Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Einleitung

      • Hersteller und Herausgeber
      • Darstellungsmittel
      • Aufzählungen
      • Handlungsanweisungen
      • Sicherheitshinweise
      • Gebotsschilder
      • Allgemeine Informationen
    • 2 Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Nicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Kennzeichnungen am Gerät
      • Typenschild (Beispiel)
    • 3 Funktionsbeschreibung

      • Allgemeine Informationen zur Luftqualität in Innenräumen
      • Beschreibung des Reinigungsprozesses
    • 4 Technische Daten

      • Gerätedarstellung
    • 5 Aufstellung

      • Gerätetransport
      • Geräteplatzierung
    • 6 Inbetriebnahme

      • Spezielle Sicherheitshinweise
      • Elektrische Anforderungen
      • UV-C-Leuchtmittel
      • Filterelemente
      • Stromversorgung
    • 7 Bedienung

      • Startbildschirm
      • Beschreibung der Bedienelemente
      • PIN-Code
      • PIN-Code-Display-Schutz
      • Änderung PIN Code
      • Gerät Starten
      • Lüfterstufe Auswählen
      • UV-C-Licht Manuell Schalten
      • Gilt für Modelle mit Integrierten UV-Leuchtmitteln
      • Automatischer und Manueller Betrieb
      • Manueller Betrieb
      • Automatikmodus (Zeitschaltuhr)
      • Erweiterte Einstellungen
      • Sprache
      • Datum und Uhrzeit
      • Displayhelligkeit
      • Servicemenü
      • Restlaufzeit der Filter Anzeigen
      • Filterwechsel Bestätigen
      • Betriebsstunden Anzeigen
      • Leuchtmitteltausch Bestätigen
      • Anzeige der Geräteinformationen
    • 8 Filtertausch

      • Spezielle Sicherheitshinweise
      • Filtertausch auf einen Blick
      • Austausch der Filterelemente
    • 9 Leuchtmitteltausch

      • Spezielle Sicherheitshinweise
      • Leuchtmittel Tauschen
    • 10 Pflege

      • Spezielle Sicherheitshinweise
      • Regelmäßige Pflege
    • 11 Service und Wartung

      • Wartungsplan
      • Nachbestellbares Zubehör
    • 12 Lagerung

      • Filterelementlagerung
      • Gerätelagerung
    • 13 Störungssuche

    • 14 Entsorgung

      • Umweltschutz
      • Filter
      • UV-C-Leuchtmittel
    • 15 Konformitätserklärung

  • Français

    • 1 Introduction

      • Fabricant Et Éditeur
      • Moyens de Présentation
      • Listes
      • Consignes D'action
      • Consignes de Sécurité
      • Plaquettes D'obligations
      • Informations Générales
    • 2 Sécurité

      • Consignes de Sécurité Fondamentales
      • Utilisation Conforme
      • Utilisation Non-Conforme
      • Marquages Sur L'appareil
      • Plaque Signalétique (Exemple)
    • 3 Description Fonctionnelle

      • Informations Générales Au Sujet de la Qualité de L'air Dans Les Espaces Intérieurs
      • Description du Processus de Purification
    • 4 Caractéristiques Techniques

      • Présentation de L'appareil
    • 5 Installation

      • Transport de L'appareil
      • Positionnement de L'appareil
    • 6 Mise en Service

      • Consignes de Sécurité Spécifiques
      • Exigences Électriques
      • Lampe UV-C
      • Éléments Filtrants
      • Alimentation Électrique
    • 7 Utilisation

      • Masque de Démarrage
      • Description des Éléments de Commande
      • Code PIN
      • Verrouillage D'écran À Code PIN
      • Modification du Code PIN
      • Démarrer L'appareil
      • Sélectionner Le Niveau de Ventilateur
      • Commutation Manuelle de la Lumière UV-C
      • S'applique Aux Modèles Avec Lampes UV Intégrées
      • Mode Automatique Et Manuel
      • Mode Manuel
      • Mode Automatique (Temporisateur)
      • Réglages Étendus
      • Langue
      • Date Et Heure
      • Luminosité de L'écran
      • Menu de Maintenance
      • Afficher la Durée de Vie Résiduelle des Filtres
      • Confirmer Le Remplacement des Filtres
      • Afficher Le Nombre D'heures de Service
      • Confirmer Le Remplacement des Lampes
      • Affichage des Informations Sur L'appareil
    • 8 Remplacement des Filtres

      • Consignes de Sécurité Spécifiques
      • Aperçu du Remplacement des Filtres
      • Remplacement des Éléments Filtrants
    • 9 Remplacement des Lampes

      • Consignes de Sécurité Spécifiques
    • 10 Entretien

      • Consignes de Sécurité Spécifiques
      • Entretien Régulier
    • 11 Entretien Et Maintenance

      • Plan de Maintenance
      • Consommables
    • 12 Stockage

      • Stockage des Éléments Filtrants
      • Stockage de L'appareil
    • 13 Recherche des Défaillances

    • 14 Mise Au Rebut

      • Protection de L'environnement
      • Filtres
      • Lampe UV-C
    • 15 Déclaration de Conformité

  • Italiano

    • 1 Introduzione

      • Produttore Ed Editore
      • Mezzi DI Presentazione
      • Elenchi
      • Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Cartelli DI Obbligo
      • Informazioni Generali
    • 2 Sicurezza

      • Indicazioni DI Sicurezza Fondamentali
      • Utilizzo Conforme
      • Utilizzo Non Conforme
      • Marcature Sull'apparecchio
      • Targhetta (Esempio)
    • 3 Descrizione Funzionale

      • Informazioni Generali Sulla Qualità Dell'aria Negli Ambienti Interni
      • Descrizione del Processo DI Purificazione
    • 4 Dati Tecnici

      • Schema Dell'apparecchio
    • 5 Posizionamento

      • Spostamento Dell'apparecchio
      • Posizionamento Dell'apparecchio
    • 6 Messa in Funzione

      • Indicazioni Speciali DI Sicurezza
      • Requisiti Elettrici
      • Lampada UV-C
      • Elementi Filtranti
      • Alimentazione Elettrica
    • 7 Utilizzo

      • Schermata DI Avvio
      • Descrizione Degli Elementi DI Comando
      • Codice PIN
      • Protezione del Display con Codice PIN
      • Modifica del Codice PIN
      • Avvio Dell'apparecchio
      • Selezione Della Velocità Della Ventola
      • Accensione Manuale Della Lampada UV-C
      • Modalità Automatica E Manuale
      • Modalità Manuale
      • Modalità Automatica (Timer)
      • Impostazioni Avanzate
      • Lingua
      • Data E Ora
      • Luminosità del Display
      • Menu DI Assistenza
      • Visualizzazione Durata Residua del Filtro
      • Conferma Della Sostituzione del Filtro
      • Visualizzazione Ore DI Funzionamento
      • Conferma Della Sostituzione Delle Lampade
      • Visualizzazione Informazioni Apparecchio
    • 8 Sostituzione del Filtro

      • Indicazioni Speciali DI Sicurezza
      • Panoramica Della Sostituzione del Filtro
      • Sostituzione Degli Elementi Filtranti
    • 9 Sostituzione Delle Lampade

      • Indicazioni Speciali DI Sicurezza
    • 10 Cura Dell'apparecchio

      • Indicazioni Speciali DI Sicurezza
      • Manutenzione Regolare
    • 11 Assistenza E Manutenzione

      • Programma DI Manutenzione
      • Accessori Riordinabili
    • 12 Conservazione

      • Conservazione Degli Elementi Filtranti
      • Conservazione Dell'apparecchio
    • 13 Ricerca Guasti

    • 14 Smaltimento

      • Protezione Dell'ambiente
      • Filtro
      • Lampada UV-C
    • 15 Dichiarazione DI Conformità

  • Español

    • 1 Introducción

      • Fabricante y Editor
      • Simbología
      • Enumeraciones
      • Acciones
      • Indicaciones de Seguridad
      • Señales de Obligación
      • Información General
    • 2 Seguridad

      • Indicaciones Básicas de Seguridad
      • Uso Previsto
      • Uso Indebido
      • Etiquetas del Aparato
      • Placa de Características (Ejemplo)
    • 3 Descripción del Funcionamiento

      • Información General sobre la Calidad del Aire en Espacios Cerrados
      • Descripción del Proceso de Purificación
    • 4 Datos Técnicos

      • Descripción del Aparato
    • 5 Emplazamiento

      • Transporte del Aparato
      • Ubicación del Aparato
    • 6 Puesta en Marcha

      • Indicaciones Especiales de Seguridad
      • Requisitos Eléctricos
      • Lámpara UV-C
      • Filtros
      • Suministro de Corriente
    • 7 Manejo

      • Pantalla de Inicio
      • Descripción de Los Elementos de Control
      • Código PIN
      • Protección de la Pantalla con Código PIN
      • Cambio del Código PIN
      • Encendido del Aparato
      • Selección de la Velocidad del Ventilador
      • Activación Manual de las Lámparas UV-C
      • Funcionamiento Manual y Automático
      • Modo Manual
      • Configuración Avanzada
      • Fecha y Hora
      • Brillo de la Pantalla
      • Menú de Servicio
      • Confirmación de la Sustitución de Los Filtros
      • Consulta de las Horas de Funcionamiento
      • Confirmación de la Sustitución de las Lámparas
      • Consulta de la Información del Aparato
    • 8 Sustitución de Los Filtros

      • Indicaciones Especiales de Seguridad
      • Sustitución de Los Filtros de un Vistazo
      • Sustitución de Los Filtros
    • 9 Sustitución de las Lámparas

      • Indicaciones Especiales de Seguridad
    • 10 Limpieza

      • Indicaciones Especiales de Seguridad
      • Limpieza Periódica
    • 11 Mantenimiento y Reparación

      • Plan de Mantenimiento
      • Accesorios que Se Pueden Pedir por Separado
    • 12 Almacenamiento

      • Almacenamiento de Los Filtros
      • Almacenamiento del Aparato
    • 13 Solución de Fallos

    • 14 Eliminación

      • Protección del Medio Ambiente
      • Filtros
      • Lámpara UV-C
    • 15 Declaración de Conformidad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

MANN+HUMMEL
OurAir SQ 2500
Original-Betriebsanleitung
Original Operating Manual
Manuel d'emploi d'origine
Manuale d'istruzioni originale
Manual de instrucciones original
Kullanma Kılavuzu
Leadership in Filtration

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500

  • Page 1 MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500 Original-Betriebsanleitung Original Operating Manual Manuel d’emploi d’origine Manuale d‘istruzioni originale Manual de instrucciones original Kullanma Kılavuzu Leadership in Filtration...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG Automatischer und manueller Betrieb Hersteller und Herausgeber 7.7.1 Manueller Betrieb Darstellungsmittel 7.7.2 Automatikmodus (Zeitschaltuhr) 1.2.1 Aufzählungen Erweiterte Einstellungen 1.2.2 Handlungsanweisungen 7.8.1 Sprache 1.2.3 Sicherheitshinweise 7.8.2 Datum und Uhrzeit 1.2.4 Gebotsschilder 7.8.3 Displayhelligkeit 1.2.5 Allgemeine Informationen Servicemenü 7.9.1 Restlaufzeit der Filter anzeigen SICHERHEIT...
  • Page 3: Einleitung

    Handlungsanweisungen, die in einer bestimmten Reihenfolge durchzuführen sind, sind durchnummeriert, folgende Punkte dienen als Beispiel: 1. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus. Vielen Dank, dass Sie sich für den MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500 Innenraum-Luftreiniger 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. entschieden haben.
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    Einleitung Sicherheit BETRIEBSANLEITUNG BEACHTEN! – Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Wenn die Dieses Symbol weist Sie darauf hin, vor der Bedienung des Gerätes die Betriebsanleitung Netzanschlussleitung des Gerätes oder deren Stecker beschädigt wird, muss sie durch zu lesen und zu beachten.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Stromschlägen kommen kann, die u. a. Körperverletzungen oder Brände zur Folge haben können. – Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von MANN+HUMMEL, die für dieses Produkt – Der OurAir Innenraum-Luftreiniger dient ausschließlich der mechanischen Filtration bestimmt sind. Ersatzteilnummern finden Sie im Abschnitt 11.3 auf Seite 36.
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Feinstaub, Ozon oder flüchtigen organischen Verbindungen (VOCs) bis zu fünfmal höher sein als im Freien. Der OurAir SQ 2500 ist für den Einsatz in Räumen von bis zu 200 m² mit einer Luftaustauschrate von 5-mal pro Stunde vorgesehen. In Räumen, die eine Nenngröße von 200 m² überschreiten, bietet sich Gerade in Zeiten von Virusausbrüchen kommt es verstärkt auf die Qualität unserer Umgebungsluft an.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 4 TECHNISCHE DATEN 4.1 Gerätedarstellung Beim MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500 handelt es sich um ein HEPA-Filtersystem für den Merkmal Angabe Innenbereich. Zu den Hauptmerkmalen gehören eine Touchscreen-Steuerung, ein Gewicht (netto / inkl. Verpackung) 150 kg / 188 kg ePM1-55%-Vorfilterelement, ein HEPA-H14-Filterelement, UV-C-Leuchtmittel* sowie ein Lüfter.
  • Page 8: Aufstellung

    Aufstellung Aufstellung 5 AUFSTELLUNG Achten Sie auf die folgenden Bedingungen bei der Aufstellung des Gerätes: – Platzieren und betreiben Sie das Gerät ausschließlich auf ebenen, waagerechten und trockenen Flächen. 5.1 Gerätetransport – Achten Sie auf die Traglast des Bodens. Das Gewicht des Gerätes finden Sie auf dem Typenschild. –...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Gebläse und die UV-C-Leuchtmittel* ausgeschaltet sind! 1. Stecken Sie das Netzanschlusskabel in den Einbau-Gerätestecker am Gehäusesockel – Der OurAir SQ 2500 benötigt eine Spannungsversorgung von 220 – 240 V ~ auf der Rückseite des Gerätes. bei 50 / 60 Hz für einen ordnungsgemäßen Betrieb.
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung Bedienung 7 BEDIENUNG 7.3 PIN-Code** 7.3.1 PIN-Code-Display-Schutz** 7.1 Startbildschirm Das Display ist standardmäßig mit einem PIN-Code gesperrt, der individuell geändert werden kann. Nach dem Anschluss der Stromversorgung initialisiert sich das Gerät und das LED-Display zeigt nach Um das Display zu entsperren, gehen Sie wie folgt vor: kurzer Wartezeit den Starbildschirm.
  • Page 11: Änderung Pin Code

    Bedienung Bedienung 7.3.2 Änderung PIN Code** Menü Schaltfläche Aktion Sie können den voreingestellten PIN-Code individuell ändern. Wechseln Sie dazu im Startbildschirm in Kennwort-Vergleich Die PIN-Codes der beiden Eingabefelder müssen das Menü „Einstellungen“ und dann „Erweiterte Einstellungen“: übereinstimmen: – Bei Übereinstimmung erscheint neben den Menü...
  • Page 12: Lüfterstufe Auswählen

