Blaupunkt MS40BT Owner's Manual

Blaupunkt MS40BT Owner's Manual

Bluetooth cd-mp3 player with usb and fm
Hide thumbs Also See for MS40BT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MS40BT
Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Príručka vlastníka
Használati útmutató
Bluetooth CD-MP3 player with USB and FM
Mikrowieża z Bluetooth i odtwarzaniem CD-MP3/USB oraz radiem FM
Přehrávač Bluetooth CD-MP3 s rádiem FM a portem USB
Bluetooth CD-MP3 prehrávač s USB a FM
CD-/MP3-lejátszó Bluetooth és USB funkcióval, illetve FM-rádióval

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blaupunkt MS40BT

  • Page 1 MS40BT Owner's Manual Instrukcja obsługi Návod k obsluze Príručka vlastníka Használati útmutató Bluetooth CD-MP3 player with USB and FM Mikrowieża z Bluetooth i odtwarzaniem CD-MP3/USB oraz radiem FM Přehrávač Bluetooth CD-MP3 s rádiem FM a portem USB Bluetooth CD-MP3 prehrávač s USB a FM...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    MS40BT Many thanks to purchase our model, please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the manual for future operation reference. What you have in the packaging. 1 x main unit 2 x satellite speaker 1 x remote control 1 x 3.5mm to 3.5mm stereo audio cable...
  • Page 4: Important Notes

    MS40BT Important Notes This safety and operating instruction should be retained for future reference. a.The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid atmosphere such as a bathroom. b.Do not install the product in the following areas: a).Places exposed to direct sunlight or close to radiators.
  • Page 5 MS40BT 11. Heat - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products, including amplifiers that produce heat. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
  • Page 6 MS40BT - Install all batteries correctly, + and – as marked on the apparatus. - Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.) - Remove batteries when the unit is not used for a long time.
  • Page 7 MS40BT 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the voltage of your local power supply.
  • Page 8: Environmental Information

    MS40BT NOTICE This product complies with the radio interference requirements of the European community. Your products is designed an manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU.
  • Page 9 MS40BT Control locations Main unit front & top panel 1-- standby on/off(power); 2-- source. 3-- play/pause; 4--stop. 5--eject; 6--next. 7--previous; 8--volume control knob. 9--USB port; 10--headphone jack. 11--AUX IN; 12--CD door. Rear panel 13--speaker out terminal; 14--FM antenna socket.
  • Page 10 MS40BT Remote control 1--Power/standby off & on; 2--Eject. 3--Folder +/-; 4, 11--Previous/Next, fast-forward/fast-rewind. 5--Random; 6--stop, auto scan. 7--mute, alarm; 8,9,10--play source, CD/USB/FM. 12--Play/pause; 13--Program, memory. 14--Repeat; 15--Tune +/-, 10 +/-. 16--Volume +/- 17--EQ(flat/classic/rock/POP/jazz), clock. System and power setting Using the attached speaker wire of satellite speaker connect with the speaker output terminal of the main unit.
  • Page 11 MS40BT Remote control battery installation Open up the battery door and insert 1 x AAA battery(included) into the compartment; please make sure the polarity of battery will aim and correspond to the positive and negative engraved symbol in the compartment. Then close the battery door.
  • Page 12 MS40BT Folder +/-, 10+/- button: Press 10 +/- button can skip the playing track by increase or decrease 10 in case of over 10 tracks inside and get fast selection; press Fold +/- button to switch the playing track by folder in case of over 2 folders inside. The function is available in CD and USB playback mode.
  • Page 13 MS40BT FM radio operation Before start the FM radio listening, please check if the FM antenna is plugged into the rear FM socket properly; Full extent the FM antenna or move the unit next to the window in order to better FM reception.
  • Page 14 MS40BT 2. Select “ BP MS40BT” for pairing; a short notice sound will comes out from the speaker after the Bluetooth paired successfully. 3. Select and play the music from your Bluetooth device, then the music will output from the micro system.
