Page 2
Rotoroll was designed and manufactured for an experienced and aware adult to wind up and dispense a garden hose, according to the instructions provided in this manual. Any other use is to be considered improper and potentially hazardous for persons, animals and things.
Parts supplied Installation Manual Stopper Release tool 66 ft. of 1/2 - inch hose 3/4-inch faucet connector 1/2-inch quick-clik 1/2-inch connector quick-clik connector Metal axle pin Spray nozzle 6.5 ft. of 1/2-inch lead hose Wall mount Screws wall plugs...
Page 4
Assembly Instructions 180° Choose the posi- tion carefully so that the hose reel will have enough space turn 180˚, and that it is no farther away MIN. 2 ft. than 5 ft. from the MAX. 5 ft. water tap and no higher than 2.5 ft.
Page 5
Use ROTOROLL only after having attached it to a wall, complying with the specifications and distances indicated in this manual. Any damages resulting from the use of ROTOROLL set down directly on the ground are not covered by the warranty.
Page 6
Assembly Instructions Cut out the template on the top of the carton box and secure it perfectly levelled on the wall. Using a 10 mm drill bit, drill 4 holes in the wall corresponding to the template and insert the wall plugs.
Page 7
Assembly Instructions Connect: - The spray nozze to the quick-click hose end connector; - The hose reel to the tap, using the 6.5 ft. lead hose and the faucet connector. Now, your Rotoroll is ready to use! faucet connector click!
Page 8
. l e a SOFT BLOCK SYSTEM Rotoroll is equipped with a devise that locks the hose while using it for wa- tering, keeping it from being accidentally wound up into the case if it slips from your hands.
Page 9
UNLOCK THE HOSE Pull the hose forward about 4-8 inches Guide the hose back as ROTOROLL winds it up Hose must be clean and uncoiled for proper rewinding To unlock the hose and wind it back during watering: - Pull the hose forward for about 4 - 8 inches to release the locking device - If you want to rewind the hose completely back into the unit, slowly walk back toward the unit guiding the hose with your hand.
Trouble shooting It might occur that if you pull hard on the hose after it has been completely unwound, it might lock up. To relase the hose, follow this procedure, using the release tool provided. 1) Insert the release hook completely into the left side of the slot where the hose comes out, keeping the hook part facing left.
Maintenance To keep the hose reel working properly all dirt, leaves, grass etc. should be wiped clean with soap and water prior to rewinding the hose. This will keep the hose guide and internal compo- < 3°C nents clear of debris. OFF!
Page 12
37.4° F (3°C). Before doing this, remember to turn off the tap and to completely empty the hose of water. • Never open up the Rotoroll to inspect it, to replace parts < 37.4°F (3°C) or repair it on your own. The...
Page 13
• Make sure that children do not play with Rotoroll or any of its parts. Do not set any weight on top of the device (i.e. flower pots, etc...)
Claber guarantees that the product is free of material or manufacturing defects. Within two years from the date of delivery to the consumer, Claber shall repair or replace any parts of this product found to be defective. The warranty is void in the event of:...
Page 16
Rotoroll fue diseñado y fabricado para que un adulto con experiencia y conocimientos enrolle y desenrolle una manguera, de acuerdo con las instrucciones en este manual. Cualquier uso distinto se considera impropio y potencialmente peligroso para las personas, animales y co- sas.
Piezas suministradas Manual de Instalación Tapón Herramienta de manguera desenganche de 66 pies o 1/2 pulgada Conector de llave de 3/4 de pulgada Conector Conector quick-click de quick-click 1/2 pulgada de 1/2 pulgada metálico Boquilla Manguera de alimentación rociadora de 6,5 pies o 1/2 pulgada. Soporte de pared Tornillos tacos...
Instrucciones de montaje 180° Elegir la posición con cuidado para que el carro portamanguera tenga espacio sufi- ciente para girar a 180˚, y que esté a una distancia máxima de MIN. 2 ft. 5 pies de la llave de MAX. 5 ft. agua y 2,5 pies del suelo.