    Bedienung Bedienung 7.5 Lüfterstufe auswählen 7.7 Automatischer und manueller Betrieb Menü Schaltfläche Aktion Das Gerät ist sowohl für den manuellen als auch für den Automatikbetrieb (Zeitschaltuhr) geeignet. Im Automatikmodus ist es möglich, Betriebszeiten für bestimmte Wochentage zu hinterlegen. Solange der Automatikmodus aktiv ist, werden die UV-C-Leuchtmittel* in regelmäßigen Einstellungen Luftvolumenstrom Wählen Sie im Menüpunkt „Luftvolumenstrom“...
  • Page 13: Erweiterte Einstellungen

    Bedienung Bedienung Menü Schaltfläche Aktion 7.8.2 Datum und Uhrzeit HINWEIS Einschaltzeit Tippen Sie das Eingabefeld „Einschaltzeit“ an und Datum und Uhrzeit müssen bei der Inbetriebnahme und nach längeren hhmm geben Sie über die eingeblendete Tastatur die Stillstandzeiten (> 1 Monat) neu eingestellt werden. Einschaltzeit der Zeitschaltuhr ein.
  • Page 14: Servicemenü

    Im Menü „Geräteinformation“ finden Sie Angaben Filterwechsel auf die Schaltfläche „Filterwechsel“. zum Gerät sowie die Kontaktadresse von Die Schaltfläche wechselt nach grün und es MANN+HUMMEL. erscheint die Meldung „OK“. * Gilt für Modelle mit integrierten UV-Leuchtmitteln 26 – DE DE – 27...
  • Page 15: Filtertausch

    Filtertausch Filtertausch 8 FILTERTAUSCH 8.2 Filtertausch auf einen Blick Touchscreen-Bedienelement 1 8.1 Spezielle Sicherheitshinweise Lufteinlassgitter 2 Türe 3 Luftauslassgitter 4 WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG! 2 x Schloss für Türe (Seitlich angebracht) 5 Trennen Sie vor dem Öffnen das Gerät von der Stromversorgung, indem Sie das Hauptschalter 6 Stromversorgungskabel am Stecker aus der Netzsteckdose ziehen! Vorfilter 7...
  • Page 16: Austausch Der Filterelemente

    Filtertausch Filtertausch 8.3 Austausch der Filterelemente 4. Öffnen Sie die vier Sterngriff-Schrauben an den beiden Halteblechen. WARNUNG! Vorfilter Die Filterelemente können gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten! 5. Schieben Sie das untere Halteblech nach unten. – Verwenden Sie beim Austausch der Filterelemente eine FFP2-Maske, Einmalhandschuhe und eine Schutzbrille! 6.
  • Page 17: Leuchtmitteltausch

    Leuchtmitteltausch Leuchtmitteltausch 9 LEUCHTMITTELTAUSCH* 9.2 Leuchtmittel tauschen Um das UV-C-Leuchtmittel zu tauschen, gehen Sie wie folgt vor: 9.1 Spezielle Sicherheitshinweise 1. Schalten Sie den Ventilator und die UV-C-Leuchtmittel am LED-Display aus. WARNUNG VOR HEIßER OBERFLÄCHE! 2. Ziehen Sie das Netzkabel am Stecker aus der Netzsteckdose. Die UV-C-Leuchtmittel werden im Betrieb sehr heiß! –...
  • Page 18: Pflege

    Pflege Service und Wartung 10 PFLEGE 11 SERVICE UND WARTUNG 10.1 Spezielle Sicherheitshinweise 11.1 Spezielle Sicherheitshinweise WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG! WARNUNG! Das Gehäuse des Gerätes ist nicht wasserdicht! Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Personen, die mit der Halten Sie elektrische Komponenten trocken, da der Kontakt mit Flüssigkeiten zu Betriebsanleitung vertraut sind, unter Beachtung der folgenden Hinweise lebensgefährlichen Verletzungen und Beschädigungen von Komponenten führen durchgeführt werden!
  • Page 19: Wartungsplan

    ACHTUNG! Verwenden Sie zum Austausch defekter oder verbrauchter Komponenten nur original Bezeichnung MANN+HUMMEL-Artikelnummer MANN+HUMMEL-Ersatzteile! Die Verwendung von Ersatzteilen und Filtern die nicht von MANN+HUMMEL Vorfilter (ePM1 55%) 800420066502 genehmigt wurden, führt zum Erlöschen aller Garantien und Leistungsansprüchen. HEPA-Filter (H14) 800595066471 UV-C-Leuchtmittel Bitte wenden Sie sich an den M+H-Service.
  • Page 20: Störungssuche

    Schließen und verriegeln Sie die Türe. enthaltenen Batterie. verriegelt Der OurAir SQ 2500 Luftreiniger ist ein elektrisches/elektronisches Gerät. Am Ende Am Display angezeigter Luft- Erhöhen Sie den Luftvolumenstrom. seiner Lebensdauer oder wenn das Gerät anderweitig zu Abfall wird, sind Sie gesetz- volumenstrom beträgt „0 m³/h“...
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2011/65/EU und 2014/30/EU befindet. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist im Internet einsehbar: Link MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH &...
  • Page 22 Table of contents Table of contents Table of contents INTRODUCTION Automatic and manual mode Vendor and publisher 7.7.1 Manual mode Means of representation 7.7.2 Automatic mode (timer) 1.2. 1 Lists Advanced settings 1.2.2 Instructions 7.8.1 Language 1.2.3 Safety notices 7.8.2 Date and time 1.2.4 Mandatory signs 7.8.3 Display brightness...
  • Page 23: Introduction

    A safety notice with the signal word CAUTION! indicates a risk of damage to property. Vendor and publisher If you have any questions about your MANN+HUMMEL interior air purifier, please contact us: 1.2.4 Mandatory signs MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG...
  • Page 24: General Information

    Safety Safety 1.2.5 General information REFER TO THE OPERATING MANUAL Read this Operating Manual carefully before installing / using the appliance and always NOTE keep it in the immediate vicinity of the place of installation, or on the appliance itself. This symbol in all the sections of the manual in which the information provided must Follow the safety information and instructions.
  • Page 25: Intended Use

    – The appliance is designed for use in private, industrial and commercial settings. result in electric shock, which can cause personal injury or fire. – Use only original MANN+HUMMEL spare parts that are intended for this product. 2.3 Non-intended use Part numbers are available in section 11.3 on page 36.
  • Page 26: Function Description

    (VOCs) can be five times higher than outdoors. The OurAir SQ 2500 is intended for use in rooms of up to 200 m² with an air exchange rate of 5 times The quality of our ambient air takes on a special importance in times of virus outbreaks. Simply when per hour.
  • Page 27: Technical Data

    Technical data Technical data 4 TECHNICAL DATA 4.1 Appliance representation The MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500 is a HEPA filter system for indoor use. Feature Specification Weight (net / including packaging) 150 kg / 188 kg The main features include touchscreen control, an ePM1-55% pre-filter element, a HEPA-H14 filter...
  • Page 28: Installation

    Installation Installation 5 INSTALLATION Make sure that you meet the following conditions when setting up the appliance: – Only place and operate the appliance on flat, horizontal and dry surfaces. – Observe the load capacity of the floor. You will find the weight of the appliance 5.1 Transport on the type label.
  • Page 29: Commissioning

    – The OurAir SQ 2500 requires a power supply of 220 – 240 V ~ at 50 / 60 Hz for correct 2. Take hold of the plug to plug the power cord into the power socket (or a suitable operation.
  • Page 30: Operation