  • Page 15 MS40BT 2. Playback wake up (alarm) time setting: in clock time interface, press and hold alarm button from remote control few seconds to start the setting, and the “ radio” will flare on display; press previous and next button to switch playback wake up source between FM radio/CD/USB, press alarm button again to confirm the selection;...
  • Page 16 MS40BT Specification Power source: AC 230-240V, 50/60 Hz CD compatible: CD/CD-R-RW/MP3 FM frequency: 87.5-108.0 MHz USB rating: 5V, 500mA, 2.0 versions, supported up to 32GB storage device Bluetooth: V2.1+EDR, within 10 meters for operation. RMS output power: 2 x 50W Power consumption: 180W Standby power consumption: <...
  • Page 17 MS40BT Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed przystąpieniem do obsługi tego urządzenia prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji. Należy zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. Zawartość opakowania Jednostka główna 1 szt. Głośniki satelitarne 2 szt. Pilot zdalnego sterowania 1 szt. Stereofoniczny kabel audio cinch-3,5 mm 1 szt.
  • Page 18 MS40BT Ważne informacje -Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu wykorzystania ich w przyszłości. -Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka.
  • Page 19 MS40BT na łóżku, sofie lub podobnych powierzchniach. Nie wolno przykrywać urządzenia obrusami, serwetkami, gazetami itd. 11.Ciepło — nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, promienniki, piece lub innych urządzeń (również wzmacniacze) wytwarzających ciepło. Nie stawiać na urządzeniu zapalonych świec i innych źródeł otwartego ognia.
  • Page 20 MS40BT 26.Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C. 27.Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych — jeśli działanie urządzenia jest zakłócone wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłączyć i ponownie włączyć lub przenieść urządzenie w inne miejsce. 28.Bateria a.Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni słonecznych, ognia itp.
  • Page 21 MS40BT 6.Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia np. gazetami, obrusem, zasłonami itp. Należy upewnić się, że nad urządzeniem jest co najmniej 20 cm wolnego miejsca, a z każdej jego strony — co najmniej 5 cm. 7.Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz, ani nie należy stawiaćna nim przedmiotów wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
  • Page 22 MS40BT UWAGA Niniejsze urządzenie spełnia wymagania dyrektyw europejskich dotyczących zakłóceń radiowych. Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie użyć. Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU.
  • Page 23 MS40BT Położenie elementów sterujących Panel przedni i górny na jednostce głównej 1-- Zasilanie ; 2—Źródło sygnału. 3—Odtwarzanie/wstrzymanie; 4--Stop. 5—Wysunięcie płyty CD; 6--Następny. 7--Poprzedni; 8—Pokrętło głośności. 9—Port USB; 10—Gniazdo słuchawkowe 11—Wejście AUX ; 12—Tacka na płyty CD. Tylny panel...
  • Page 24 MS40BT Pilot zdalnego sterowania 1--Zasilanie; 2--Wysuwanie. 3--Folder +/-; 4, 11--Poprzedni/Następny, Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu. 5—Odtwarzanie losowe; 6--Stop, automatyczne skanowanie. 7--Wyciszenie, alarm; 8,9,10—Źródło odtwarzania, CD/USB/FM. 12—Odtwarzanie/pauza; 13--Programowanie, pamięć. 14—Powtarzanie utworu; 15--Strojenie +/-, 10 +/-. 16--Głośność +/- 17--EQ(flat/classic/rock/POP/jazz), zegar. Konfigurowanie oraz włączanie/wyłączanie urządzenia 1.
  • Page 25 MS40BT Gniazdko ścienne Wtyczka kabla zasilania Zakładanie baterii do pilota zdalnego sterowania Otwórz pokrywę komory i włóż 1 baterie AAA do komory. Sprawdź polaryzację baterii z wygrawerowanymi symbolami w komorze baterii. Następnie zamknij pokrywę komory. Uwagi: a. Zasięg roboczy pilota zdalnego sterowania wynosi 7 metrów (bez przeszkód między urządzeniami).
