Download Print this page

Black & Decker PI8000 Use And Care Book

Professional iron series
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

PI8000.Pub179484RV3
9/9/04
9:14 AM
Page 1
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Spray nozzle
2. Water-fill cover
3. Steam/dry/self-clean button
4. Spray button
5. Surge-of-Steam button
6. Temperature-ready light
7. Reset/auto-off button
8. Heel rest
9. Temperature dial
10. Water window
with MAX mark
How to Use
Care and Cleaning
This appliance is for household use only.
This product contains no user serviceable parts. Refer
service to qualified service personnel.
Before first use, remove any labels, stickers or tags which
may be attached to the body or soleplate of the iron.
It is not necessary to empty the water reservoir after each
use of the iron, if you iron frequently.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water
processed through a home softening system.
To empty the iron, flip up the water fill cover and hold
the iron over the sink with the tip pointing down. Water
1. Flip up the water-fill cover. Using a clean measuring
will stream out of the water opening.
cup, tilt the iron and pour water into the water opening
until the level reaches the MAX mark on the water
TO CLEAN THE OUTSIDE SURFACES
window. Do not overfill. Flip down the cover and snap
• Unplug the iron and allow it to cool completely. Wipe
into place to close.
the soleplate and outer surfaces with a soft cloth
2. For Cord Reel Models: Slowly pull the cord out of the
dampened in water and a mild household detergent.
cord reel to length desired (A). Be careful not to yank
Never use abrasives, heavy duty cleansers, vinegar, or
the cord once it is fully extended. For all models: Plug
scouring pads that may scratch or discolor the iron.
in the iron. The Auto Off/Reset button on the handle
• After cleaning, iron with steam over an old cloth to
will light.
remove any residue from the steam vents.
For Steam Ironing: Turn the Steam/Dry/Self-Clean button to
ABOUT THE SELF-CLEANING SYSTEM
the steam symbol (
). Turn the temperature dial to the
• About once a month, use the self-cleaning system to
appropriate setting for your fabric. The temperature ready
flush out minerals and lint. If lint is allowed to
light will come on, and stay on until the iron has reached
accumulate in the vents, it can scorch and cause brown
the set temperature. The light will cycle on and off during
spotting.
ironing. Use the fabric guide on the heel rest (B) to help
• Fill the iron as described in "How to Use." Keep the
you select the setting (check the garment label for fabric
water level just to the MAX line. Plug in the iron, set
type and manufacturer's recommended setting.)
the Temperature to MAX, and stand the iron on its heel
For optimum performance at any steam setting, let the iron
rest.
stand until the temperature ready light goes out
• Allow the iron to heat until the temperature ready light
(approximately 60 to 90 seconds) before beginning to iron.
goes out and comes on again.
When finished ironing on any steam setting, turn the
• Unplug the iron and take it to a sink.
temperature dial to MIN before unplugging the iron.
For Dry Ironing: Turn the Steam/Dry/Self-Clean button to
• Holding the iron in a horizontal position over the sink,
°
the dry symbol (
). You may want to empty the water. (See
turn the Steam/Dry/Self-Clean button to the self-clean
"Care and Cleaning below".) Use the fabric guide on the
symbol (
heel rest to help select the setting (A), then turn the
the button so that it dislodges slightly from the iron.
temperature dial to the appropriate setting for your fabric.
There may be some hissing and spitting while self-
The temperature ready light will come on, and stay on
cleaning. This is normal.
until the iron has reached the set temperature. The light
• Stay clear of HOT steam and boiling water as it comes
will cycle on and off during ironing.
out of the vents while lint, scale, and minerals flush
Ten-Minute Auto-Off Feature: If the iron is left standing on
through. Wait until all the water has emptied.
its heel for 10 minutes without being moved, it will shut
If necessary, rock the iron side to side and front to back
off automatically. Push the reset button to restart the iron.
to empty it.
SURGE OF STEAM
• When all of the water has been released, stand the iron
on its heel rest. Push the Steam/Dry/Self-Clean button
• For horizontal surge of steam: Be sure water window
back into position in the iron and turn the button to the
is filled to the MAX line. For optimum performance of
Steam symbol (
surge of steam with any steam setting, turn the dial to the
desired steam setting, then let the iron stand on its heel
• Plug in the iron and heat for about 2 minutes to dry
out any remaining water. Carefully dry the soleplate by
rest for 60 seconds before pressing the Surge of Steam
button (
) For tough wrinkles, turn the temperature dial
ironing over a towel or an old cloth to ensure there
to the highest setting and pump the surge of steam
is no remaining water inside.
button a few times for a blast of concentrated steam.
• Unplug the iron and let it cool completely before
For best performance, use surge of steam at 5 second
storing.
intervals.
STORING THE IRON
• For vertical surge of steam: Be sure water window is
• Unplug the iron and allow it to cool. Wrap the cord
filled to the MAX line. Hang the garment to be steamed
loosely around the heel rest and tuck in the plug to
on a clothes hanger. Curtains or draperies can be
secure it.
steamed once they are hung. Turn the Steam/Dry/Self-
• For Cord Reel Models: Press and hold he cord reel
Clean button to highest steam setting. Let iron stand on
button to retract the cord (A).
its heel rest 60 seconds. Hold the iron close to, but not
• Store vertically on its heel rest to prevent water from
touching the fabric. Pull the fabric tight in your free hand
leaking from the soleplate.
and pump the Surge of Steam button (
) as you move
the iron over the fabric (C).
SPRAY
Be sure water window is filled to the MAX line. Push the
Spray button (
). If the spray is weak, pump the Spray
button several times. The Spray button will work with any
temperature setting.
IRONING TIPS
• Always read garment labels and follow manufacturer's
ironing instructions.
• Synthetics are heat sensitive and may glaze or melt at
high temperatures. Use lower settings. If you are unsure
of a garment's fiber, test a small area (on an inside seam
or hem) before ironing.
•Avoid ironing over zippers, snaps, buttons, pins or rivets
as they may scratch the soleplate.
1. Rociador
1. Ajutage de pulvérisation
2. Cubierta del orificio
2. Bouchon de l'orifice
de remplissage
3. Botón de vapor-planchado
seco/autolimpieza
3. Bouton de repassage à vapeur,
de repassage à sec et d'autonettoyage
4. Botón de rociar
4. Bouton de pulvérisation
5. Botón de emisión de vapor
5. Bouton de jet de vapeur
6. Luz indicadora de temperatura
6. Témoin de température atteinte
7. Botón de reajuste/apagado
automático
7. Bouton de remise en marche
et d'arrêt automatique
8. Talón de descanso
8. Talon d'appui
9. Control de temperatura
9. Sélecteur de température
10. Indicador de nivel de agua
con marca de llenado máximo
10. Indicateur de niveau
d'eau avec marque de remplissage
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier
etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la
plancha.
Nota: Uno puede utilizar agua de la llave para planchar. No
se debe utilizar agua procesada por sistemas domésticos.
1. Alce la cubierta del orificio de llenado. Utilice una taza de
llenar, incline la plancha y vierta el agua en el orificio