    Operation Operation 7 OPERATION 7.3 PIN code*** 7.3.1 PIN code screen protection** 7.1 Home screen By default the display is locked with a PIN code, which can be changed individually. Proceed as follows After connecting the power supply, the appliance initializes itself and, after a brief wait, the LED display to unlock the display: shows the home screen.
  • Page 31: Change Pin Code

    Operation Operation 7.3.2 Change PIN code** Menu Button Action You can change the preset PIN to a code of your choice. From the home screen, go to the “Settings” Password comparison The PIN codes in the two input fields must match: menu and then “Advanced Settings”: –...
  • Page 32: Selecting The Fan Level

    Operation Operation 7.5 Selecting the fan level 7.7 Automatic and manual mode Menu Button Action The appliance is suitable for manual and automatic operation (timer). In automatic mode, you can store the operating times for certain days of the week. As long as the automatic mode is active, the UV-C lamps* are switched on and off Settings Air flow rate...
  • Page 33: Advanced Settings

    Operation Operation Menu Button Action 7.8.2 Date and time NOTE Switch-on time Touch the input field “Switch-on time” and a The date and time have to be reset during commissioning and after longer periods keyboard is displayed for entering the switch-on of non-use (>...
  • Page 34: Service Menu

    In the service menu, press the “Change filter” information about the appliance along with contact Change filter button for at least 2 seconds. details for MANN+HUMMEL. The button changes to green and the message “OK” is displayed. * Applies to models with integrated UV lamps 26 –...
  • Page 35: Filter Replacement

    Filter replacement Filter replacement 8 FILTER REPLACEMENT 8.2 Filter replacement at a glance Control element (LED touchsreen) 1 8.1 Special safety instructions Air inlet 2 Housing door 3 Clean air outlet 4 WARNING: ELECTRICAL VOLTAGE! Side door locks (2x) 5 Before you open the device, disconnect it from the power supply by unplugging the Power switch (inside the housing door) 6 power cord from the power outlet!
  • Page 36: Replacing The Filter Elements

    Filter replacement Filter replacement 8.3 Replacing the filter elements 4. Undo the four star-grip screws on the two retaining plates. WARNING! Pre-filter Filter elements can contain substances that are hazardous to health! 5. Slide the lower retaining plate downwards. – Use an FFP2 mask, disposable gloves and protective goggles when replacing the filter elements! 6.
  • Page 37: Light Bulb Replacement

    Light bulb replacement Light bulb replacement 9 LIGHT BULB REPLACEMENT* 9.2 Replacing the light bulbs Proceed as follows to replace a UV-C light bulb: 9.1 Special safety instructions 1. Use the LED display to switch the fan and the UV-C lamps off. WARNING: HOT SURFACES! The UV-C lamps get very hot during operation.
  • Page 38: Care

    Care Service and maintenance 10 CARE 11 SERVICE AND MAINTENANCE 10.1 Special safety instructions 11.1 Special safety instructions WARNING: ELECTRICAL VOLTAGE! WARNING! The housing of the appliance is not waterproof! Cleaning and maintenance work may only be carried out by persons who are familiar Keep electrical components dry, as contact with liquids can lead to life-threatening with the operating instructions and in compliance with the following instructions! injuries and damage to components.
  • Page 39: Maintenance Plan

    The appliance is designed for minimal maintenance and long operating times. Nevertheless, please replacement filters. adhere to the following maintenance intervals in order for the appliance to operate most effectively. The use of spare parts and filters not approved by MANN+HUMMEL will void all warranties and performance claims. Activity...
  • Page 40: Troubleshooting

    Fault / error Cause Solution The OurAir SQ 2500 air purifier is an electrical/electronic device. At the end of its life, or if the device otherwise becomes waste, you are required by law to dispose of it The air purifier does not...
  • Page 41: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity 15 DECLARATION OF CONFORMITY MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG hereby declares that this equipment is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2006/42/EC, 2011/65/EU and 2014/30/EU. The complete EU Declaration of Conformity can be viewed at: Link MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH &...
  • Page 42 Sommaire Sommaire Sommaire INTRODUCTION Fabricant et éditeur Mode automatique et manuel Moyens de présentation 7.7.1 Mode manuel 1.2.1 Listes 7.7.2 Mode automatique (temporisateur) 1.2.2 Consignes d‘action Réglages étendus 1.2.3 Consignes de sécurité 7.8.1 Langue 1.2.4 Plaquettes d’obligations 7.8.2 Date et heure 1.2.5 Informations générales 7.8.3 Luminosité...
  • Page 43: Introduction

    Les consignes d‘action à exécuter dans un ordre précis sont numérotées, les points suivants servant d’exemples : Nous vous remercions d’avoir opté pour le purificateur d’air d’intérieur MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500. 1. Éteignez l’appareil au moyen de l’interrupteur principal. 2. Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
  • Page 44: Informations Générales

    Sécurité Sécurité PORTER DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ ! SE REPORTER AU MANUEL D’EMPLOI Les remarques précédées de ce symbole indiquent que le port de chaussures de sécurité Lisez attentivement le présent manuel d’emploi avant la mise en service/utilisation de en tant qu’élément des équipements de protection individuelle (EPI) est obligatoire. l’appareil et conservezle toujours à...
  • Page 45: Utilisation Conforme

    électrisations, qui peuvent conduire à des blessures ou un l’appareil sont interdits. incendie. 2.4 Marquages sur l‘appareil – Utilisez exclusivement des pièces détachées d’origine de MANN+HUMMEL destinées au présent produit. Vous trouverez les références des pièces détachées en section 11.3, page 36. REMARQUE Veillez à...
  • Page 46: Description Fonctionnelle

    Nous vivons à 90 % dans des espaces intérieurs. Ici, les concentrations de polluants composés de poussières fines, d’ozone ou de composés organiques volatils (COV) peuvent être cinq fois plus élevées L’OurAir SQ 2500 est conçu pour une utilisation dans des locaux de jusqu’à 200 m² et offre un taux qu’à l’extérieur.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Câble d’alimentation Longueur 2 m, C19, CEI avec broche de terre Courant absorbé max. 2,6 A Le purificateur d’air MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500 est un système de filtre HEPA destiné aux Puissance absorbée (en service) max. 600 W espaces intérieurs.
  • Page 48: Installation

    Installation Installation 5 INSTALLATION Veillez aux conditions suivantes lors de l’installation de l’appareil : – Installez et utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces planes, horizontales et sèches. – Assurez-vous que le sol est suffisamment porteur. Le poids de l’appareil figure sur la plaque 5.1 Transport de l’appareil signalétique.
  • Page 49: Mise En Service

    – Ouvrez la porte et assurez-vous que le préfiltre est correctement installé et qu‘il n‘est pas endommagé. Chaque purificateur d’air d’intérieur OurAir SQ 2500 fait l’objet d‘un contrôle qualité – Vérifiez que le filtre HEPA ne présente pas de dommages matériels ou structurels.
  • Page 50: Utilisation

    Utilisation Utilisation 7 UTILISATION 7.3 Code PIN** 7.3.1 Verrouillage d‘écran à code PIN** 7.1 Masque de démarrage Par défaut, l’écran est verrouillé par un code PIN qui peut être personnalisé. Procédez comme suit pour Après le branchement à l’alimentation électrique, l’appareil s’initialise et après quelques instants, l’écran déverrouiller l’écran : affiche le masque de démarrage.
  • Page 51: Modification Du Code Pin

    Utilisation Utilisation 7.3.2 Modification du code PIN** Menu Touche Action Vous pouvez modifier et personnaliser le code PIN prédéfini. Effleurez à cet effet le masque de Comparaison des codes PIN Les deux codes PIN des champs de saisie doivent démarrage le menu « Réglages », puis « Réglages étendus ». être identiques : –...
  • Page 52: Sélectionner Le Niveau De Ventilateur