  • Page 26 MS40BT 6. Szybkie przełączanie Folder +/-, 10+/- : Naciśnij przycisk 10 +/- aby przełączyć odtwarzanie o 10 utworów do przodu lub do tyłu. Szybkie przełączanie jest dostępne, gdy na płycie lub w folderze znajduje się więcej niż 10 utworów; Naciśnij przycisk Fold +/- aby przełączyć...
  • Page 27 MS40BT Obsługa radia FM Przed przystąpieniem do obsługi radia sprawdź, czy antena FM została poprawnie podłączona do gniazda antenowego. Całkowicie rozciągnij antenę przewodową FM i ustaw urządzenia w pobliżu okna, aby zapewnić dobry odbiór stacji radiowych FM. Automatyczne skanowanie i zapamiętywanie stacji radiowych: Naciśnij przycisk wyboru źródła lub przycisk FM na pilocie zdalnego sterowania, aby...
  • Page 28 Bluetooth. 2. Wybierz “ BP MS40BT” aby sparować urządzenia, krótki sygnał dźwiękowy z głośników oznacza, że urządzenia zostały sparowane poprawnie. 3. Wybierz muzykę w urządzeniu Bluetooth i rozpocznij jej odtwarzanie. Mikrowieża odtworzy muzykę.
  • Page 29 MS40BT Słuchawki: podłącz wtyczkę słuchawek do gniazda na panelu przednim; głośniki mikrowieży zostaną wyciszone i dźwięk będzie odtwarzany przez słuchawki. Ustaw poziom głośności w mikrowieży lub słuchawkach, aby uzyskać żądaną głośność muzyki. Ustawienia zegara i alarmu (budzenie odtwarzaniem i autoodtwarzanie) Urządzenie posiada zegar oraz alarm, który pozwala na wykorzystanie mikrowieży jako...
  • Page 30 MS40BT 3. Nie można odczytać płyty CD lub przerywany dźwięk podczas odtwarzania a. Włóż inną płytę CD w formacie CD/-R/-RW/MP3. b. Wyczyść płytę CD (może być porysowana lub zadrapana). c. Jeśli problem nie ustąpi, prosimy o kontakt z centrum serwisowym.
  • Page 31 Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Centre, 2N- Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email:...
  • Page 32 MS40BT...
  • Page 33 MS40BT Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje. Dříve, než jej začnete používat, si pečlivě přečtěte tuto příručku. Příručku si uschovejte pro případnou budoucí potřebu. Obsah balení: Hlavní jednotka, 1 ks Satelitní reproduktor, 2 ks Dálkový ovladač, 1 ks Audiokabel s konektory velikosti 3,5 mm, 1 ks Anténa FM, 1 ks...
  • Page 34 MS40BT Důležitá upozornění Tyto bezpečnostní a provozní pokyny uchovejte pro budoucí použití. a. Přístroj nesmí být vystaven vodě a umístěn ve vlhkém prostředí (např. v koupelně). b. Výrobek by neměl být umístěn: a).na místech vystavených přímému slunečnímu záření nebo v blízkosti topných těles.
  • Page 35 MS40BT elektrickým proudem. Nikdy nelijte jakoukoli tekutinu jakéhokoliv druhu na výrobek ani do výrobku. Neumisťujte jakýkoli předmět obsahující tekutinu na povrch výrobku (např. váza, sklenička s vodou apod.). 14.Čištění – před čištěním odpojte výrobek z elektrické zásuvky. Prach z přístroje odstraňujte suchým hadříkem.
  • Page 36 MS40BT Bluetooth®název ilogo jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a její použití je zatížené licencí.Ostatní obchodní známky a jména jsou vlastněny jejich vlastníky. ERP2 - (EnergyRelatedProducts)poznámka Tento výrobek je ve shodě s ecodesignem a požadavky 2. stupně (EC)1275/2008provádějící Nařízení...