Page 19
¡OK! suministrados. Para la instalación en cualquier otra superficie, com- prar tornillos y tacos adecuados. Use ROTOROLL solo después de haberlo instalado en una pared, cumpliendo con las especificaciones y ¡NO! distancias indicadas en este manual.
Page 20
Instrucciones de montaje Corte la plantilla que se encuentra en la parte superior de la caja de cartón y fíjela perfecta- mente nivelada en la pared. Con una broca de 10 mm, taladre 4 agujeros en la pared donde lo señala la plantilla y coloque los tacos.
Page 21
- La boquilla rociadora al conector quick-click del extremo de la manguera. - El carro portamanguera a la llave de agua, utilizando la manguera de alimentación de 6,5 pulgadas y el conector de llave. Ahora, ¡su Rotoroll está listo para usar! conector de llave ¡clic!
Page 22
SISTEMA DE BLOQUEO SUAVE Rotoroll está equipado con un dispositivo que bloquea la manguera mientras se riega, evitando que accidentalmente se enrolle en la caja si se le escapa de las manos. Para bloquear la manguera durante el riego: Tire de la manguera hasta la distancia necesaria para el riego (¡Atención! El dispos-...
Page 23
DESBLOQUEAR LA MANGUERA Tire de la manguera hacia adelante unas 4-8 pulgadas Guíe la manguera mientras ROTOROLL la enrolla ¡NO! La manguera debe estar limpia y desenroscada para poder enrollarla adecuadamente Para desbloquear la manguera y enrollarla durante el riego:...
Resolución de problemas Podría ocurrir, si se tira con fuerza de la manguera después de haber sido completamente desenrollada, que esta se bloquee. Para soltar la manguera siga este procedimiento utilizando la herramienta de desenganche suministrada. 1) Inserte la herramienta de desenganche completamente en el lado izquierdo de la ranura donde la manguera sale, manteniendo el gancho mirando hacia la izquierda.
Mantenimiento Para que el carro portamanguera funcione correctamente, se debe limpiar la manguera con agua y jabón para quitar tierra, hojas, pasto, etc., antes de enrollarla. Esto mantendrá la guía de < 3°C la manguera y los componentes internos limpios de residuos. OFF! ¡NO! ¡OK!
Page 26
37.4° F (3°C). Antes de hacer esto, recuerde que debe cerrar la llave del agua y vaciar completamente la manguera de agua. • Nunca abra el Rotoroll < 37.4°F (3°C) para inspeccionarlo, sustitu- ir piezas o repararlo por su cuenta. El resorte del mecanis- mo de enrollado podría salirse...
Page 27
• Asegúrese de que los niños no jueg- uen con el Rotoroll o con cualquiera de sus partes. No coloque ningún peso en la parte superior del dispositivo (es decir, macetas de flores, etc...)
Claber garantiza que el producto está libre de defectos de los materiales o de fabricación. Durante un periodo de dos años a partir de la fecha de entrega al consumidor, Claber reparará o sustituirá cualquier pieza de este producto que se encuentre defectuosa.
Page 29
Enrouleur automatique pour tuyau de jardin 8988 Automatique - 20 m (66 pi)
Page 30
Le Rotoroll a été conçu et fabriqué afin qu'un adulte informé puisse, selon les instructions du ma- nuel, enrouler et dérouler un tuyau de jardinage. Toute autre utilisation est considérée inappro- priée et potentiellement risquée pour les gens, les animaux et les choses.
Pièces fournies Manuel d'installation Frein Outil de 20 m ( 66 pi) déblocage de tuyau de 1,3 cm (0,5 po) Connecteur pour robinet de 1,9 cm (0,75 po) Connecteur Connecteur rapide « quick- rapide click » de 1,3 cm « quick- (0,5 po) click »...