    Utilisation Utilisation 7.5 Sélectionner le niveau de ventilateur 7.7 Mode automatique et manuel Menu Touche Action L’appareil est adapté à un fonctionnement manuel ou automatique (temporisateur). En mode automatique, des durées de fonctionnement spécifiques peuvent être réglées pour certains jours de la semaine. Tant que le mode automatique est actif, les lampes UV-C* sont allumées et éteintes Réglages Débit d‘air Dans l’option de menu débit d‘air sélectionnez la...
  • Page 53: Réglages Étendus

    Utilisation Utilisation Menu Touche Action 7.8.2 Date et heure REMARQUE Switch-on time Effleurez le champ de saisie « Switch-on time » La date et l’heure doivent être réglées lors de la mise en service et après des durées (Heure d’activation) (Heure d’activation) et indiquez l’heure d’activation d’arrêt prolongées (>...
  • Page 54: Menu De Maintenance

    7.10 Affichage des informations sur l’appareil s’affiche. Menu Touche Action Informations sur Le menu. Informations sur l’appareil » contient des l’appareil données sur l’appareil ainsi que l’adresse de contact de MANN+HUMMEL. * S’applique aux modèles avec lampes UV intégrées 26 – FR FR – 27...
  • Page 55: Remplacement Des Filtres

    Remplacement des filtres Remplacement des filtres 8 REMPLACEMENT DES FILTRES 8.2 Aperçu du remplacement des filtres Elément de commande (écran tactile à LED) 1 8.1 Consignes de sécurité spécifiques Admission d‘air 2 Porte du boîtier 3 Sortie d‘air purifié 4 AVERTISSEMENT CONTRE LES TENSIONS ÉLECTRIQUES ! Serrures de porte latérales (2x) 5 Avant l’ouverture de l’appareil, isolezle de l’alimentation électrique en débranchant...
  • Page 56: Remplacement Des Éléments Filtrants

    Remplacement des filtres Remplacement des filtres 8.3 Remplacement des éléments filtrants 4. Dévissez les quatre vis à poignée en étoile des deux tôles de fixation. AVERTISSEMENT ! Vorfilter Les éléments filtrants peuvent contenir des substances nocives pour la santé ! 5.
  • Page 57: Remplacement Des Lampes

    Remplacement des lampes Remplacement des lampes 9 REMPLACEMENT DES LAMPES* 9.2 Remplacement des lampes Procédez comme suit pour remplacer les lampes UV-C : 9.1 Consignes de sécurité spécifiques 1. Éteignez le ventilateur et les lampes UV-C depuis l’écran à LED. AVERTISSEMENT CONTRE LES SURFACES TRÈS CHAUDES ! Pendant leur fonctionnement, les lampes UV-C deviennent très chaudes ! 2.
  • Page 58: Entretien

    Entretien Entretien et maintenance 10 ENTRETIEN 11 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 10.1 Consignes de sécurité spécifiques 11.1 Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT CONTRE LES TENSIONS ÉLECTRIQUES ! AVERTISSEMENT ! Le boîtier de l’appareil n’est pas étanche à l’eau ! Les travaux de nettoyage et d‘entretien ne peuvent être effectués que par des person Veillez à...
  • Page 59: Plan De Maintenance

    L’appareil est conçu pour minimiser la maintenance et assurer une longue durée de service. Néanmoins, rechange recommandés. les intervalles de maintenance suivants doivent être respectés pour assurer le fonctionnement optimal L‘utilisation de pièces de rechange et de filtres non approuvés par MANN+HUMMEL de l’appareil. invalide toutes les garanties et les réclamations, Opération...
  • Page 60: Recherche Des Défaillances

    Cause Mesure corrective Le purificateur d‘air OurAir SQ 2500 est un appareil électrique. En fin de vie, ou si l‘appareil devient un déchet, vous êtes tenu par la loi de l‘éliminer séparément des déchets municipaux non triés. Vous pouvez le rapporter soit à un point de collecte Le purificateur d’air ne...
  • Page 61: 15 Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co OHG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2006/42/CE, 2011/65/UE et 2014/30/UE. La déclaration de conformité complète de l‘UE peut être consultée sur Internet : Lien...
  • Page 62 Sommario Sommario Sommario INTRODUZIONE Modalità automatica e manuale Produttore ed editore 7.7.1 Modalità manuale Mezzi di presentazione 7.7.2 Modalità automatica (timer) 1.2.1 Elenchi Impostazioni avanzate 1.2.2 Istruzioni 7.8.1 Lingua 1.2.3 Indicazioni di sicurezza 7.8.2 Data e ora 1.2.4 Cartelli di obbligo 7.8.3 Luminosità...
  • Page 63: Introduzione

    1. Spegnere l‘apparecchio premendo l‘interruttore generale. 2. Scollegare la spina dalla presa. Grazie di aver scelto il purificatore d‘aria MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500. 1.2.3 Indicazioni di sicurezza La presenza dell‘elemento filtrante HEPA (High Efficiency Particulate Air) consente la protezione da Il presente manuale d‘istruzioni e il purificatore d‘aria OurAir sono accompagnati dalle seguenti...
  • Page 64: Informazioni Generali

    Sicurezza Sicurezza È OBBLIGATORIO RISPETTARE LE INDICAZIONI DEL MANUALE D‘ISTRUZIONI. – Non utilizzare l‘apparecchio se il cavo o la spina presentano danni. Se il cavo di Questo simbolo indica di leggere con attenzione il manuale d‘istruzioni prima di utilizzare alimentazione o la spina dell‘apparecchio subiscono danni, la sostituzione dovrà l‘apparecchio e di attenersi alle sue indicazioni.
  • Page 65: Utilizzo Conforme

    – Non utilizzare solventi per la pulizia del prodotto perché potrebbero danneggiarlo e causare scosse elettriche, con conseguenti rischi di lesioni o incendi. – Utilizzare esclusivamente i ricambi originali MANN+HUMMEL destinati a questo prodotto. Per conoscere i numeri delle parti di ricambio, vedere la sezione 11.3 a –...
  • Page 66: Descrizione Funzionale

    (COV) possono risultare fino a cinque volte superiori rispetto all‘esterno. OurAir SQ 2500 è progettato per l‘uso in ambienti fino a 200 m² e offre un tasso di ricambio dell‘aria di 5 volte l‘ora. Nei locali che superano una dimensione nominale di 200 m², è consigliabile collocare più...
  • Page 67: Dati Tecnici

    220 – 240 VAC~, 50 / 60 Hz Cavo di alimentazione 2 metri di lunghezza, C19, IEC con Schuko MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500 è un sistema di filtraggio HEPA per interni. Assorbimento di corrente max. 2,6 A Le caratteristiche principali includono: controllo touchscreen, elemento prefiltrante ePM1-55%, elemento Potenza (in funzione) max.
  • Page 68: Posizionamento

    Posizionamento Posizionamento 5 POSIZIONAMENTO Durante la collocazione dell‘apparecchio, prestare attenzione alle seguenti condizioni: – Posizionare e azionare l‘apparecchio esclusivamente su superfici piane, orizzontali e asciutte. – Fare attenzione al carico massimo del pavimento. Per conoscere il peso dello apparecchio, fare 5.1 Spostamento dell‘apparecchio riferimento alla targhetta.
  • Page 69: Messa In Funzione