  • Page 37 MS40BT Neumisťujte tento přístroj na vlhkém prostředí, vlhkost bude mít vliv na životnost elektrických komponent. Pokud systém bezprostředně přemístíte z chladného do teplého prostředí, nebo pokud je umístěn ve velmi vlhké místnosti, může dojít ke kondenzaci vlhkosti uvnitř přehrávače. Pokud k tomu dojde, systém může být poškozen a nebude fungovat správně.
  • Page 38 MS40BT POZNÁMKA Tento výrobek je ve shodě s požadavky Evropského společenství na rádiové rušení. Naše produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které jsou recyklovatelné a znovu použitelné. Je-li tento symbol přeškrtnutého kontejneru uveden na výrobku, znamená to, že výrobek podléhá...
  • Page 39 MS40BT Umístění ovládacích prvků Přední a horní panel hlavní jednotky Pohotovostní režim/ZAP/VYP (Napájení) 2-- Zdroj Přehrávání/pauza 4-- Zastavení Vysunutí 6-- Další Předchozí 8-- Regulátor hlasitosti Port USB 10-- Zdířka pro sluchátka 11-- Vnější vstup 12-- Dvířka CD Zadní panel 13-- Svorky pro připojení reproduktorů...
  • Page 40 MS40BT Dálkový ovladač ZAP/VYP/pohotovostní režim 2-- Vysunutí Složka +/- 4, 11 -- Předchozí/další, rychlé přetáčení vpřed/zpět Náhodné přehrávání 6-- Zastavení, automatické ladění Ztišení, budík 8, 9, 10 -- Zdroj přehrávání, CD/USB/FM 12-- Přehrávání/pauza 13 -- Program, paměť 14-- Opakování 15-- Ladění +/-, 10 +/- 16-- Hlasitost +/- 17-- Ekvalizér (plochý/klasika/rock/POP/jazz), hodiny...
  • Page 41 MS40BT Vložení baterií do dálkového ovladače Otevřete kryt bateriového prostoru a do prostoru pro baterie vložte 1 mikrotužkové baterie (velikost AAA, součást dodávky). Dodržte správnou polaritu baterií; při vkládání se řiďte vyznačenými symboly plus a mínus. Zavřete kryt bateriového prostoru.
  • Page 42 MS40BT Ekvalizér: Stiskem tlačítka EQ se přepíná režim ekvalizéru mezi následujícími možnostmi: Flat – Rock – Classic – POP – Jazz (Plochý – Rock – Klasika – Pop – Jazz). Tlačítko Folder +/-, 10+/-: Stiskem tlačítka 10 +/- je možné přeskočit o 10 stop, pokud je k dispozici více než...
  • Page 43 MS40BT V režimu přehrávání disků CD je možné stisknutím příslušného tlačítka zahájit přehrávání nebo aktivovat pauzu, zastavit přehrávání, nastavit ztišení, nastavit opakování a náhodné přehrávání, provést výběr stopy, nastavit ekvalizér, přetáčet skladbu rychle vpřed nebo zpět atd. Postup je popsán v části věnované...
  • Page 44 Zkontrolujte ve svém zařízení seznam dostupných zařízení Bluetooth. Vyberte pro spárování zařízení „BP MS40BT“. Po úspěšném spárování zazní z reproduktoru krátký potvrzovací zvuk. Vyberte na svém zařízení Bluetooth hudbu, kterou chcete poslouchat a spusťte její...
  • Page 45 MS40BT Jeden konec dodaného audiokabelu (se stereofonními konektory velikosti 3,5 mm) připojte ke zdířce AUX IN (3,5 mm, stereo) na předním panelu hlavní jednotky a druhý konec ke zdířce Line Out (Linkový výstup) nebo sluchátkovému konektoru na zdrojovém přehrávači. 2. Vyberte na svém zařízení hudbu a spusťte její přehrávání. Zvuk bude přehráván mikrosystémem.