hasta alcanzar el nivel de llenado MAX marcado en la
ventana. No exceda el nivel de llenado. Baje y cierre bien
la cubierta.
2. Para los modelos de bobina para el cable: Desenrolle con
cuidado el cable hasta alcanzar la longitud deseada (A).
Tenga cuidado de no tirar del cable una vez extendido del
todo. Para todos los modelos: Enchufe la plancha. Observe
que el botón de apagado/reajuste del mango se ilumina.
Para el planchado a vapor: Mueva el selector a la posición
vapor (
). Ajuste la temperatura al nivel apropiado para el
tejido de la prenda. La luz de temperatura brilla y permanece
iluminada hasta que la plancha alcanza la temperatura que
uno ha seleccionado. La luz brilla intermitentemente durante
el ciclo de planchado. Utilice la guía de tejidos en el talón de
descanso de la plancha (B) para seleccionar el ajuste de
temperatura apropiado según el tejido. Consulte las etiquetas
de las prendas para verificar el cuidado que recomienda el
fabricante.
Para lograr mejores resultados a cualquier nivel de vapor,
antes de comenzar a planchar, espere que la luz indicadora
se ilumine (aproximadamente de 60 a 90 segundos). Cuando
termine de planchar a vapor, gire el control de temperatura a
). The button will pop up. Gently pull up
la posición MIN antes de desconectar la plancha.
Para el planchado seco: Ajuste el control de vapor/planchado
seco/autolimpieza al símbolo de planchado seco (
lograr el mejor rendimiento de vapor a cualquier nivel,
espere 60 segundos antes de comenzar a planchar. Cuando
termine de planchar, gire el control de temperatura a la
posición MIN antes de desconectar la plancha. Se
recomienda vacial el agua de la plancha. (Consultar la
sección de cuidado de la plancha). Antes de ajustar la
temperatura, consulte la guía de tejidos en el talón de
descanso de la plancha (A) para seleccionar el ajuste de
temperatura apropiado según el tejido de la prenda. La luz
de temperatura brilla y permanece iluminada hasta que la
).
plancha alcanza la temperatura que uno ha seleccionado.
Esta luz brilla intermitentemente durante el ciclo de
planchado.
Dispositivo de apagado automático al cabo de diez minutos:
La plancha se apaga automáticamente si permanece inmóvil
sobre el talón de descanso por diez minutos. Presione el
botón de reajuste para reanudar el funcionamiento de la
plancha.
EMISIÓN DE VAPOR
• Emisión de vapor en posición horizontal: Asegúrese que el
nivel de agua de la plancha indique MAX. Para lograr un
mejor rendimiento de vapor a cualquier nivel, gire el
control a la posición deseada y espere 60 segundo antes de
presionar el botón de emisión de vapor (
las arrugas persistentes, gire le control al nivel de
temperatura más elevado y bombee varias veces para
lograr una golpe de vapor más concentrado. Se recomienda
utilizar la emisión de vapor con intervalos de cinco
segundos.
• Emisión de vapor en posición vertical: Asegúrese que el
nivel de agua de la plancha indique MAX. Cuelgue la
prenda que desea vaporizar. Las cortinas se pueden
vaporizar una vez colgadas. Ajuste el control de
vapor/planchado seco/autolimpieza al nivel de vapor más
elevado. Espere que la plancha descanse sobre el talón
durante 60 segundos. Sujete la plancha cerca, pero sin
tocar el tejido. Con la otra mano, tire del tejido y bombee
el botón de emisión de vapor (
plancha a distancia del tejido (C).
ROCIADOR
Asegúrese que el nivel de agua de la plancha indique MAX.
Para una ligera bruma, presione el botón de rociar (
emisión de rocio resulta débil, bombee varias veces el botón
de rociar. El botón de rociar funciona a cualquier nivel de
temperatura.
Retract
Extend
Retraer
Extender
Escamoter
Tirer
Cord reel (certain models)
Bobina del cable (ciertos modelos)
A
Enrouleur de cordon (certains modèles)
CONSEJOS PARA PLANCHAR
• Lea siempre la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones
del fabricante.
