Page 1
Outillage nécessaire pour l’installation Tools required for the installation - 1 jeu de clés plates : 7 à 32 - 1 set of spanners: 7 to 32 - 1 clé à molette - 1 adjustable spanner - 1 jeu de tournevis plats - 1 set of straight screwdrivers - 1 jeu de clés mâles 6 pans - 1 set of hexagon keys...
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES IMPORTANT RECOMMENDATIONS • L'ensemble groupe de pilotage doit : • Power pack assemblies should be: - être installé par une personne ayant toutes les compétences requises. - installed by a qualified person. - être installé dans un environnement bien ventilé, permettant l'accès - located in a well ventilated environment, allowing easy access to aux organes de contrôle et d'utilisation (manomètre, limiteur de control and ancillary equipment (manometer, pressure relief valve,...
Instructions de montage Mounting instructions 1. Positionner et fixer le groupe RV07 à l'emplacement choisi 1. Position and secure the RV07 power pack at the selected location selon notre paragraphe "Recommandations importantes". by following the instructions in paragraph “Important Recommendations”.
GROUPES DE PILOTAGE REVERSIBLES – DEBIT REGLABLE REVERSIBLE POWER PACKS – ADJUSTABLE FLOW RATE Instructions de montage Mounting instructions 1. Positionner et fixer le groupe RV1, RV2 ou RV3 à 1. Position and secure the RV1, RV2 or RV3 power pack at the l'emplacement choisi selon notre paragraphe selected location by following the instructions in paragraph "Recommandations importantes".
GROUPES DE PILOTAGE A ELECTROVANNES – DEBIT REGLABLE POWER PACKS WITH ELECTROVALVES – ADJUSTABLE FLOW RATE Instructions de montage Mounting instructions 1. Positionner et fixer le groupe EV2, EV3 ou HVR à 1. Position and secure the EV2, EV3 or HVR power pack at the l'emplacement choisi selon notre paragraphe selected location by following the instructions in paragraph "Recommandations importantes".
Page 7
GROUPES DE PILOTAGE A ELECTROVANNES – DEBIT FIXE POWER PACKS WITH ELECTRO-VALVES FOR AUTOPILOTS – FIXED FLOW Instructions de montage Mounting instructions 1. Positionner et fixer la centrale hydraulique HF à Position and secure the HF electro-hydraulic unit at the selected l'emplacement choisi selon notre paragraphe location by following the instructions in paragraph "Important "Recommandations importantes".
EV2 – EV3 – HVR 1/3 CHEMAS DE CABLAGES HYDRAULIQUES DES GROUPES EV2 – EV3 – HVR 1/3 HYDRAULIC CONNECTION DRAWINGS FOR POWER PACKS Pompe manuelle Groupe Raccords drain Raccords d’utilisation Tés égaux Manual helm pump Power pack Drain fittings Outlets fittings Equal tee fittings Simple commande...
Page 10
CHEMAS DE CABLAGES HYDRAULIQUES DES GROUPES HYDRAULIC CONNECTION DRAWINGS FOR UNITS Pompe manuelle Groupe Raccords drain Raccords d’utilisation Tés égaux Manual helm pump Power pack Drain fittings Outlets fittings Equal tee fittings Simple commande Quantité Single Steering Station Quantity Double commande Quantité...
TYPES DE RACCORDEMENTS TYPES OF CONNECTION • Par collier de serrage • Clamp fitting • Par raccord à visser • Screwed connection • Par raccord à sertir • Crimp connection • Par raccord et flexible présertis • Swaged Fittings and Flexible Tubes with Swaged Fittings Fittings Raccords Do not use conic fittings.
Page 12
Par raccord à visser Screwed connection Séparer l’écrou tournant, la douille et la nipple du raccord du groupe. Separate the swivel nut, the sleeve and the nipple from the fitting for the power pack. Visser la partie raccord sur les utilisations du groupe en respectant les Screw the fitting (union piece) in the power pack outlets as per the indicated torque couples de serrage indiqués (voir schéma de cablage).