    – Aprire lo sportello e assicurarsi che il prefiltro sia installato correttamente e non sia danneggiato. Ogni purificatore d‘aria OurAir SQ 2500 viene sottoposto a un controllo di qualità prima – Controllare che il filtro HEPA non abbia danni materiali o strutturali.
  • Page 70: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo 7 UTILIZZO 7.3 Codice PIN** 7.3.1 Protezione del display con codice PIN** 7.1 Schermata di avvio Per impostazione predefinita, il display è bloccato da un codice PIN che può essere modificato. Dopo aver collegato l‘alimentazione, l‘apparecchio si inizializza e il display LED mostra la schermata di Per sbloccare il display, occorre procedere come segue: av-vio al termine di un breve periodo di attesa.
  • Page 71: Modifica Del Codice Pin

    Utilizzo Utilizzo 7.3.2 Modifica del codice PIN** Menu Pulsante Azione È possibile modificare il codice PIN predefinito. A tale scopo, nella schermata iniziale, accedere al menu Confronto password I codici PIN dei due campi di immissione devono „Settings“, quindi selezionare „Advanced Settings“: corrispondere: –...
  • Page 72: Selezione Della Velocità Della Ventola

    Utilizzo Utilizzo 7.5 Selezione della velocità della ventola 7.7 Modalità automatica e manuale Menu Pulsante Azione L‘apparecchio è adatto sia per il funzionamento manuale che automatico (tramite timer). In modalità automatica, è possibile memorizzare gli orari di funzionamento a seconda dei giorni della settimana specifici.
  • Page 73: Impostazioni Avanzate

    Utilizzo Utilizzo Menu Pulsante Azione 7.8.2 Data e ora AVVERTENZA Switch-on time Toccare il campo di immissione „Switch-on time“ e La data e l‘ora devono essere reimpostate al momento della messa in funzione e dopo hhmm utilizzare la tastiera visualizzata per immettere lunghi periodi di inattività...
  • Page 74: Menu Di Assistenza

    7.10 Visualizzazione informazioni apparecchio messaggio „OK“. Menu Pulsante Azione Device Info Nel menu „Device Information“ sono disponibili i dati relativi all‘apparecchio e l‘indirizzo di contatto di MANN+HUMMEL * Per i modelli con lampade UV integrate 26 – IT IT – 27...
  • Page 75: Sostituzione Del Filtro

    Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro 8 SOSTITUZIONE DEL FILTRO 8.2 Panoramica della sostituzione del filtro Elemento di comando (touchsreen LED) 1 Prese d‘aria di entrata 2 8.1 Indicazioni speciali di sicurezza Sportello dello chassis 3 Uscita dell‘aria purificata 4 Serrature leterali (2x) 5 AVVISO DI TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA.
  • Page 76: Sostituzione Degli Elementi Filtranti

    Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro 8.3 Sostituzione degli elementi filtranti 4. Svitare le quattro viti della manopola a stella dalle lamiere di fissaggio. AVVISO! Vorfilter Gli elementi filtranti possono contenere sostanze pericolose per la salute. 5. Far scorrere la lamiera di fissaggio inferiore verso –...
  • Page 77: Sostituzione Delle Lampade

    Sostituzione delle lampade* Sostituzione delle lampade* 9 SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE* 9.2 Sostituzione delle lampade Per sostituire la lampada UV-C, procedere come segue: 9.1 Indicazioni speciali di sicurezza 1. Spegnere il ventilatore e le lampade UV-C dal display LED. AVVISO: SUPERFICIE CALDA. Le lampade UV-C diventano estremamente calde durante il funzionamento.
  • Page 78: Cura Dell'apparecchio

    Cura dell‘apparecchio Assistenza e manutenzione 10 CURA DELL‘APPARECCHIO 11 ASSISTENZA E MANUTENZIONE 10.1 Indicazioni speciali di sicurezza 11.1 Indicazioni speciali di sicurezza AVVISO DI TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA. AVVISO! Lo chassis dell‘apparecchio non è impermeabile. I lavori di pulizia e manutenzione devono essere eseguiti solo da persone che hanno Mantenere asciutti i componenti elettrici, poiché...
  • Page 79: Programma Di Manutenzione

    Tuttavia, è necessario rispettare gli intervalli di manutenzione riportati di L‘utilizzo di parti di ricambio e filtri non approvati da MANN+HUMMEL invalida tutte le seguito per garantire il funzionamento ottimale dello apparecchio. garanzie e le richieste di prestazioni.
  • Page 80: Ricerca Guasti

    La portata d‘aria visualizzata sul Aumentare la portata d‘aria. Il purificatore d‘aria OurAir SQ 2500 è un dispositivo elettrico/elettronico. Alla fine display è „0 m³/h“ della sua vita, o se l‘unità diventa altrimenti un rifiuto, siete tenuti per legge a smaltirla separatamente dai rifiuti urbani non differenziati.
  • Page 81: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co OHG dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle direttive 2006/42/CE, 2011/65/UE e 2014/30/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere visualizzata su Internet: Link MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH &...
  • Page 82 Índice Índice Índice INTRODUCCIÓN Funcionamiento manual y automático Fabricante y editor 7.7.1 Modo manual Simbología 7.7.2 Modo automático (temporizador) 1.2.1 Enumeraciones Configuración avanzada 1.2.2 Acciones 7.8.1 Idioma 1.2.3 Indicaciones de seguridad 7.8.2 Fecha y hora 1.2.4 Señales de obligación 7.8.3 Brillo de la pantalla 1.2.5 Información general Menú...
  • Page 83: Introducción

    (véanse los puntos siguientes a modo de ejemplo): 1. Apague el aparato con el interruptor principal. Gracias por elegir el purificador de aire para interiores OurAir SQ 2500 de MANN+HUMMEL. 2. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
  • Page 84: Información General

    Introducción Seguridad ATENCIÓN AL MANUAL DE INSTRUCCIONES – No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el enchufe o el cable de Este símbolo indica que es obligatorio leer el manual de instrucciones antes de utilizar el alimentación del aparato presentan algún daño, deberán ser sustituidos por un técnico aparato y seguir todas sus indicaciones.
  • Page 85: Uso Previsto

    – No utilice el aparato de ninguna otra manera que no sea la descrita en este manual de – Utilice exclusivamente los repuestos originales de MANN+HUMMEL indicados para instrucciones. este aparato. Encontrará los números de artículo de las piezas de repuesto en el –...
  • Page 86: Descripción Del Funcionamiento

    Pasamos más del 90 % de nuestro tiempo en espacios interiores. Aquí, las concentraciones de partículas finas, ozono o compuestos orgánicos volátiles (COV) pueden ser hasta cinco veces más altas La unidad OurAir SQ 2500 está prevista para utilizarse en espacios de hasta 200 m² con una tasa de que al aire libre.
  • Page 87: Datos Técnicos

    Cable de alimentación 2 m de longitud, C19, IEC con enchufe Schuko Energía absorbida max. 2,6 A La unidad OurAir SQ 2500 de MANN+HUMMEL es un sistema de filtración HEPA para espacios Potencia absorbida (en funcionamiento) max. 600 W interiores.
  • Page 88: Emplazamiento

    Emplazamiento Emplazamiento 5 EMPLAZAMIENTO Antes de colocar el aparato, tenga en cuenta los siguientes requisitos: – Coloque y utilice el aparato únicamente en superficies horizontales, niveladas y secas. – Tenga en cuenta la capacidad de carga del suelo. Encontrará el peso del aparato en la placa de 5.1 Transporte del aparato características.
  • Page 89: Puesta En Marcha

    1. Enchufe un extremo del cable de alimentación al conector que se encuentra en la base – La unidad OurAir SQ 2500 necesita una alimentación de tensión de 220-240 V ~ a de la carcasa, en la parte posterior del aparato.
  • Page 90: Manejo

