Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

紙質:
128gsm雙粉紙(雙銅紙)
印刷顏色:
封面- 彩色印刷
封面以後 - 黑白印刷
摺合尺寸: A5 - 148.5(W) x 210(H)mm
加工方式: 騎馬釘書刊

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brabantia BBEK1092

  • Page 1 紙質: 128gsm雙粉紙(雙銅紙) 印刷顏色: 封面- 彩色印刷 封面以後 - 黑白印刷 摺合尺寸: A5 - 148.5(W) x 210(H)mm 加工方式: 騎馬釘書刊...
  • Page 2 TECHNICAL DATA 220-240V~50/60Hz INSTRUCTION MANUAL Power: 1000W 3 year guarantee STAND MIXER Model number: BBEK1092 TECHNISCHE GEGEVENS 220-240V~50/60Hz HANDLEIDING Voeding: 1000W 3 jaar garantie STAANDE MIXER Modelnummer: BBEK1092 SPÉCIFICATION 220-240V~50/60Hz NOTICE D'UTILISATION Puissance : 1000W 3 ans de garantie MÉLANGEUR SUR SOCLE...
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Please read the information and safety advice contained in these operating instructions carefully and thoroughly before you use the Stand Mixer for the first time. 2. The Stand Mixer should only be used for its intended purpose. 3.
  • Page 5 hazard. 19. This is not a toy! Keep this appliance out of the reach of children. This appliance should be used and stored out of the reach of children. 20. Careful supervision is required when the appliance is used by or in the vicinity of children.
  • Page 6 KNOW YOUR TABLE BLENDER 1: Mixer blade 8: Mixing bowl 2: Large cover 9: Egg whisk 3: Upper housing cover 10: Dough hook 4: Release button 11: Splash cover 5: Power switch 12: Meat grinder cover* 6: Lower housing cover 13: Blender cover* 7: Feet * Non functional...
  • Page 7 USAGE 1. Assemble and prepare all the ingredients. Open the upper housing cover (3) using the release button (4). Fig. 2/ Fig. 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 2. Place the mixing bowl (8) on the device plate and turn the mixing bowl unit in an anti-clockwise direction until it is fixed.
  • Page 8 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Turn the release knob clockwise and lift up the upper housing cover (3). 2. Put the mixing bowl (8) onto the bowl plate and turn the mixing bowl in an anti-clockwise direction. Put the ingredients to be mixed into the mixing bowl.
  • Page 9: Standard Accessories

    Cleaning 1. Before cleaning, please ensure that the power switch (5) is turned to the off position and that the plug has been disconnected from the socket. 2. Allow the Stand Mixer to cool down before you start to clean it. 3.
  • Page 10: Warranty Exclusions

    - Exposure to abnormally corrosive materials - Insertion of foreign objects into the unit - Usage with accessories not pre-approved by Brabantia Please refer to and heed all warnings and precautions in the instruction manual. Due to continuous product development, specifications may be subject to change without prior notification.
  • Page 11: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Lees de informatie en veiligheidsadviezen in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en grondig door voordat u de staande mixer voor de eerste keer gebruikt. 2. De staande mixer mag alleen voor het beoogde doel worden gebruikt. 3. Plaats de staande mixer voor gebruik op een horizontaal en plat oppervlak. 4.
  • Page 12 uitgevoerd. 17. Probeer de staande mixer niet zelf te repareren. Door het openen of verwijderen van de deksels kunt u worden blootgesteld aan onder spanning staande componenten en andere gevaarlijke omstandigheden. 18. Als het netsnoer is beschadigd dient het ter voorkoming van gevaar door de fabrikant, een erkend servicecentrum of een vergelijkbaar bevoegde persoon te worden vervangen.
  • Page 13 MAAK KENNIS MET DE STAANDE MIXER 1: Mixerblad 8: Mengkom 2: Groot deksel 9: Eierklopper 3: Deksel van de bovenste 10: Deeghaak behuizing 11: Spatdeksel 4: Ontgrendelknop 12: Deksel voor vleesmolen* 5: Aan/uit-schakelaar 13: Deksel voor mixer* 6: Deksel van de onderste * Niet functioneel behuizing 7: Voetje...
  • Page 14 GEBRUIK 1. Assembleer en bereid alle ingrediënten voor. Open het deksel van de bovenste behuizing (3) met behulp van de ontgrendelknop (4). Afb. 2/Afb. 3 Afb. 2 Afb. 3 Afb. 4 2. Plaats de mengkom (8) op de plaat van het apparaat en draai de mengkom linksom totdat deze vastzit.
  • Page 15 BEDIENINGSINSTRUCTIES 1. Draai de ontgrendelknop rechtsom en til het deksel van de bovenste behuizing (3) omhoog. 2. Plaats de mengkom (8) op de komplaat en draai de mengkom linksom. Plaats de te mengen ingrediënten in de mengkom. 3. Steek het deegblad (10) of de eierklopper (9) of het mixerblad (1) in de bladconnector en draai deze vervolgens rechtsom.
  • Page 16: Standaard Accessoires

    Reinigen 1. Controleer voor het reinigen of de aan/uit-schakelaar (5) in de uit-stand staat en dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. 2. Laat de staande mixer afkoelen voordat u deze reinigt. 3. Reinig de buitenkant van de staande mixer met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel.
  • Page 17: Milieuvriendelijke Afvalverwerking

