VITO AGRO VIAB43 Instruction Manual

Earth auger
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VIAB43
PT
ABRE BURACOS
ES
AHOYADORA
EN
EARTH AUGER
FR
TARIÈRE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AGRO VIAB43 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VITO AGRO VIAB43

  • Page 1 VIAB43 ABRE BURACOS EARTH AUGER AHOYADORA TARIÈRE...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE Limpeza do cilindro......12 Afinação do Carburador ....12 Verificação e substituição da vela de DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO ignição ..........12 DA EMBALAGEM ........5 Caixa de redução ......13 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E Lubrificação ........13 UTILIZAÇÃO ...........
  • Page 3 Almacenamiento en caso de paradas DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..28 más prolongadas ......22 Asistencia Técnica ......22 TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING INSTRUCCIONES DE MONTAJE .... 22 CONTENT ..........29 Montaje de la broca de perforación GENERAL SAFETY AND USAGE ............
  • Page 4 Checking and replacing the spark plug INSTRUCTIONS DE MONTAGE .... 46 ............36 Montage de mèche de forage ..46 Gearbox ........... 36 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Lubrification ........36 ............46 Maintenance and cleaning....36 Démarrer le moteur ....... 47 ENVIRONMENTAL POLICY ....
  • Page 5: Descrição Da Máquina E Conteúdo Da Embalagem

    DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM Abre Buracos 43CC – VIAB43...
  • Page 6 Lista de Componentes Especificações Técnicas Broca de Perfuração Motor: Combustão 2T Guiador Potência [Kw / cv]: 1.2 / 1.61 Punho Esquerdo Cilindrada [CC]: Filtro de Ar Velocidade de Rotação [rpm]: 7000 Bomba do Carburador Diâmetro da Broca [mm]: 100/150/200 Motor Peso da broca [Kg]: 2/2.5/3 Alavanca do Estrangulador...
  • Page 7: Intruções Gerais De Segurança Eutilização

    Poderá obter informações sobre os acessórios consideração que o utilizador é responsável por autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus bens. Abastecimento e manuseamento da gasolina A máquina, incluindo todos os acessórios acopláveis só...
  • Page 8: Transporte Da Máquina

    VITO; Transporte sempre a máquina com o motor de ▪ Tenha em conta as normas municipais sobre as horas combustão frio e sem combustível.
  • Page 9: Manutenção E Limpeza

    Nunca tente remover o material enrolado nos Nunca trabalhe com a máquina quando ocorrerem acessórios de perfuração enquanto o motor estiver a condições metrológicas desfavoráveis, como por funcionar ou o equipamento de perfuração a rodar. exemplo, denso nevoeiro, chuva ou vento forte, Pare o motor e aguarde a paragem dos acessórios de tempestades ou ocorrência de relâmpagos.
  • Page 10: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    (D); 2. Fixe utilizando o pino e a cavilha R (B, C); Utilize apenas acessórios, óleos ou lubrificantes autorizados pela VITO. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos na máquina. Em caso de dúvidas, deverá dirigir-se a um distribuidor oficial.
  • Page 11: Arranque Do Motor

    Arranque do motor Regulação da velocidade de rotação do motor 1. Colocar o interruptor (G) na posição “START”; Após o arranque, o motor fica a funcionar a uma 2. Pressione a alavanca de segurança (J) e o acelerador velocidade intermédia entre o ralenti e a velocidade (K).
  • Page 12: Instruções De Manutenção

    No depósito pode formar-se pressão, abra o Limpeza do cilindro depósito com cuidado. Evite o contato direto da Limpar periodicamente as aletas do cilindro com ar pele e a inalação de vapores de combustível. comprimido ou com uma escova. Pode ocorrer um Ao encher o depósito de combustível, não adicione sobreaquecimento do motor devido a impurezas no cilindro.
  • Page 13: Caixa De Redução

    4. Coloque a vela de ignição com a mão para evitar 1. Retire o combustível do depósito; danos na rosca e aperte de forma a comprimir a 2. Coloque o motor em funcionamento até que este anilha de vedação, utilizando a chave fornecida; pare por falta de combustível;...
  • Page 14: Plano De Manutenção