Page 13
Par raccord et flexible présertis Swaged Fittings and Flexible Tubes with Swaged Fittings Enlever les bouchons de protection livrés sur le groupe et les raccords. Remove the protective caps supplied with the power pack and fittings. Visser le raccord sens horaire, joint du raccord vers le groupe puis le Screw the fitting clockwise into the pump with the fitting seal on the power serrer.
RV07 – RV1 – RV2 – RV3 CHEMA DE CABLAGE ELECTRIQUE DES GROUPES RV07 – RV1 – RV2 – RV3 ELECTRIC CONNECTION DRAWING FOR POWER PACKS RV07 12 V 16 A 16 A 25 A 30 A Protection conseillée Recommended protection...
EV2 – EV3 – HVR 1/3 – HF CHEMA DE CABLAGE ELECTRIQUE DES GROUPES EV2 – EV3 – HVR 1/3 – HF ELECTRIC CONNECTION DRAWING FOR POWER PACKS HVR 1/3 HF 1 HF 1,5 12 V 25 A 30 A 32 A Moteur Protection conseillée...
Page 16
EV2, EV3, HVR 1/3 EV2, EV3, HVR 1/3 RANCHEMENT DE LA PARTIE OTEUR DES GROUPES ONNECTION OF THE POWER PACK MOTOR ON ! Toutes les opérations de branchement ! All the electrical connections below must décrites ci-dessous doivent s’effectuer en ayant be carried out once the electrical supply has pris soin de couper l’alimentation électrique.
Simple poste de pilotage + groupe RV07, RV1, RV2, RV3 Double poste de pilotage + groupe RV07, RV1, RV2, RV3 Single Steering Station System + Power Pack RV07, RV1, RV2, RV3 Twin Steering Station System + Power Pack RV07, RV1, RV2, RV3...
Page 18
Groupe RV07 : débrancher le flexible drain coté groupe. Lorsque l’huile Power pack RV07: disconnect the drain on the power pack. When the oil coule sans air, rebrancher le flexible. that comes out is free of air bubbles, connect the drain again.
Page 19
Power pack RV07: disconnect the drain on the power pack. When the oil that comes out is free of air bubbles, connect the drain again.
Page 20
Faire tourner la pompe manuelle supérieure lentement côté tribord Turn the upper manual pump slowly to starboard (around 15 wheel turns (environ 15 tours en fonction de la longueur de votre circuit), puis la in function of the hydraulic circuit length), then turn the lower manual pompe manuelle inférieure lentement côté...
Page 22
Single Steering Station System Simple poste de pilotage + groupe EV2, EV3, HVR 1/3, HF + Power Pack EV2, EV3, HVR 1/3, HF Brancher les flexibles d’utilisation sur la pompe manuelle et le groupe et Connect the utilisation pipes to the manual helm pump and the power plonger l’autre extrémité...
Page 23
Faire tourner le groupe en alimentant la bobine de l’électro-distributeur Run the power pack for 10 to 15 seconds to port by applying current to correspondant au circuit bâbord pendant 10 à 15 secondes, puis faire the electro-distributor solenoid corresponding to the port circuit, then tourner la pompe manuelle lentement côté...
Page 24
! Pour les groupes EV2 et EV3 : laisser le purgeur du groupe ouvert ! Power packs EV2 and EV3: leave the bleeder cock open on the power pendant la purge des circuits drain. Le fermer ( 3,5 Nm) lorsque la purge des pack during the bleeding of the drain circuits.
Opérations finales simples et doubles postes de pilotage Final Check List for Single and Twin Steering Stations Retirer la réserve d’huile préalablement installée sur la pompe. Remove the oil reservoir previously installed on the pump. Faire le niveau d’huile en laissant environ 25 mm d’air dans la pompe. Fill up the oil in the pump by leaving a 25 mm air gap on top.
Page 28
GARANTIE GUARANTEE 1) Le constructeur garantit les matériels vendus et fournis par lui contre 1) The manufacturer guarantees the equipment sold and supplied tout vice ou défaut de fabrication et de fonctionnement, qu’ils against any faulty manufacturing or defects whether they are the proviennent d’un défaut dans la conception, les matières premières, result of the design, the raw material, the manufacturing or la fabrication ou l’exécution et cela sous les conditions et dans les...