    - Blootstelling aan abnormaal bijtende materialen - Plaatsen van onbekende objecten in de eenheid - Gebruik van accessoires die niet vooraf zijn goedgekeurd door Brabantia Gelieve alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in de handleiding te raadplegen en in acht te nemen.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Veuillez lire attentivement les informations et les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation avant la toute première utilisation du mélangeur sur socle. 2. Le mélangeur sur socle ne doit servir qu’aux fins prévues. 3. Avant toute utilisation, placez le mélangeur sur socle sur une surface plane et horizontale.
  • Page 19 15. N’utilisez jamais l’appareil avec le bol vide. Ne laissez jamais l’appareil sous tension sans surveillance. 16. Confiez toutes réparations à un centre de dépannage agréé. 17. N’essayez pas de réparer la machine vous-même, car vous pouvez être exposé à des pièces sous tension ou à d’autres dangers en ouvrant et en retirant les capots.
  • Page 20 PRÉSENTATION DU MÉLANGEUR SUR SOCLE 1: Hélice du mélangeur 8: Bol de mélange 2: Grand couvercle 9: Fouet à œufs 3: Corps supérieur 10: Crochet pétrisseur 4: Bouton de relâche 11: Couvercle 5: Commutateur d’alimentation anti-éclaboussures 6: Corps inférieur 12: Couvercle du broyeur de 7: Pieds viande* 13: Couvercle du blender*...
  • Page 21 UTILISATION 1. Réunissez et préparez tous les ingrédients pour la recette. Ouvrez le corps supérieur (3) à l’aide du bouton de relâche (4). Fig. 2/Fig. 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 2. Installez le bol de mélange (8) sur le réceptacle dédié de l’appareil et tournez le bol dans le sens antihoraire jusqu’à...
  • Page 22: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Tournez le bouton de relâche dans le sens horaire et soulevez le corps supérieur (3). 2. Installez le bol de mélange (8) sur le réceptacle dédié et tournez le bol dans le sens antihoraire. Mettez les ingrédients à mélanger dans le bol de mélange.
  • Page 23: Accessoires Standard

    3. Les ingrédients ne doivent pas dépasser la capacité maximale gravée sur le bol de mélange. 4. La durée de fonctionnement maximale est de 5 minutes. Nettoyage 1. Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que le commutateur d’alimentation (5) est sur la position d’arrêt et que la fiche d’alimentation est débranchée.
  • Page 24: Exclusions De Garantie

    - Une exposition à des matériaux anormalement corrosifs - Insertion d'objets étrangers dans l'unité - Utilisation d’accessoires sans l’accord préalable de Brabantia Veuillez consulter et respecter tous les avertissements et mises en garde conte- nus dans le présent mode d’emploi.
  • Page 25 SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte lesen Sie die Informationen und Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig und vollkommen durch, bevor Sie die Küchenmaschine zum ersten Mal benutzen. 2. Die Küchenmaschine sollte nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. 3. Stellen die Küchenmaschine vor dem Gebrauch auf eine horizontale und flache Oberfläche.
  • Page 26 14. Berühren Sie während des Gebrauchs keine beweglichen Teile mit den Fingern. 15. Betreiben Sie die Küchenmaschine niemals, wenn sie leer ist. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. 16. Reparaturen sollten nur von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
  • Page 27 LERNEN SIE IHRE KÜCHENMASCHINE KENNEN 1: Rührbesen 8: Rührschüssel 2: Große Abdeckung 9: Schneebesen 3: Oberer Gehäusedeckel 10: Teighaken 4: Entriegelungstaste 11: Spritzschutz 5: Netzschalter 12: Fleischwolfabdeckung* 6: Unterer Gehäusedeckel 13: Mixerabdeckung* 7: Standfüße * Nicht funktional Vor dem ersten Gebrauch 1.
  • Page 28 VERWENDUNG 1. Montieren Sie das Gerät und bereiten Sie alle Zutaten zu. Öffnen Sie den oberen Gehäusedeckel (3) mit der Entriegelungstaste (4). Abb. 2/Abb. 3 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 2. Setzen Sie die Rührschüssel (8) auf die Geräteplatte und drehen Sie die Rührschüssel gegen den Uhrzeigersinn, bis sie festsitzt.
  • Page 29 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Drehen Sie die Entriegelungstaste im Uhrzeigersinn und heben Sie den oberen Gehäusedeckel (3) an. 2. Setzen Sie die Rührschüssel (8) auf die Geräteplatte und drehen Sie die Rührschüssel gegen den Uhrzeigersinn. Geben Sie die zu mischenden Zutaten in die Rührschüssel. 3.
  • Page 30 2. Mischen Sie die Zutaten nach dem Rezept auf Stufe 1 bis 8 für ca. 5 Minuten. 3. Überschreiten Sie nicht die auf der Rührschüssel angegebene Höchstmenge. 4. Die maximale Betriebszeit beträgt 5 Minuten. Reinigung 1. Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass der Netzschalter (5) in die Aus-Position gedreht ist und dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
  • Page 31: Technische Daten

    Kundendienstpersonal - Kontakt mit unnormalen, ätzenden Materialien - Einfügen von Fremdkörpern in das Gerät - Verwendung mit nicht von Brabantia anerkanntem Zubehör Bitte lesen und beachten Sie alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in der Bedienungsanleitung. Durch kontinuierliche Produktentwicklung können sich Spezifikationen ohne...
  • Page 32 KORREKTE ENTSORGUNG DES GERÄTS Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden an Umwelt oder menschlicher Gesundheit durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie dieses Produkt ordnungsgemäß, um materielle Ressourcen nachhaltig zu nutzen. Für die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts kontaktieren Sie bitte die örtliche Müllentsorgung oder bringen das Produkt direkt zum Recyclinghof.
  • Page 33 For Customer from Netherlands and Belgium please contact Elmarc B.V. Elmarc B.V. Kolenbranderstraat 28 2984 AT Rldderkerk Tel: (NL) 09003555333 (BE) 070355505 E-mail: helpdesk@elmarc.nl Wishing you many years of pure pleasure with your new Brabantia appliance.

Table of Contents