  • Page 46 MS40BT Řešení potíží Přístroj není možné zapnout a. Zkontrolujte správné připojení síťového kabelu k elektrické zásuvce. b. Jestliže problém přetrvává, obraťte se na servisní středisko. Není reprodukován zvuk. a. Zkuste upravit nastavení hlasitosti. b. Zkontrolujte, zda jste vybrali správný režim přehrávání.
  • Page 47 MS40BT Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho výrobku. Prečítajte si prosím dôkladne tento návod pred použitím prístroja a uchovajte si ho pre neskoršie použitie. Funkcie: Kompatibilný s CD, MP3, CD-R, CD-RW Prehrávanie z USB diaľkové ovládanie FM rádio Bluetooth audio streaming prehrávanie Upozornenie: Tento prehrávač...
  • Page 48 MS40BT Vyberte na svém zařízení Bluetooth hudbu, kterou chcete poslouchat a spusťte její přehrávání. Zvuk bude reprodukován z reproduktorového systému. Stiskem tlačítka „Následující/předchozí“ lze vybrat stopu. Pomocí tlačítka „Play/Pause“ (Přehrávání/pauza) je možné ovládat přehrávání resp. pauzu. Poznámka: Některé zařízení se mohou spárovat a připojit okamžitě. U jiných může tento proces trvat delší...
  • Page 49 MS40BT Dôležité upozornenie Tieto bezpečnostné a prevádzkové pokyny uschovajte pre budúce použitie. a. Prístroj nesmie byť vystavený vode a umiestnený vo vlhkom prostredí (napr. v kúpeľni). b. Výrobok by nemal byť umiestnený: a) .na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo v blízkosti vykurovacích telies.
  • Page 50 MS40BT výrobku. Neumiestňujte akýkoľvek predmet obsahujúci tekutinu na povrch výrobku (napr. Váza, pohár s vodou a pod.). 14.Čistenie – pred čistením odpojte výrobok z elektrickej zásuvky. Prach z prístroja odstraňujte suchou handričkou. Ak chcete používať aerosólové čistiace spreje, nestriekajte priamo na výrobok;...
  • Page 51 MS40BT Bluetooth® názov i logo sú registrované obchodné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a jej použitie je zaťažené licenciou. Ostatné obchodné známky a mená sú vlastnené ich vlastníkmi. ERP2 - (Energy Related Products) poznámka Tento výrobok je v zhode s EcoDesign a požiadavky 2. stupňa (EC) 1275/2008 vykonávajúci Nariadenie EÚ...
  • Page 52 MS40BT Prístroj nesmie byť vystavený tečúcej, kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Predmety naplnené kvapalinami, ako sú napr. Vázy, nesmú byť umiestnené na prístroji. Aby nedošlo k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, neumiestňujte toto zariadenie na horúcich miestach, nevystavujte ho dažďu, vlhkosti alebo prachu.
  • Page 53 MS40BT POZNÁMKA Tento výrobok je v zhode s požiadavkami Európskeho spoločenstva na rádiové rušenie. Naše produkty sú navrhnuté a vyrobené z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré sú recyklovateľné a znovu použiteľné. Ak je tento symbol preškrtnutej odpadovej nádoby uvedený na výrobku, znamená to, že výrobok podlieha smernici EU 2002/96 / ES.
  • Page 54 MS40BT Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok. Predtým, ako ho začnete používať si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku si uschovajte pre prípad potreby. Obsah balenia 1 x hlavná jednotka 2 x satelitný reproduktor 1 x diaľkový ovládač 1 x stereofónny zvukový kábel 3,5 mm na 3,5 mm 1 x pig tail anténa FM...
  • Page 55 MS40BT Zadný panel 13--výstupný terminál reproduktora; 14--zásuvka pre anténu FM. Diaľkový ovládač...
