Download Print this page

Black & Decker KEC300 Use And Care Book

Cordless can opener
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

1. Locating Tabs
Guías
Pattes de position
2. Pierce Lever/Cutter
Palanca perforadora/Cortadora
Levier de perçage
3. Magnet
Magneto
Aimant
How To Use – English
CHARGING PROCEDURES
4. If the Can Opener does not function,
IMPORTANT: When brand new, the
make sure that the Charging Base is
Cordless Can Opener is not fully
plugged into an outlet and the outlet is
charged. Place the unit in the Charging
not controlled by a wall switch. Also
Base and leave it plugged in for 24 hours
check for a blown house fuse.
to insure maximum operating capability.
OPENING CANS
1. Be sure the Control Switch is OFF.
1. Lift the Pierce Lever, place the can
Plug the Charging Base into a
under the white Locating Tabs, and
standard outlet. It is normal for the
press the Pierce Lever down until it
base to feel warm while charging.
"clicks" securely into place with the
Cutter inside the rim of the can. (B).
2. Slide the Can Opener into the Base.
(A) The unit is designed so that the
2. Push the Control Switch to ON and
batteries may remain on continuous
hold for one full second before taking
charge. Keep the Cordless Can
your thumb off the Button. For
Opener in the Charging Base so that it
standard or large cans, the Can
will always be ready to use. You may
Opener will pierce the lid, "walk
store extra cord length by pushing it
around" the can, and automatically
into the Base.
stop once the can is opened. (C)
3. If after repeated use, the running time
3. For small cans (such as tuna), hold
seems shorter and the Can Opener
the Can Opener and let the can rotate
has less power, remove the Can
until the lid is cut. Hold the can as you
Opener from the Charging Base, hold
release the Lever.
it ON and let the unit run until it stops.
Then recharge the unit for 24 hours.
This procedure improves the capacity
of the batteries. You may need to
repeat this procedure.
Care & Cleaning
1. Unplug the Charging Base and
2. Disconnect the (-) black wire from
remove the Can Opener before
one battery by sliding the connection
cleaning any part. Be sure the Control
off the battery. (E) Disconnect the (+)
Switch is OFF.
red wire in the same way. Lift the
battery pack out.
2. To remove the Cutting Assembly, push
the Pierce Lever up as far as it will go
NOTE: If you notice grease or dirt on the
and pull it out (away from the unit). It
drive gears, do not attempt to clean
can be washed in a dishwasher or by
them as this may shorten the life of the
hand in hot, sudsy water; rinse and
product.
dry thoroughly. Do not immerse the
THE RBRC™ SEAL
Can Opener in liquids.
The RBRC™ (Rechargeable
3. To replace the Cutting Assembly, line
Battery Recycling Corporation)
up and insert the "Key" spindle into
Seal on the nickel-cadmium
the "Key" notch in the Can Opener
battery (or battery pack) indicates that
and press the Pierce Lever down until
the costs to recycle the battery (or
it "clicks" into place.
battery pack) have already been paid. In
4. Wipe the Base and Cord with a cloth
some areas, it is illegal to place spent
slightly dampened in sudsy water or a
nickel-cadmium batteries in the trash or
mild, non-abrasive cleaner and follow
municipal solid waste stream and the
with a clean, dry cloth.
RBRC program provides an
environmentally-conscious alternative.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL
This product uses two rechargeable and
RBRC has established programs in the
recyclable nickel-cadmium (Ni-Cd)
United States to facilitate the collection
batteries. When the batteries can no
of spent nickel-cadmium batteries. Help
longer be charged, they should be
protect our environment and conserve
removed and recycled or disposed of
natural resources by returning the spent
properly. These batteries must not be
batteries to your participating local
incinerated or composted.
retailer for recycling. You may also