• Los tejidos sintéticos son termosensibles y se pueden tornar
brillantes o derretirse a temperaturas elevadas; reduzca la
temperatura. Si no conoce el tejido de una prenda, ensaye
y planche una superficie pequeña (un ruedo o costura
interior).
• A fin de no estropear la suela de la plancha, procure no
planchar sobre las cremalleras, broches, botones ni
remaches.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el
consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia
calificado.
Si uno utiliza la plancha con frecuencia, no es necesario
vaciar el agua después de cada uso. Para vaciar el agua, abra
la cubierta del orificio de llenado e incline la plancha con la
punta hacia abajo sobre un lavadero. El agua deberá salir a
través del orificio de llenado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
• Desconecte la plancha y espere que se enfríe por
completo. Limpie la suela y las superficies exteriores con
un paño suave humedecido con agua y un detergente
suave. Nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre
ni almohadillas de fibras abrasivas que pudiesen rallar o
decolorar la plancha.
• Una vez limpia, planche a vapor sobre un paño seco de
algodón para eliminar cualquier residuo de los orificios de
vapor de la suela.
SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
• Se recomienda utilizar el sistema de limpieza automática
mensualmente para eliminar los minerales y la pelusa. La
°
). Para
pelusa acumulada en los orificios podría quemarse y
manchar.
• Llene la plancha de agua justo hasta el nivel de llenado del
nivel MAX (consultar "Como usar"). Enchufe la plancha,
ajuste la temperatura al nivel MAX, coloque la plancha
sobre el talón de descanso.
• Espere que la plancha se caliente hasta que la luz de la
temperatura se apague y se encienda nuevamente.
• Desconecte y lleve la plancha al lavadero.
• Sujete la plancha horizontalmente sobre el lavadero, gire el
botón de vapor/planchado seco/autolimpieza al símbolo de
limpieza automática (
). Este botón sube. Hale el botón
cuidadosamente hacia arriba para desalojarlo un poco de
la plancha. Es normal que la plancha produzca un siseo y
escupa durante el ciclo de limpieza.
• Uno debe permanecer alejado del vapor CALIENTE y del
agua hirviendo a medida la plancha despide la pelusa, el
sarro y los minerales. Espere hasta que toda el agua se haya
vaciado. Si es necesario, uno puede mecer la plancha de
un costado a otro y de adelante para atrás hasta vaciar toda
el agua.
• Una vez vaciada el agua, coloque la plancha sobre el talón
de descanso. Presione el botón de vapor/planchado seco/
). Para suavizar
autolimpieza nuevamente a la posición normal y gire el
botón hacia el símbolo de vapor (
).
• Enchufe la plancha y deje que se caliente durante dos
minutos para secar cualquier humedad. Seque la suela
cuidadosamente pasando la plancha sobre una toalla o un
paño viejo para asegurarse que no haya residuo de agua.
• Desconecte la plancha y espere que se enfríe
completamente antes de guardarla.
ALMACENAJE
• Desconecte la plancha y espere que se enfríe. Enrolle
el cable holgadamente en torno al talón de descanso y
asegure el enchufe.
• Para los modelos de bobina para el cable, presione y sujete
el botón de retracción del cable (A).
) a medida que pasa la
• Almacene la plancha verticalmente sobre el talón de
descanso para evitar que la suela gotee.
). Si la
B
CONSEILS PRATIQUES
Utilisation
• Toujours lire les étiquettes des vêtements et respecter
les consignes des fabricants relatives au repassage.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
• Les tissus synthétiques sont sensibles à la chaleur et ils
seulement.
peuvent glacer ou fondre à de hautes températures.
Avant la première utilisation, enlever tout collant ou
Repasser à de basses températures. Lorsqu'on ne
étiquette du corps ou de la semelle du fer.