    Manejo Manejo 7 MANEJO 7.3 Código PIN** 7.3.1 Protección de la pantalla con código PIN** 7.1 Pantalla de inicio La pantalla incluye de serie un sistema de bloqueo con un código PIN que se puede modificar de forma El aparato se inicializa en cuanto se conecta a la red eléctrica. Tras un breve tiempo de espera, en la individualizada.
  • Page 91: Cambio Del Código Pin

    Manejo Manejo 7.3.2 Cambio del código PIN** Menú Botón Acción Puede modificar de forma individualizada el código PIN predefinido. Para ello, desde la pantalla de Comparación de contraseñas El código PIN introducido en los dos campos debe inicio acceda al menú de configuración y, desde ahí, al menú de configuración avanzada: ser el mismo: –...
  • Page 92: Selección De La Velocidad Del Ventilador

    Manejo Manejo 7.5 Selección de la velocidad del ventilador 7.7 Funcionamiento manual y automático Menú Botón Acción El aparato puede funcionar tanto en modo manual como automático (temporizador). En modo automático se pueden programar determinadas horas de funcionamiento en determinados días de la semana.
  • Page 93: Configuración Avanzada

    Manejo Manejo Menú Botón Acción 7.8.2 Fecha y hora AVISO Switch-On Time Toque en el campo «Switch-On Time» (Hora de acti La fecha y la hora deben configurarse la primera vez que se pone el aparato en hhmm vación) y utilice el teclado que aparece en pantalla funcionamiento y después de un periodo de inactividad prolongado (>...
  • Page 94: Menú De Servicio

    Change filter (Sustitución de los filtros) del menú de servicio MANN+HUMMEL. durante al menos 2 segundos. El botón pasará a color verde y aparecerá el mensaje «OK». * Válido para modelos con lámparas UV integradas 26 –...
  • Page 95: Sustitución De Los Filtros

    Sustitución de los filtros Sustitución de los filtros 8 SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS 8.2 Sustitución de los filtros de un vistazo Unidad de control (pantalla táctil LED) 1 8.1 Indicaciones especiales de seguridad Entrada de aire 2 Puerta de la carcasa 3 Salida del aire limpio 4 Cerraduras de la puerta (2x) 5 ADVERTENCIA: TENSIÓN ELÉCTRICA...
  • Page 96: Sustitución De Los Filtros

    Sustitución de los filtros Sustitución de los filtros 8.3 Sustitución de los filtros 4. Afloje los cuatro tornillos con perilla en forma de estrella de las dos chapas de retención. ADVERTENCIA Vorfilter Los filtros pueden contener sustancias peligrosas para la salud. 5.
  • Page 97: Sustitución De Las Lámparas

    Sustitución de las lámparas Sustitución de las lámparas 9 SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS* 9.2 Sustitución de las lámparas Para sustituir las lámparas UV-C, siga estos pasos: 9.1 Indicaciones especiales de seguridad 1. Apague el ventilador y las lámparas UV-C desde la pantalla LED. ADVERTENCIA: SUPERFICIE CALIENTE 2.
  • Page 98: Limpieza

    Limpieza Mantenimiento y reparación 10 LIMPIEZA 11 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 10.1 Indicaciones especiales de seguridad 11.1 Indicaciones especiales de seguridad ADVERTENCIA: TENSIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA La carcasa del aparato no es impermeable. Los trabajos de limpieza y mantenimiento sólo pueden ser realizados por personas Mantenga secos los componentes eléctricos, ya que el contacto con líquidos puede familiarizadas con el manual de instrucciones y respetando las siguientes provocar lesiones mortales y daños en los componentes.
  • Page 99: Plan De Mantenimiento

    Para reemplazar componentes defectuosos o desgastados, utilice solo repuestos Para pedir accesorios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del distribuidor. originales de MANN+HUMMEL. El uso de repuestos y filtros no aprobados por MANN+HUMMEL invalidará todas las Denominación N.º de artículo de MANN+HUMMEL garantías y reclamaciones de rendimiento.
  • Page 100: Solución De Fallos

    El caudal que aparece en pantalla es Incremente el caudal de aire. El purificador de aire OurAir SQ 2500 es un dispositivo eléctrico/electrónico. Al final de «0 m³/h». de su vida útil, o si la unidad se convierte en residuo, la ley le obliga a eliminarla por separado de los residuos municipales no clasificados.
  • Page 101: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co OHG declara por la presente que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas 2006/42/CE, 2011/65/UE y 2014/30/UE. La declaración completa de conformidad de la UE puede consultarse en Internet: Enlace MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH &...
  • Page 102 İçindekiler İçindekiler İçindekiler GIRIŞ Otomatik ve manuel kullanım Üretici ve yayıncı 7.7.1 Manuel mod Gösterim biçimleri 7.7.2 Otomatik mod (zamanlayıcı) 1.2.1 Numaralandırmalar Gelişmiş Ayarlar 1.2.2 Çalıştırma talimatları 7.8.1 1.2.3 Güvenlik talimatları 7.8.2 Tarih ve saat 1.2.4 Zorunlu işaretler 7.8.3 Ekran parlaklığı 1.2.5 Genel bilgiler Servis menüsü...
  • Page 103: Giriş

    Belirli bir sırayla yapılması gereken talimatlar numaralandırılmıştır; aşağıdaki maddeler örnek olarak verilmiştir: 1. Cihazı ana şalterden kapatın. MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500 iç mekan hava temizleyicisini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. 2. Elektrik fişini prizden çekin. Entegre HEPA filtre elemanı (Yüksek Verimli Partikül Hava) ile iç mekan hava temizleyiciniz sizi ve 1.2.3 Güvenlik talimatları...
  • Page 104: Genel Bilgiler

    Giriş Güvenlik KILAVUZA BAKIN! KILAVUZA BAKIN Bu sembol, cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu okumanız ve kılavuza uymanız Cihazı devreye almadan/kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve gerektiğini belirtir. her zaman kurulum yerinin yakınında veya cihaz üzerinde saklayın. Güvenlik talimatları ve ifadelerine uyun. 1.2.5 Genel bilgiler Bu kullanma kılavuzuna uyulmamasından kaynaklanan hasar veya arızalardan herhangi bir sorumluluk kabul etmemekteyiz!
  • Page 105: Kullanım Amacı

    (ör. ince toz, kağıt ve tekstil mikrofiberleri, zararlı gazlar, temizlemek için çözücü kullanmayın. alerjenler) ve ince dağılmış (ayrıca virüs taşıyan) aerosollerin mekanik filtrasyonuna – Yalnızca bu ürün için tasarlanmış MANN+HUMMEL orijinal yedek parçalarını kullanın. mahsus olarak kullanılır. Yedek parça numaraları bölüm 11.3, sayfa 36‘de bulunabilir.
  • Page 106: İşlevsel Açiklama

    3 İŞLEVSEL AÇIKLAMA 3.2 Temizleme işleminin açıklaması MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500, bir ön filtre elemanı (ePM1 %55) ve bir HEPA ana filtresi (H14) ile 3.1 İç hava kalitesiyle ilgili genel bilgiler donatılmış, çok amaçlı bir iç mekan hava temizleme sistemidir. Bu filtre kombinasyonu, ortam havasındaki tüm partiküllerin ve aerosollerin (ince toz, virüsler, bakteriler ve diğer mikroorganizmalar...
  • Page 107: Teknik Veriler

    2 m uzunluğunda, C19, schuko koruyuculu IEC Güç tüketimi maks. 2,6 A MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500, iç mekan kullanımına yönelik bir HEPA filtre sistemidir. Güç tüketimi (çalışırken) maks. 600 W Ana özellikleri arasında bir dokunmatik ekran kontrolü, bir ePM1-%55 ön filtre elemanı, bir HEPA-H14 Güç...
  • Page 108: Siralama