    PLANO DE MANUTENÇÃO 1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos Intervenção 20 horas ou 50 horas ou 100 horas ou 300 horas Verificar se todas as porcas e      parafusos estão apertados ...
  • Page 15: Perguntas Frequentes / Resolução De Problemas

    PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor de combustão não arranca: • Não existe combustível no carburador; • Pressionar a bomba do carburador várias vezes até ficar cheia de combustível, nessa altura o carburador está com combustível; •...
  • Page 16: Certificado De Garantia

    Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efetuadas por pessoas não S. João de Ver, autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim 06 de abril de 2020 como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
  • Page 17: Descripción De La Herramienta Y

    DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE AHOYADORA 43CC – VIAB43...
  • Page 18 Listado de Componentes Especificaciones Técnicas Broca de perforación Motor: Combustión 2T Manillar Potencia [Kw / cv]: 1.2 / 1.61 Mango izquierdo Cilindrada [CC]: Filtro de Ar Velocidad de rotación [rpm]: 7000 Bomba del carburador Diámetro de la broca [mm]: 100/150/200 Motor Peso de la broca [Kg]: 2/2.5/3...
  • Page 19: Instrucciones Generales De Seguridad Yutilización

    Jamás permita el uso del equipo por niños, personas con INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, UTILIZACIÓN personas con falta de experiencia y conocimiento del Al utilizar este tipo de máquinas debe considerar equipo o de otras personas que no estén familiarizadas ciertas medidas básicas de seguridad, para evitar con las instrucciones de uso.
  • Page 20: Transportar La Máquina

    ▪ Cambiar las piezas defectuosas, así como todas las Si transbordar gasolina, limpie inmediatamente cualquier combustible derramado. El motor de demás piezas usadas y dañadas; combustión sólo se debe conectar después de que la ▪ Después de montar los accesorios y antes de usar la superficie sucia con gasolina esté...
  • Page 21: Mantenimiento Y Limpieza

    Lleve siempre ropa y equipo de protección personal. El Mantenimiento y limpieza uso de una visera o gafas protectoras, máscara Cuando realice trabajos de limpieza, ajuste, reparación antipolvo, protección auditiva, zapatos de seguridad o mantenimiento, lleve siempre guantes y coloque la antideslizantes, ropa de manga larga, guantes, casco y máquina en un suelo firme y plano.
  • Page 22: Almacenamiento En Caso De Paradas Más Prolongadas

    Por razones de seguridad, los componentes del INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO combustible (mangueras, tanque, tapa del tanque y Al utilizar la máquina se deben tener en cuenta algunos conexiones) deben ser revisados regularmente para cuidados y procedimientos de uso para evitar detectar daños y fugas.
  • Page 23: Parada Del Motor

    Cuando la manija del sistema de arranque vuelve Combustible a su posición original, la mano y el brazo se El motor debe funcionar con una mezcla de gasolina sin pueden mover rápidamente hacia el motor de combustión. plomo 95 y aceite para motor 2T (motor dos tiempos) en la proporción de 1:30 (1L de aceite de motor por Cuando el motor se pone en marcha, pulse el cada 30L de gasolina).
  • Page 24: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Arreglar el carburador El tornillo (Q) debe ajustarse de manera que el motor Antes realizar cualquier trabajo responda rápidamente a las aceleraciones repentinas y mantenimiento o limpieza, coloque la máquina en funcione bien a baja velocidad. una superficie plana, apague el motor y retire el tubo de la bujía.
  • Page 25: Caja De Engranajes

    Limpieza Caja de engranajes Limpie la máquina a fondo después de cada uso. Revise el nivel de grasa a cada 100 horas de Elimine todos los residuos (hierba, maleza, hilos) funcionamiento. acumulados en el disco de corte o en el tornillo rotativo. Un manejo cuidadoso protege la máquina y prolonga su vida útil.
  • Page 26: Plan De Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO Todos los 6 1er mes o Cada 3 meses Todos los años Intervención meses 20 horas o 50 horas o 300 horas o 100 horas Comprobar que todas las tuercas      y tornillos están apretados ...
  • Page 27: Preguntas Frecuentes / Resolución De Problemas

    PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El motor no arranca: • No hay combustible en el carburador; • Presiona la bomba del carburador varias veces hasta que se llene de combustible, entonces el carburador está con combustible; •...
  • Page 28: Certificado De Garantía

    La garantía no cubre el mal uso del producto, las reparaciones realizadas por personas no autorizadas S. João de Ver, (fuera de la asistencia de la marca VITO), así como los 06 de abril de 2020 daños causados por su uso.
  • Page 29: Tool Description And Packaging Content

    TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT 43CC EARTH AUGER – VIAB43...
  • Page 30 Components List Technical Data Drill bit Engine: Combustion - 2 Stroke Handlebar Left handle Rated power [Kw / HP]: 1.2 / 1.61 Air filter Cylinder displacement [CC]: Fuel primer bulb Rotation speed [rpm]: 7000 Engine Drill bit diameter [mm]: 100/150/200 Choke lever Drill bit weight [Kg]: 2/2.5/3...
  • Page 31: General Safety And Usage Instructions

    In using You may get information on authorized accessories the auger, you accept full responsibility for any from your official VITO dealer. accidents caused to third parties or their property during its use.
  • Page 32: Auger Transport

    ▪ Perform all adjustments and work necessary. If you Always fasten the equipment when transporting it and have any questions or difficulties, contact your VITO install the drill guard. official dealer. ▪ Observe the local regulations on the hours when it is...
  • Page 33: Maintenance And Cleaning

    Inform your doctor if any Use only VITO-approved tools or accessories. Not doing symptoms arise caused by vibration. Among these so may result in damages to the device. In case of doubt, symptoms, that occur specially on fingers, hand and you should contact an official dealer.
  • Page 34: Storage In Case Of Longer Stopping Periods

    ▪ Always hold the earth auger with both hands; Keep all nuts and screws well tightened in order to ensure a safe operation. ▪ Do not attach the earth auger to fixed brackets; If any components or safety devices are removed for ▪...
  • Page 35: Stopping The Engine

    Pressure may form inside the tank, for this reason Stopping the engine it shall be opened carefully. Avoid direct skin 1. Let the engine run at idle speed for a few minutes, to contact and inhalation of flammable vapours. allow it to cool down; 2.
  • Page 36: Carburetor Adjustment

    Always use the type of spark plug recommended Carburetor adjustment by the manufacturer (VIVELA5510). An incorrect The carburetor adjustment screw (Q) must be adjusted use of a spark plug can damage the cylinder. so that the engine responds promptly to sudden Gearbox accelerations and runs reliably at low speed.
  • Page 37: Environmental Policy

    Cleaning The auger must be thoroughly cleaned after each use. Remove any waste (grass, bush, threads) accumulated in the drill bit. A careful handling protects the device and increases its service life. ENVIRONMENTAL POLICY The packaging is made of recyclable materials, which can be disposed on local recycling points.
  • Page 38: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE SCHEDULE 1st month Every 3 Every 6 months Every year or or 20 Intervention months or 100 hours 300 hours hours or 50 hours Inspect the tightness of the      screws and nuts Check the condition of the ...
  • Page 39: Frequently Asked Question/ Troubleshooting

    FREQUENTLY ASKED QUESTION/ TROUBLESHOOTING Question/problem - cause Solution Cause The engine does not start • There's no fuel in the carburetor; • Press the carburetor primer bulb several times until it is filled with fuel; • There's no fuel in the tank; •...
  • Page 40: Warranty Certificate

    S. João de Ver, product, any repairs carried out by unauthorized 6th april 2020 individuals (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it. Central Lobão S.A. Technical supervisor Hugo Santos...
  • Page 41: Description De L'équipement Et Contenu De L'emballage

    DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE Tarière 43CC – VIAB43...
  • Page 42 Liste de composants Caractéristiques techniques Mèche de forage/ Foret Moteur : Combustion à 2 temps Guidon Poignée gauche Puissance [Kw / cv] : 1.2 / 1.61 Filtre à air Cylindrée [CC] : Pompe d'amorçage du carburateur Vitesse de rotation [tpm] : 7000 Moteur Diamètre de la mèche [mm] :...
  • Page 43: Instructions Générales De Sécurité Et D'utilisation

    VITO. compte du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident causé à des tiers ou à leurs biens. Ravitaillement et manipulation d'essence La tarière ne doit être utilisé...
  • Page 44: Transport De La Tarière

    Avant de commencer à travailler revendeur officiel VITO. Assurez-vous que la tarière soit utilisée uniquement par ▪ Veuillez respecter les réglementations locales des personnes ayant connaissance du mode d’emploi.
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    N'essayez jamais d’enlever le matériau enroulé dans Ne jamais travailler avec la tarière lorsque les conditions l'accessoire de forage et ses respectives protections métrologiques sont défavorables telles qu'un brouillard lorsque le moteur ou la mèche tournent. Arrêtez le dense, de la pluie ou un vent fort, des orages ou la moteur et attendez que les accessoires de forage foudre se produisent.
  • Page 46: Rangement En Cas De Périodes D'inutilisation Prolongée

    être effectués par un revendeur officiel. fendue (B, C) ; N'utilisez que des accessoires, huiles ou lubrifiants autorisés par VITO. Sinon, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la tarière. En cas de doute ou si vous n'avez pas les connaissances et les moyens nécessaires, vous devez contacter un revendeur officiel.
  • Page 47: Démarrer Le Moteur

    N'arrêtez le moteur immédiatement qu'en cas de Démarrer le moteur danger imminent d'urgence mettant 1. Placez l'interrupteur marche/arrêt (G) en position l'interrupteur “marche/arrêt” sur "0" ; “START” ; Réglage de vitesse de rotation du moteur 2. Appuyez la gâchette de sécurité (J) et la gâchette de l'accélérateur (K).
  • Page 48: Instructions D'entretien

    Pression peut se former dans le réservoir, Nettoyage du cylindre pourtant ouvrez le réservoir avec précaution. Nettoyez périodiquement les ailettes du cylindre avec Évitez le contact direct avec la peau et l'inhalation des de l'air comprimé ou une brosse. Il peut se produire une vapeurs de carburant.
  • Page 49: Boîte De Vitesses (Boîte D'engrenage)

    4. Mettez la bougie à la main pour éviter d'endommager 1. Vidangez le carburant du réservoir ; le filetage et la serrez de façon à comprimer la bague 2. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête par d’étanchéité, à l'aide de la clé fournie ; manque de carburant ;...
  • Page 50: Plan D'entretien

    PLAN D'ENTRETIEN Tous les 3 Tous les 6 1er mois ou Chauqe mois ou 50 mois ou 100 Intervention 20 heures année ou heures heures 300 heures Vérifier si tous les écrous et vis      sont bien serrés Vérifier la condition des ...
  • Page 51: Foire Aux Question/ Dépannage

    FOIRE AUX QUESTION/ DÉPANNAGE Question/ problème - cause Solution Cause Le moteur ne démarre pas : • Il n’y a pas de carburant dans le carburateur ; • Appuyez plusieurs fois sur la pompe d'amorçage du carburateur jusqu'à ce qu'elle soit remplie de carburant ;...
  • Page 52: Certificat De Garantie

    Sont exclues de la garantie la mauvaise utilisation du 6 avril 2020 produit, les éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de Central Lobão S.A. la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage Le technique responsable causé par l’utilisation de l’appareil. Hugo Santos...
  • Page 53: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO ABRE BURACOS 43CC VIAB43 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 1679-1:1998+A1:2011, EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009 e e24*2016/1628*2018/989SHA1/P*0003*01, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Page 54 VIAB43_REV00_JUN20...

Table of Contents