connaît pas le type de fibre d'un vêtement, faire un
Note : Utiliser de l'eau du robinet pour remplir le fer.
essai sur un petit bout de tissu (un bord ou une couture
Ne pas utiliser de l'eau traitée dans un système
à l'intérieur) avant de repasser le vêtement.
d'adoucissement domestique.
• Éviter de repasser des fermetures-éclair, des
1. Soulever le couvercle de l'orifice de remplissage du fer.
boutonspression, des épingles ou des clous car ces
Se servir d'une tasse à mesurer propre. Incliner le fer et
derniers risquent d'égratigner la semelle du fer.
verser l'eau dans l'orifice de remplissage jusqu'à la
marque de remplissage (MAX) de l'indicateur de niveau
Entretien et nettoyage
d'eau. Éviter de trop remplir le fer. Refermer le
couvercle rabattable et l'enclencher en place.
L'utilisateur ne peut entretenir aucune composante du
2. Pour les modèles avec enrouleur de cordon : Tirer
produit. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
doucement le cordon hors de l'enrouleur à la longueur
Il n'est pas nécessaire de vider le réservoir après chaque
voulue (A). Éviter de tirer trop fort sur le cordon une fois
utilisation lorsqu'on se sert souvent du fer.
qu'il est complètement sorti. Pour tous les modèles :
Pour vider le fer, soulever le couvercle de l'orifice de
Brancher le fer. Le bouton de remise à zéro et d'arrêt
remplissage et tenir le fer au-dessus d'un évier avec le bout
automatique de la poignée s'allume.
vers le bas. L'eau s'écoule alors de l'orifice de remplissage.
Pour repasser à la vapeur : Déplacer le bouton de
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
repassage à vapeur, de repassage à sec et d'autonettoyage
• Débrancher le fer et attendre qu'il refroidisse
vers le symbole de vapeur (
). Régler le sélecteur à la
complètement. En essuyer la semelle et les surfaces
température appropriée au tissu. Le témoin de température
externes à l'aide d'un chiffon doux trempé dans de
atteinte s'allume et reste allumé lorsque le fer atteint la
l'eau et un détergent doux domestique. Ne jamais
température déterminée. Le témoin s'allume et s'éteint
utiliser des produits nettoyants abrasifs, de service
pendant le repassage. Consulter le guide de tissu sur le
intensif, du vinaigre ni des tampons à récurer qui
talon d'appui (B) afin de choisir le réglage approprié au
peuvent égratigner ou décolorer le fer.
tissu (voir l'étiquette du vêtement afin de connaître le type
• Après le nettoyage, repasser à la vapeur un vieux
de tissu et le réglage recommandé par le fabricant).
chiffon afin d'enlever toute trace de résidu des évents.
Afin d'optimiser le rendement de vapeur à tout réglage,
laisser le fer reposer pendant 60 à 90 secondes avant de
SYSTÈME D'AUTONETTOYAGE
commencer à repasser. Après avoir repassé à tout réglage
• Utiliser le système d'autonettoyage environ une fois par
de vapeur, régler le sélecteur de température à la position
mois pour nettoyer la soupape de vapeur et la rincer de
tout minéral ou charpie. Lorsque de la charpie
minimale (MIN) avant de débrancher le fer.
s'accumule dans les évents, elle peut brûler et
Pour repasser à sec : Déplacer le bouton de repassage à
occasionner des cernes brunâtres.
vapeur, de repassage à sec et d'autonettoyage vers le
symbole de repassage à sec (
°
). On peut vider le fer. (Voir
• Remplir le fer de la manière décrite dans la rubrique
la rubrique relative à l'entretien du fer.) Consulter le guide
«Uitlisation». Mais le niveau d'eau doit être sous la
de tissu sur le talon d'appui (A) afin de choisir le réglage
marque de remplissage (MAX). Brancher le fer et le
approprié au tissu à repasser et régler le sélecteur à la
laisser reposer sur son talon d'appui.
température appropriée au tissu. Le témoin de température
• Laisser le fer réchauffer jusqu'à ce que le témoin de
atteinte s'allume et reste allumé lorsque le fer atteint la