Instructions d'assemblage 180° Choisissez la po- sition avec atten- tion de manière à ce que le tuyau ait de l'espace pour tourner de 180˚, qu'il soit à moins MIN. 2 ft. de 1,5 m (5 pi) MAX. 5 ft. du robinet, et de moins de 0,8 m (2,5 pi) du sol.
Page 33
Utilisez le ROTOROLL seulement après l'avoir attaché à un mur selon les spécifications et distances NON! prescrites dans ce manuel. Tout bris causé la l'utilisation du ROTOROLL directement à partir du sol ne saura être couvert par la garantie.
Page 34
Instructions d'assemblage Coupez et retirez le plan de sur la boîte en carton et placez-le solidement bien droit sur le mur. En utilisant une mèche de 10 mm, percez 4 trous dans le mur. Ceux-ci doivent correspondre au plan et permettre la mise en place des fixations. Fixez solidement l'installation au mur à l'aide des 4 vis fournies et insérez les essieux de métal, vous assurant que les fixations de plastique font face vers le haut.
Page 35
- L'embout vaporisateur à l'extrémité avec système rapide « quick-click » et celle avec connecteur; - L'enrouleur au robinet en utilisant le tuyau de 2 m (6,5 pi) et le connecteur pour le robinet. Votre Rotoroll est maintenant prêt à être utilisé ! connec-...
Page 36
SYSTÈME SOFT BLOCK Le Rotoroll est équipé d'un appareil verrouillant le tuyau pendant que vous ar- rosez, l'empêchant d'être accidentellement enroulé à l'intérieur de l'enrouleur si vous l'échappez. Pour verrouiller le tuyau pendant l'arrosage : - Tirez sur le tuyau sur la distance nécessaire à...
Page 37
DÉVERROUILLER LE TUYAU Tirez sur la tuyau d'environ 12 à 24 centimètres (4 à 8 pouces) Guidez le tuyau alors que ROTOROLL l'enroule NON! Le tuyau doit être propre et ne pas être enroulé sur lui-même pour s'enrouler correctement en place Pour déverrouiller le tuyau et l'enrouler pendant l'arrosage :...
Dépannage Si vous tirez fort sur le tuyau après qu'il ait été entièrement déroulé, il se peut que le mécanisme se bloque. Pour laisser aller le tuyau, suivez ces procédures en utilisant l'outil fourni pour le déblocage. 1) Insérez le crochet entièrement dans la fente lorsque le tuyau en sort, prenant attention à ce que la partie en crochet fasse face au côté...
Entretien Afin que l'enrouleur continue de fonctionner parfaitement, faites-en l'entretien avant de l'uti- liser en retirant la poussière, les feuilles, la pelouse, etc. avec de l'eau et du savon. Vous garderez < 3°C ainsi le guide du tuyau et les pièces internes libres de tout débris. OFF! NON!
Page 40
Avant de faire ceci, rappelez-vous de fermer le robi- net et de vider complètement le tuyau de son eau. • N'ouvrez jamais le Rotoroll < 37.4°F (3°C) de vous-même pour l'inspect- er, le réparer ou encore pour remplacer des pièces. Le res- sort du mécanisme d'enroulement...
Page 41
• Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec le Rotoroll ou l'une de ses pièces. N'ajoutez pas de poids sur l'appareil (c.-à-d. pots de fleur, etc.)
Claber ne sera pas tenu responsable des dommages sur les produits d'autres compagnies utilisés en conjonction avec les siens. Claber, selon sa discrétion, peut demander à ce que le produit ou ses pièces soient retournés au Département de garantie. Tous les frais d'expédition et les risques encourus seront défrayés par le client.
Page 44
Masters of Water CLABER SPA Via Pontebbana, 22 33080 Fiume Veneto PN - Italy Tel. +39 0434 958836 Fax +39 0434 957193 info@claber.com www.claber.com...
Need help?
Do you have a question about the Rotoroll and is the answer not in the manual?
Questions and answers