contact your local recycling center for
IMPORTANT: DO NOT ATTEMPT TO
information on where to drop off the
REMOVE THE PLASTIC COVERING
spent battery. For more information on
FROM THE BATTERIES.
recycling these batteries and
1. Remove the Cutting Assembly from
participating retailers, call the RBRC at
the unit. (See "Care and Cleaning").
1-800-822-8837.
Use a small Phillips screwdriver to
remove the screws located on the
back side of the Handle and pry the
two halves apart. You will see two
barrel-shaped batteries and
connections. If the batteries have
leaked or vented, put on protective
gloves before touching batteries.
Need Help?
For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do NOT return the product to the place of
purchase. Do NOT mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
4. Control Switch
Interruptor
Interrupteur
5. Can Opener
Abrelatas
Ouvre-boîte
6. Charging Base
Base para cargar
Socle de chargement
A
Como usar – Español
PARA CARGAR
IMPORTANTE: Cuando nuevo, el
abrelatas inalámbrico no está totalmente
cargado. Para un mejor rendimiento,
coloque la unidad sobre la base para
cargar y déjela conectada por 24 horas.
1. Ajuste el control a OFF. Conecte el
cable de la base a una toma de
corriente stándard. Es normal que la
base se sienta caliente mientras
carga la unidad.
2. Coloque el abrelatas en la base y
deslice hasta que quede ajustado (A).
Esta unidad ha sido diseñada para
que las baterías se carguen
continuamente. Mantenga el
abrelatas inalámbrico sobre la base
para que funcione siempre que lo
necesite. Si el cable es muy largo
guárdelo dentro de la base.
3. Si el rendimiento del abrelatas
disminuye después de usarlo
repetidamente y la unidad tiene
menos fuerza, retire el abrelatas de la
base de carga, sosténgalo en la
posición de encendido y déjelo
funcionar hasta parar. Luego recargue
la unidad por 24 horas. Este proceso
Cuidado y limpieza
1. Antes de limpiar el abrelatas o
cualquiera de sus partes, desconecte
la base para cargar y asegúrese que
el control esté en OFF.
2. Para retirar la cuchilla, oprima la
palanca hacia arriba hasta donde
alcance y hale hacia afuera
(alejándola de la unidad). Puede
lavarse en la máquina lavaplatos o a
mano con agua caliente enjabonada.
Enjuague y séquela bien. No sumerja
el abrelatas en ningún líquido.
3. Para instalar la cuchilla nuevamente,
introduzca el eje en la ranura del
abrelatas y oprima la palanca hacia
abajo hasta producir un "clic" y caer
en su lugar.
4. Limpie la base y el cable con un paño
humedecido con agua tibia y un
detergente suave.
COMO RETIRAR Y DESECHAR LAS
BATERÍAS
Este producto requiere dos baterías de
níquel-cadmio (Ni-Cd) recargables y
reciclables. Una vez que las baterías no
puedan ser recargadas, deben
reciclarse o desecharse
apropiadamente. Estas baterías no
deben ser incineradas ni destruidas.
IMPORTANTE: NO RETIRE LA CUBIERTA
PLASTICA DE LAS BATERIAS.
1. Retire el mecanismo para abrir de la
unidad. (Consulte "Uso y cuidado").
Utilice un destornillador pequeño
Phillips y saque los cuatro tornillos
que están en la parte tracera del
mango. Al abrir, encontrará dos
baterías en forma cilìndrica y sus
respectivas conecciones. Si ha
habido una fuga líquida de las
baterás, no las toque sin guantes.
¿ Necesita ayuda?
A fin de obtener servicio, reparación o por cualquier duda o pregunta con respecto a
la unidad, por favor llame al número "800" apropiado que aparece en la cubierta de
este manual. NO envíe de vuelta el producto al fabricante ni lo lleve a un centro de
servicio. Como opción puede también consultar la página de la red anotada en la
cubierta de este manual.
B
C
CHARGEMENT
IMPORTANT - L'ouvre-boîte sans fil n'est
pas complètement chargé à sa sortie de
l'usine. Il faut donc le placer dans le
socle de chargement et l'y laisser
mejora la capacidad de las baterías.
pendant 24 heures pour en optimiser le
Repita el mismo proceso conforme
rendement.
sea necesario.
1. S'assurer que l'interrupteur est à la