    Sıralama Sıralama 5 SIRALAMA Cihazı kurarken aşağıdaki koşullara dikkat edin: – Cihazı sadece düz, yatay ve kuru yüzeylere yerleştirin ve çalıştırın. – Zeminin yük kapasitesine dikkat edin. Cihazın ağırlığı isim plakasında bulunabilir. 5.1 Cihazın taşınması – Cihazı banyoda veya yüksek nemli odalarda çalıştırmayın. –...
  • Page 109: İşletmeye Alma

    çıkarılabilir! Cihazın ana şalteri, muhafaza kapağının arkasında, cihazın üst kısmında bulunur. – OurAir SQ 2500, düzgün çalışma için 50/60 Hz‘de 220 - 240 V ~ güç kaynağı gerektirir – Yalnızca CE sertifikasına ve GS işaretine sahip uzatma kablolarını kullanın 1.
  • Page 110: Çaliştirma

    Çalıştırma Çalıştırma 7 ÇALIŞTIRMA 7.3 PIN kodu** 7.3.1 PIN kodu ekran koruması** 7.1 Başlangıç ekranı Ekran, varsayılan olarak, bireysel değiştirilebilen bir PIN koduyla kilitlenmiştir. Ekranın kilidini açmak için Güç kaynağını bağladıktan sonra, cihaz kendini başlatır ve LED ekran kısa bir bekleme süresinin aşağıdakileri yapın: ardından başlangıç...
  • Page 111: Pin Kodunun Değiştirilmesi

    Çalıştırma Çalıştırma 7.3.2 PIN kodunun değiştirilmesi** Menü Buton Eylem Önceden ayarlanmış PIN kodunu bireysel olarak değiştirebilirsiniz. Bunu yapmak için, başlangıç Şifre karşılaştırması İki giriş alanındaki PIN kodları eşleşmelidir: ekranındaki „Ayarlar“ menüsüne ve ardından „Gelişmiş Ayarlar“a geçin: – Eşleşirlerse, giriş alanlarının yanında yeşil bir onay işareti görünür.
  • Page 112: Fan Seviyesini Seçin

    Çalıştırma Çalıştırma 7.5 Fan seviyesini seçin 7.7 Otomatik ve manuel kullanım Menü Buton Eylem Cihaz hem manuel hem de otomatik çalıştırma (zamanlayıcı) için uygundur. Otomatik modda, haftanın belirli günleri için çalışma sürelerini kaydetmek mümkündür. Otomatik mod aktif olduğu sürece, UV-C lambaları* düzenli aralıklarla otomatik olarak açılır ve kapanır. Ayarlar Hava Akışı...
  • Page 113: Gelişmiş Ayarlar

    Çalıştırma Çalıştırma Menü Buton Eylem 7.8.2 Tarih ve saat DİKKAT Açılma zamanı „Açılma zamanı“ giriş alanına dokunun ve beliren Tarih ve saat, devreye alma sırasında ve uzun süre kullanılmadığında (> 1 ay) hhmm tuş takımını kullanarak zamanlayıcının açılış sıfırlanmalıdır. zamanını girin. Cihaz, haftanın tüm etkinleştirilmiş...
  • Page 114: Servis Menüsü

    Buton yeşile döner ve „Tamam“ mesajı belirir. 7.10 Cihaz bilgileri gösterimi Menü Buton Eylem Cihaz bilgileri „Cihaz bilgileri“ menüsünde cihazla ilgili bilgileri ve MANN+HUMMEL‘in iletişim adresini bulacaksınız. * Entegre UV lambalı modeller için geçerlidir 26 – TR TR – 27...
  • Page 115: Filtre Değişimi

    Filtre değişimi Filtre değişimi 8 FİLTRE DEĞİŞİMİ 8.2 Bir bakışta filtre değişimi Kontrol elemanı (LED dokunmatik ekran) 1 8.1 Özel güvenlik talimatları Hava girişi 2 Muhafaza kapağı 3 Temiz hava çıkışı 4 ELEKTRİK GERİLİMİNE KARŞI UYARI! Yan kapak kilitleri (2 ad.) 5 Ana şalter (muhafaza kapağının arkasında) 6 Cihazı...
  • Page 116: Filtre Elemanlarının Değiştirilmesi

    Filtre değişimi Filtre değişimi 8.3 Filtre elemanlarının değiştirilmesi 4. İki tespit plakası üzerindeki dört yıldız kavrama vidasını açın. UYARI! Vorfilter Filtre elemanları, sağlığa zararlı maddeler içerebilir! 5. Alt tutma plakasını aşağı kaydırın. – Filtre elemanlarını değiştirirken bir FFP2 maskesi, tek kullanımlık eldiven ve koruyucu gözlük kullanın! 6.
  • Page 117: Lamba Değişimi

    Lamba değişimi Lamba değişimi 9 LAMBA DEĞİŞİMİ* 9.2 Lambanın değiştirilmesi UV-C lambasını değiştirmek için aşağıdaki işlemleri yapın: 9.1 Özel güvenlik talimatları 1. LED ekrandaki fanı ve UV-C lambalarını kapatın. SICAK YÜZEYLER UYARISI! 2. Elektrik kablosunu prizden tutarak fişten çekin. UV-C lambaları çalışma sırasında çok ısınır! –...
  • Page 118: Koruyucu Işlemler

    Koruyucu işlemler Servis ve bakım 10 KORUYUCU İŞLEMLER 11 SERVİS VE BAKIM 10.1 Özel güvenlik talimatları 11.1 Özel güvenlik talimatları ELEKTRİK GERİLİMİNE KARŞI UYARI! UYARI! Cihazın muhafazası su geçirmez değildir! Temizlik ve bakım çalışmaları yalnızca kullanım talimatlarını bilen kişiler tarafından ve Sıvılarla temas hayati tehlike oluşturan yaralanmalara ve bileşenlerde hasara yol aşağıdaki talimatlara uygun şekilde gerçekleştirilebilir! açabileceğinden, elektrikli bileşenleri kuru tutun.
  • Page 119: Bakım Programı

    – Mümkünse, ihtiyacınız olan her filtre elemanı için en az bir yedek filtre elemanını correct installation of the stokta bulundurun. two air filter elements MANN+HUMMEL, satın alındıktan sonra 4 yıla kadar uygun şekilde saklanan filtre elemanlarının işlevini garanti eder. HEPA filtresini değiştirin Ön filtreyi değiştirin 12.2 Cihazın muhafaza edilmesi...
  • Page 120: Sorun Giderme

    Bu cihazın (elektrikli ve elektronik ekipman) ve içerdiği pilin uygun şekilde bertarafı. Kapak kapalı değil ve kilitli değil Close and lock the door. OurAir SQ 2500 hava temizleyici, elektrikli / elektronik bir cihazdır. Kullanım ömrünün sonunda veya cihaz başka şekilde kullanılamaz hale gelirse, yasalar gereği cihazı Ekranda gösterilen hava hacmi Hava akışını...
  • Page 121: Uygunluk Beyani

    MANN + HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG, işbu belgeyle, bu ekipmanın 2006/42 / EC, 2011/65 / EU ve 2014/30 / EU direktiflerinin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanýnýn tamamý internette mevcuttur: Baðlantý MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG Eichenhofer Weg 14-16, 45549 Sprockhövel, Germany Tel.: +49 7141 98-2601 40 –...
  • Page 122 ourair.mann-hummel.com 42 – TR...

Table of Contents