  • Page 56 MS40BT 1--Napájanie/pohotovostný režim vypnutý a zapnutý; 2--Vysunúť. 3--Priečinok +/-; 4, 11--Predchádzajúci/Nasledujúci, rýchle prechádzanie dopredu/rýchle prechádzanie dozadu. 5--Náhodné; 6--zastaviť, auto vyhľadávanie. 7--stlmiť, budík; 8,9,10--prehrať zdroj, CD/USB/FM. 12--Prehrať/pozastaviť; 13--Program, pamäť. 14--Opakovať; 15--Ladenie +/-, 10 +/-. 16--Hlasitosť +/- 17--EQ (flat/classic/rock/POP/jazz), hodiny. Nastavenia systému a napájania Pomocou priloženého kábla satelitného reproduktora ho pripojte k...
  • Page 57 MS40BT Skontrolujte, či je zdroj napájania v súlade so špecifikáciou napätia, ktorú nájdete na zadnom paneli hlavnej jednotky. Ak sa nezhodujú, kontaktujte vášho dílera alebo servisné stredisko. Pre získanie napájania zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky. Keď sa napájanie spustí, indikátor LED na prednom paneli sa rozsvieti načerveno.
  • Page 58 MS40BT Tlačidlo Priečinok +/-, 10+/-: Stlačením tlačidla 10 +/-sa môžete rýchlo posúvať v zozname skladieb o 10 skladieb dopredu alebo dozadu, ak zoznam obsahuje viac ako 10 skladieb. Stlačením tlačidla priečinku +/- sa môžete posúvať po priečinkoch v prípade, že sú k dispozícii aspoň 2 priečinky. Funkcia je k dispozícii pre režimy prehrávania CD a USB.
  • Page 59 MS40BT 4. Pri prehrávaní CD je možné využiť aj funkcie prehrať a pozastaviť, zastaviť, stlmiť, opakovať, náhodný výber, ekvalizér, rýchle prechádzanie dopredu a dozadu. Podrobnosti nájdete v časti o všeobecnom používaní v tejto príručke. Používanie rádia FM Predtým, ako začnete počúvať rádio, skontrolujte, či je anténa FM správne zapojená v zadnej zásuvke FM.
  • Page 60 Bluetooth v zozname vášho zariadenia. Vyberte BP MS40BT na párovanie. Po úspešnom spárovaní sa z reproduktorov ozve krátke upozornenie. Vyberte hudbu v zariadení Bluetooth a prehrajte ju. Výstup zvuku bude cez mikrosystém.
  • Page 61 MS40BT 1. Nastavenie hodín: V pohotovostnom režime pre začatie nastavovania stlačte a na niekoľko sekúnd podržte tlačidlo hodín. Na displeji sa zobrazí 24 hodinový formát času. Pomocou tlačidiel nasledujúci a predchádzajúci vyberte formát času 12/24 a výber potvrďte stlačením tlačidla hodín. Následne sa na displeji rozblikajú číslice. Pomocou tlačidiel nasledujúci a predchádzajúci nastavte hodinu a znova potvrďte tlačidlom hodín.
  • Page 62 MS40BT Špecifikácia Zdroj napájania: striedavé napätie 230 -240 V, 50/60 Hz CD-kompatibita: CD/CD-R-RW/MP3 Frekvencia FM: 87,5-108,0 MHz Menovitý výkon USB: 5 V, 500 mA, verzie 2.0, podporovaná úložná kapacita do 32 GB Bluetooth: V2.1+EDR, prevádzka do vzdialenosti 10 metrov Výstupný výkon RMS: 2 x 50 W Spotreba energie: 180 W Spotreba v pohotovostnom režime: <...
  • Page 63 MS40BT Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta, kérjük, figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvet a készülék használata előtt. Tartsa meg a kézikönyvet későbbi felhasználás céljából. A csomag tartalma 1 x főegység 2 x különálló hangszóró 1 x távvezérlő 1 x 3,5 mm – 3,5 mm audiokábel 1 x FM-antenna 1 x felhasználói kézikönyv...
  • Page 64 MS40BT...
  • Page 65 MS40BT...
  • Page 66 MS40BT...
  • Page 67 MS40BT...
  • Page 68 MS40BT...
  • Page 69 MS40BT...