4. Si el abrelatas no funciona, asegúrese
position d'arrêt (OFF). Brancher le
que la base esté conectada a un
socle de chargement. Il est normal
tomacorriente y que el tomacorriente
que le socle de chargement devienne
no esté controlado por un interruptor
chaud au toucher.
de pared. También asegúrese que no
2. Installer l'ouvre-boîte dans le socle de
hayan fusibles quemados.
chargement et le faire glisser en
PARA ABRIR LATAS
place (A). L'appareil est conçu pour
1. Levante la palanca de perforación,
rester en mode de chargement
coloque la lata debajo de las guías
continu. Laisser l'ouvre-boîte dans le
blancas y baje la palanca hasta
socle de chargement de sorte qu'il
producir un "clic" y caer en su lugar
soit toujours prêt à servir. Le surplus
con la cuchilla adentro del borde de la
de cordon peut être rangé dans
lata (B).
l'espace prévu à cet effet dans le
2. Oprima el botón de control a la
socle de chargement.
posición ON y sosténgalo un segundo
3. Après une utilisation répétée, il arrive
antes de soltarlo. Para las latas
que la durée de fonctionnement
grandes o de tamaño corriente, el
raccourcisse et que l'ouvre-boîte
abrelatas perfora la tapa, abre la lata
fonctionne moins bien. Le cas
y para una vez que la lata está abierta
échéant, retirer l'ouvre-boîte du socle
(C).
de chargement, appuyer sur la touche
3. Para las latas pequeñas (como las de
de démarrage (ON) et le laisser
tuna), sujete el abrelatas y permita
fonctionner jusqu'à ce que les piles
que la lata gire hasta quedar abierta.
soient à plat. Il faut ensuite recharger
Sujete la lata mientras suelta la
l'appareil pendant 24 heures. On
palanca.
1. Débrancher le socle de chargement
2. Desconecte el cable negro (-) de una
et retirer l'ouvre-boîte avant d'en
de las baterías deslizando la
nettoyer toute composante. S'assurer
conección. ( E) De igual manera
que l'interrupteur est à la position
desconecte el cable rojo (+). Retire
d'arrêt.
las baterías.
2. Pour retirer le couteau, soulever le
NOTA: Si hay grasa o sucio en el
levier de perçage et le dégager de
transmisor, no trate de limpiarlo ya que
l'appareil. Laver dans de l'eau chaude
esto reduce el rendimiento del producto.
savonneuse à la main ou au lave-
El SELLO RBRC™
vaisselle; bien rincer et assécher. Ne
El sello RBRC(TM) (corporación
pas immerger l'ouvre-boîte.
de recirculación de baterías
3. Pour remettre le couteau en place,
recargables) que aparece en la
aligner la clé du couteau dans le trou
batería de níquel-cadmio o en (el
de serrure de l'ouvre-boîte et
paquete) indica que los costos de
abaisser le levier jusqu'à ce que le
reciclar la batería o (el paquete) una vez
couteau s'enclenche en place.
inservible han sido ya pagados. En
4. Essuyer le socle et le cordon avec un
algunas áreas, se prohibe desechar en
chiffon légèrement trempé dans de
la basura o en los desperdicios de la
l'eau chaude savonneuse ou avec un
municipalidad las baterías de níquel-
produit nettoyant doux non abrasif,
cadmio ya usadas, y es por eso que el
puis essuyer avec un chiffon propre
programa RBRC brinda una alternativa a
et sec.
fin de ayudar a preservar el medio
ambiente.
RETRAIT ET MISE AU REBUT DES PILES
La RBRC ha establecido programas
L'appareil utilise deux piles au nickel-
dentro de los Estados Unidos para
cadmium rechargeables et recyclables.
facilitar la recolección de baterías de
Lorsqu'elles sont complètement usées, il
níquel-cadmio ya usadas. Ayúdenos a
faut les retirer de l'ouvre-boîte et les
proteger nuestro medio ambiente y a
recycler ou les mettre au rebut de façon
preservar nuestros recursos naturales
appropriée. Il ne faut pas incinérer ni
llevando las baterías de níquel-cadmio
composter ces piles.
inservibles a los establecimiento que se
IMPORTANT: NE PAS TENTER DE
encargan de reciclarlas en su localidad.
RETIRER LE PLASTIQUE QUI RECOUVRE
El centro de recirculación de productos
LES PILES.
de su comunidad puede asistirle
1. Retirer l'assemblage de coupe de
indicándole dónde llevar las baterías