température atteinte s'éteigne et se rallume.
température déterminée. Le témoin s'allume et s'éteint
• Débrancher le fer et le porter au-dessus d'un évier.
pendant le repassage.
• Tenir le fer en position horizontale et déplacer le
Fonction d'arrêt automatique au bout de dix minutes :
bouton de repassage à vapeur, de repassage à sec et
Lorsque le fer est immobile pendant dix minutes, il s'arrête
d'autonettoyage au symbole d'autonettoyage (
automatiquement. Enfoncer le bouton de remise en
bouton sort. Tirer doucement sur le bouton afin de le
marche pour que le fer se rallume.
sortir légèrement du fer. Le fer peut émettre des
JET DE VAPEUR
sifflements et des crachotements pendant
• Jet de vapeur horizontal : S'assurer que le niveau d'eau
l'autonettoyage. Il s'agit d'une situation normale.
est au maximum (MAX). Afin d'optimiser le rendement
• S'éloigner de la trajectoire de la vapeur chaude et de
du jet de vapeur à tout réglage, déplacer le bouton au
l'eau bouillante qui sortent des évents lors de
réglage voulu, puis laisser reposer le fer sur son talon
l'évacuation de la charpie, du tartre et des minéraux.
d'appui pendant 60 secondes avant d'enfoncer le
Attendre que le fer soit complètement vide. Au besoin,
bouton du jet de vapeur (
). Pour enlever les plis
basculer le fer de chaque côté et de l'avant vers
tenaces, régler le sélecteur de température au
l'arrière pour le vider.
maximum et pomper le bouton du jet de vapeur à
• Lorsque le fer est vide, le laisser reposer sur son talon
quelques reprises pour obtenir un puissant jet de
d'appui. Enfoncer le bouton de repassage à vapeur, de
vapeur. Afin d'optimiser les résultats, utiliser le jet de
repassage à sec et d'autonettoyage en position dans le
vapeur à intervalles de cinq secondes.
fer et le tourner vers le symbole de vapeur (
• Jet de vapeur vertical : S'assurer que le niveau d'eau est
• Brancher le fer et le laisser réchauffer pendant environ
au maximum (MAX). Suspendre le vêtement sur un
deux minutes pour l'assécher. Bien assécher la semelle
cintre. On peut également vaporiser de la sorte des
du fer en repassant une serviette ou un vieux chiffon
rideaux déjà suspendus. Déplacer le bouton de
pour s'assurer qu'il ne reste plus d'eau dans le fer.
repassage à vapeur, de repassage à sec et
• Débrancher le fer et le laisser refroidir complètement
d'autonettoyage à la position de vapeur la plus forte.
avant de le ranger.
Laisser le fer reposer pendant 60 secondes sur son talon
d'appui. Tenir le fer près du tissu sans y toucher. Tirer
RANGEMENT DU FER
fermement sur le tissu de la main libre et pomper le
• Débrancher le fer et le laisser refroidir. Enrouler le
bouton de jet de vapeur (
) lorsqu'on repasse le tissu
cordon lâchement autour du talon d'appui et en fixer la
froissé (C).
fiche.
PULVÉRISATION
• Pour les modèles avec enrouleur de cordon : Enfoncer
S'assurer que le niveau d'eau est au maximum (MAX).
et maintenir enfoncé le bouton de l'enrouleur de
Enfoncer le bouton de pulvérisation (
) pour obtenir une
cordon poiur escamoter le cordon (A).
fine pulvérisation. Lorsque celle-ci est faible, pomper le
• Ranger le fer sur son talon d'appui afin d'empêcher les
bouton à plusieurs reprises. Le bouton de pulvérisation
fuites d'eau sur le semelle.
fonctionne à tout réglage.
C
). Le
).

Advertisement

loading

  Related Manuals for Black & Decker PI8000

  Summary of Contents for Black & Decker PI8000

  • Page 1 PI8000.Pub179484RV3 9/9/04 9:14 AM Page 1 Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. 1. Spray nozzle 2. Water-fill cover 3. Steam/dry/self-clean button 4.
  • Page 2: Professional Iron

    Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1350 W 120V 60 Hz PI1005 1350 W 120 V 60 Hz PI8000 1500 W 120 V 60 Hz PI8000-2 1350 W 120 V 60 Hz PI1000...

This manual is also suitable for:

Professional iron series