  • Page 70 MS40BT Kezelőszervek elhelyezkedése A készülék előlapja és felső panele 1-- készenléti üzemmód be-/kikapcsolása (tápellátás); 2-- forrás 3-- lejátszás/szünet; 4--leállítás 5--kiadás; 6--következő 7--előző; 8--hangerő-szabályozó gomb 9--USB-port; 10--fejhallgató jack-aljzata 11--AUX IN; 12--CD ajtaja Hátsó panel 13--hangszórókimenet érintkezője; 14--FM-antenna aljzata...
  • Page 71 MS40BT Távvezérlő 1--Tápellátás/készenléti üzemmód be-/kikapcsolása; 2--Kiadás. 3--Mappa +/-; 4, 11--Előző/következő, előretekerés/visszatekerés 5--Véletlenszerű lejátszás; 6--Leállítás, automatikus keresés 7--némítás, ébresztés; 8, 9, 10--lejátszási forrás, CD/USB/FM 12--Lejátszás/szünet; 13--Program, memória 14--Ismétlés; 15--Hangolás +/-, 10 +/- 16--Hangerő +/- 17--EQ (sima/klasszikus/rock/POP/jazz), óra A rendszer és a tápellátás beállítása 1.
  • Page 72 MS40BT Elemek behelyezése a távvezérlőbe Nyissa ki az elemtartó fedelét, és helyezze be a 1 darab (mellékelt) AAA elemet az elemtartóba. Az elemeket az elemtartóban feltüntetett pozitív és negatív szimbólumnak, azaz a helyes polaritásnak megfelelően helyezze be. Zárja le az elemtartó...
  • Page 73 MS40BT Mappa +/-, 10+/- gomb: Amennyiben 10-nél több zeneszám található az eszközön, a gyorsabb kiválasztáshoz a 10+/- gombbal ugorhat 10 zeneszámot lefelé vagy felfelé. Ha 2-nél több mappa található az eszközön, a Fold+/- gombbal válthat mappát. Ez a funkció CD és USB üzemmódban elérhető.
  • Page 74 MS40BT CD-lejátszás közben a lejátszás, szüneteltetés, leállítás, némítás, ismétléses és véletlenszerű lejátszás, zeneszám-kiválasztás, EQ, gyors előre- és visszatekerés stb. funkció is használható. Ezen funkciók használatával kapcsolatban olvassa el a kézikönyv vonatkozó részét. FM-rádió használata Az FM-rádió hallgatása előtt ellenőrizze, hogy az FM-antenna csatlakozója megfelelően be van-e dugva a hátsó...
  • Page 75 Bluetooth eszközök listáját az eszközön. Válassza ki a „BP MS40BT” lehetőséget, és párosítsa. A készülék rövid hangjelzéssel jelzi, ha a Bluetooth-párosítás sikeresen megtörtént, A zenét Bluetooth eszközén kell kiválasztania és lejátszania, a készülék pedig lejátssza a továbbított hangot.
  • Page 76 MS40BT Idő és ébresztés (ébresztés lejátszása és automatikus lejátszás) beállítása A készülék idő- és ébresztésbeállításával gondtalanul élvezheti a személyre szabott ébresztési időt, mivel a beállított időpontban automatikusan kedvenc zenéje szólalhat meg. 1. Óra beállítása: Készenléti üzemmódban, tartsa lenyomva a távvezérlő óra gombját néhány másodpercig a beállítás megnyitásához, ekkor a 24 órás időformátum villogni...
  • Page 77 MS40BT Háttérzaj hallható FM-rádió lejátszása közben. a. Húzza ki teljesen az FM-antennát, és állítsa be az antenna irányát. b. Helyezze a készüléket ablak mellé. c. Próbáljon áthangolni egy másik FM-állomásra. Akadozó hang Bluetooth üzemmódban való lejátszáskor. a. Próbálja meg közelebb helyezni a Bluetooth eszközt a készülékhez.
  • Page 78 MS40BT...

Table of Contents