l'appareil (voir la rubrique relative à
usadas. Para más información sobre las
l'entretien et au nettoyage). Utiliser
baterías de níquel-cadmio y locales de
un petit tournevis Phillips pour retirer
venta que participan en éste programa,
les quatre vis qui se trouvent à
llame al número gratis 1-800-822-8837.
l'arrière de la poignée. En séparer les
deux moitiés. On voit alors deux piles
en forme de barils et des connexions.
Pour communiquer avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a été acheté. NE PAS
poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut
également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
D
E
Utilisation – Français
améliore de la sorte le rendement des
piles. Il peut être nécessaire de
répéter cette marche à suivre.
4. Lorsque l'ouvre-boîte ne fonctionne
pas, s'assurer que le socle de
chargement est bien branché et que
la prise n'est pas contrôlée par un
interrupteur mural. Vérifier en plus les
fusibles ou les disjoncteurs.
UTILISATION DE L'OUVRE-BOÎTE
1. Soulever le levier de perçage. Placer
la boîte sous les pattes de position
blanches et abaisser le levier jusqu'à
ce qu'il s'enclenche sûrement en
place avec le couteau à l'intérieur du
rebord de la boîte (B).
2. Pousser l'interrupteur jusqu'à la
position de marche (ON) et le
maintenir dans cette position pendant
une seconde complète avant de le
laisser. L'ouvre-boîte perce alors le
couvercle des grosses boîtes et des
boîtes standard et il tourne autour de
la boîte, puis s'arrête
automatiquement lorsque la boîte est
ouverte (C).
3. Dans le cas de petites boîtes (comme
celles de thon), tenir l'ouvre-boîte et
laisser la boîte tourner jusqu'à ce que
le couvercle soit ouvert. Tenir la boîte
lorsqu'on dégage le levier.
Entretien et nettoyage
Si les piles sont éventrées ou si elles
ont fui, porter des gants de protection
avant de toucher aux piles.
2. Débrancher le fil noir (-) d'une pile en
faisant glisser la connexion loin de la
pile (E). Débrancher le fil rouge (+) de
la même manière. Soulever la pile
pour la retirer.
NOTE : Ne pas tenter de nettoyer les
engrenages même s'ils sont sales ou
poussiéreux au risque de diminuer la
durée du produit.
mc
LE SCEAU RBRC
*
Le sceau RBRC
mc
de
l'ensemble de piles au nickel-
cadmium indique que le coût
de recyclage des piles a été défrayé. Le
programme RBRC
mc
offre une solution de
rechange pratique à la mise au rebut
des ensembles de piles au nickel-
cadmium usés, que ce soit à la poubelle
ou dans le système municipal car cette
mise au rebut est illégale à certains
endroits.
L'organisme RBRC
mc
a mis sur pied des
programmes aux États-Unis en vue de
faciliter la récupération des piles usées
au nickel-cadmium. On peut aider à
protéger l'environnement et à préserver
les ressources naturelles en retournant
les piles au nickel-cadmium usées au
détaillant participant pour qu'elles
soient recyclées. On peut également se
renseigner auprès de son centre local
de recyclage pour savoir comment se
débarrasser d'un ensemble de piles usé.
Pour obtenir de plus amples
renseignements relatifs au recyclage
des piles ou pour connaître le nom des
détaillants participants, communiquer
avec l'organisme RBRC au
1 800 822-8837.
Besoin d'aide?

Advertisement

loading

  Related Manuals for Black & Decker KEC300

  Summary of Contents for Black & Decker KEC300

  • Page 1 Aimant Socle de chargement How To Use – English CHARGING PROCEDURES 4. If the Can Opener does not function, IMPORTANT: When brand new, the make sure that the Charging Base is Cordless Can Opener is not fully plugged into an outlet and the outlet is charged.
  • Page 2 Il faut recycler les piles ou s’en débarrasser de façon appropriée. Pour obtenir de plus amples renseignements sur notre programme de récupération des piles, composer sans frais le numéro approprié indiqué sur la couverture du présent guide. U.S.A./CANADA 1-800-231-9786 MEXICO 01-800-847-2309 http://www.blackanddecker.com MODEL /MODELO/MODÈLE KEC300...