Microdrive™ (hard disk) ... 13 Storing MP3 files on your hard disk ... 13 Converting audio files into MP3 files ... 13 Compatibility with Blaupunkt car radios ... 14 Display-Anzeige ... 14 Display ... 14 Changing the display ... 14 Temperature monitoring ...
SCM (write-/ read device). For fur- ther details, please read the chapter en- titled “Write-/ read device”. You can connect the COMPACT DRIVE MP3 Player to many Blaupunkt car ra- dios. For further details, please read the chapter entitled “Compatibility with Blau- punkt car radios”.
Accessories We recommend you use accessories that have been approved by Blaupunkt. Handling the Microdrive™ Please observe the following details to ensure trouble-free operation and to make optimal use of all the Microdrive™...
INSTALLATION STEPS Installation steps Before starting the installation process, please back up your personal data and close any programs running on your PC. We do not accept liability for any delet- ed data. Write-/ read device Connect the write-/ read device to your computer using the USB con- nection.
COMPATIBILITY WITH BLAUPUNKT CAR RADIOS Compatibility with Blaupunkt car radios Our engineers have made it possible to connect the COMPACT DRIVE MP3 Player to the following car radios: Skyline 2 and future Skyline de- vices Dallas MD 70, Denver CD 70,...
MP3 mode Switching to MP3 mode Note: The Microdrive™ must only be in- serted or removed from the Compact Drive MP3 when the car radio is switched off. Info: The control functions for MP3 mode correspond to those described in your car radio’s operating instruc- tions for CDC mode.
MP3 MODE To play the tracks in all the directo- ries in random order, press button 5 MIX > again. “MIX ALL” appears briefly and MIX lights up in the display. Note: Cancelling MIX Press button 5 MIX > until “MIX OFF”...
> PC > Write-/ read device > Microdrive™ > COMPACT DRIVE MP3. Accessories We recommend you use accessories that have been approved by Blaupunkt. Guarantee The scope of the guarantee depends on the regulations in force within the country in which the unit was purchased.
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione • Inbouwhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem • Monteringsvejledning Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fissaggio compresi nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer...
Page 11
Sicherheitshinweise – Bei fehlerhafter Installation oder Wartung können bei elektronischen Kraftfahrzeug-Systemen Fehlfunk- tionen auftreten. – Für die Dauer des Ein-/Ausbaus klemmen Sie den Minuspol der Batterie ab. – Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden. Empfohlener Einbauort Unterseite vom Armaturenbrett oder im Handschuhfach.
Page 12
Indications de sécurité – En cas d’installation ou de mainte- nance incorrecte, des erreurs de fonctionnement peuvent survenir au niveau des systèmes électro- niques du véhicule. – Pour la durée du montage / dé- montage, débrancher le pôle (-) de la batterie.
Page 13
Veiligheidsinstructies – Bij onjuiste installatie of onderhoud kunnen storingen optreden in de elektronische systemen van de auto. – Voor de duur van de montage dient de minpool van de accu te worden losgekoppeld. – Let er bij het boren van gaten op dat er geen onderdelen van de auto beschadigd worden.
Page 14
Normas de seguridad – La instalación y el mantenimiento incorrectos del equipo pueden pro- vocar fallos en el funcionamiento de los sistemas electrónicos del vehículo. – Desemborne el polo negativo de la batería durante el montaje y des- montaje del equipo. –...
Page 15
Sikkerhedshenvisninger – Ved forkert installation eller vedli- geholdelse kan der ske fejlfunktio- ner hos elektroniske mo- torkøretøjssystemer. – Mens monteringen/udbygningen foretages, skal batteriets negative pol afbrydes. – Vær opmærksom på, at ingen bildele ødelægges, når der bores huller. Anbefalet monteringssted Underside af instrumentbræt eller i handskerummet.
Page 16
Änderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Radio Fig. 2 1 2 V Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! Ret til ændringer forbeholdes! CDC Data-IN CDC Data-OUT +12V Permanent / 3A +12V switch voltage (max.
Need help?
Do you have a question about the MDP01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers