Page 1
Bedienungsanleitung Sauger für Handwerk, Industrie und Gewerbe zum Nass- und Trockensaugen Baureihe: eCRAFT L-1422 Bedienungsanleitung (original) Operating instructions Notice d‘utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Istruzioni d‘uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Driftsinstruks Käyttöohje Οδηγίες χειρισμου Kullan m k lavuzu ı...
Page 5
Inhalt Saugkopf Allgemeine Hinweise ........... Verriegelung des Saugkopfs Umweltschutz ............Schmutzbehälter Bestimmungsgemäße Verwendung ....Gerätebeschreibung ..........Lenkrolle Symbole auf dem Gerät ........Griffmulde Vorbereitung ............Lufteintritt, Motor-Kühlluft Inbetriebnahme ........... Bedienung ............Saugstutzen Transport ............. Bodendüse Lagerung ............. Saugrohr Pflege und Wartung..........Hilfe bei Störungen..........
Page 6
Inbetriebnahme Clipverbindung Der Saugschlauch ist mit einem Clip-System ausgestat- WARNUNG tet. Alle Zubehörteile mit Nennweite 35 mm können an- Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub geschlossen werden. Atemwegserkrankungen durch Einatmen von Staub. Abbildung F Saugen Sie nicht ohne Filterelement, da sonst eine Ge- Bedienung sundheitsgefährdung durch erhöhten Feinstaubausstoß...
Page 7
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- 1. Saugkopf entriegeln und abnehmen. schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. 2. Vliesfiltertüte am Flansch nach oben herausziehen. Produkt: NTS Abbildung E Typ: eCRAFT L-1422 3. Verschlusslasche einklappen und Vliesfiltertüte Einschlägige EU-Richtlinien dicht verschließen.
Contents General notes............Environmental protection ........Intended use ............Carsten Gresser Description of the device........Head of Quality Assurance Symbols on the device ........ELECTROSTAR GmbH Hans-Zinser-Straße 1-3 Preparation............73061 Ebersbach/Fils, Germany Initial startup............Ebersbach/Fils, 2020/12/01 Operation ............Transport ............. Technische Daten Storage..............
Initial startup Air exit, working air WARNING Suction head Danger from dust that is harmful to your health Suction head lock Respiratory sicknesses through inhalation of dust. Do not vacuum without correctly installed filter ele- Dirt receptacle ments, otherwise a danger to health from increased fine Steering roller dust emission is present.
Operation Care and service DANGER Main switch Danger of electric shock Device OFF Injuries due to touching live parts Switch off the device. Remove the mains plug. Device ON Dust extraction machines are safety devices for the pre- vention or elimination of hazards according to the Ger- man BGV A1.
They ensure that the appliance will run safely and fault- Air quantity (max.) free. Information on accessories and spare parts can be Air quantity (max., suction motor) m found at www.starmix.de. Vacuum (max.) 19,0 EU Declaration of Conformity (mbar) (190) Vacuum (max., suction motor)
Page 12
Contenu Description de l'appareil Illustration A Remarques générales ......... Protection de l'environnement ......Logement pour buse de sol Utilisation conforme..........Tuyau d'aspiration Description de l'appareil ........Évacuation, air de travail Symboles sur l'appareil ........Préparation ............Tête d’aspiration Mise en service ........... Verrouillage de la tête d'aspiration Commande ............
Page 13
Préparation Jonction clipsée Le tuyau d'aspiration est équipé d'un système de clip. 1. Déballez l'appareil et assemblez les accessoires. Toutes les pièces d'accessoires d'un diamètre nominal Illustration B de 35 mm peuvent être raccordées. Mise en service Illustration F AVERTISSEMENT Commande Danger dû...
Page 14
8. Mettre la nouvelle cartouche filtrante. Des informations sur les accessoires et pièces de re- 9. Insérer et serrer l'écrou de fixation. change sont disponibles sur le site www.starmix.de. 10. Monter et verrouiller la tête d'aspiration. Déclaration de conformité UE Remplacement du sac du filtre en feutre Nous déclarons par la présente que la machine dési-...
Puesta en funcionamiento Manguera de aspiración ADVERTENCIA Salida del aire de trabajo Peligro por polvo dañino para la salud Cabezal de aspiración Enfermedades de las vías respiratorias por la inhala- ción de polvo. Cierre del cabezal de aspiración Nunca aspire sin elemento filtrante, ya que en caso con- Recipiente de suciedad trario sube el riesgo para la salud por la mayor salida de polvo fino.
Almacenamiento Conexión de clip La manguera de aspiración está equipada con un siste- PRECAUCIÓN ma de clips. Se pueden conectar todos los accesorios Inobservancia del peso con un ancho nominal de 35 mm. Peligro de lesiones y daños Figura F Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- Manejo miento.
Baja presión (máx.) 19,0 estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. (mbar) (190) Encontrará información sobre los accesorios y los re- cambios en www.starmix.de. Baja presión (máx., motor de aspi- 25,5 ración) (mbar) (255) Declaración de conformidad UE Peso y dimensiones Por la presente declaramos que la máquina designada...
Page 19
Índice Mangueira de aspiração Indicações gerais ..........Ar de saída, ar de trabalho Protecção do meio ambiente....... Cabeça de aspiração Utilização prevista ..........Descrição do aparelho ........Bloqueio da cabeça de aspiração Símbolos no aparelho ......... Recipiente de sujidade Preparação ............Roleto de direcção Arranque..............
Page 20
Arranque Operação ATENÇÃO Interruptor principal Perigo devido a pó nocivo para a saúde Aparelho desligado Doenças das vias respiratórias devido a inalação de pó. Não aspire sem o elemento filtrante, pois a elevada emissão de pó fino constitui um perigo para a saúde. Aparelho ligado Portanto, o filtro de cartucho sempre deve estar sempre encaixado ao aspirar.
Page 21
8. Colocar um novo filtro de cartucho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- 9. Inserir e apertar a porca de fixação. lentes disponíveis em www.starmix.de. 10. Colocar e bloquear a cabeça de aspiração. Declaração de conformidade UE Substituir o saco de filtro de velo 1.
Page 22
Indice Carsten Gresser Head of Quality Assurance Avvertenze generali ..........ELECTROSTAR GmbH Tutela dell'ambiente ..........Hans-Zinser-Strasse 1-3 73061 Ebersbach / Fils, Alemanha Impiego conforme alla destinazione....Ebersbach/Fils, 2020/12/01 Descrizione dell’apparecchio ......Simboli riportati sull’apparecchio......Dados técnicos Preparazione............Messa in funzione ..........eCRAFT L-1422 Uso..............
Messa in funzione Uscita aria, aria di lavoro AVVERTIMENTO Testina aspirante Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute Bloccaggio della testina aspirante Malattie respiratorie dovute all'inalazione di polveri. Non aspirare senza elemento filtrante, altrimenti sussi- Vano raccolta sporco ste un pericolo per la salute a causa della maggiore Ruota pivottante emissione di polveri sottili.
Stoccaggio Collegamento a clip Il tubo flessibile di aspirazione è dotato di un sistema a PRUDENZA clip. Possono essere collegati tutti gli accessori con un Mancata osservanza del peso diametro nominale di 35 mm. Pericolo di lesioni e di danneggiamento Figura F Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
(mbar) (255) Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e Dimensioni e pesi ricambi su www.starmix.de. Tipico peso d’esercizio Dichiarazione di conformità UE Lunghezza x larghezza x altezza mm 380 x Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito...
Page 26
Inhoud Luchtuitlaat, werklucht Algemene instructies ........... Zuigkop Milieubescherming ..........Vergrendeling van de zuigkop Reglementair gebruik .......... Beschrijving apparaat .......... Vuilreservoir Symbolen op het apparaat ........Zwenkwiel Voorbereiding ............Greep Inbedrijfstelling ............ Bediening ............Luchtinlaat, koellucht van de motor vervoer ..............Zuigopening Opslag ..............
Page 27
Inbedrijfstelling Bediening WAARSCHUWING Hoofdschakelaar Gevaar voor de gezondheid door schadelijk stof Apparaat UIT Ademhalingsaandoeningen door inademing van stof. Zuig niet zonder filterelement omdat er anders gevaar voor de gezondheid is door de verhoogde uitstoot van Apparaat AAN fijnstof. Daarom moet het patronenfilter altijd worden aangebracht bij het zuigen.
Page 28
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt 6. Opgehoopt vuil verwijderen aan de zijde waar zuive- u onder www.starmix.de. re lucht wordt aangezogen. 7. Filteropname en contactvlak van de filteropname EU-conformiteitsverklaring met een vochtige doek reinigen.
Page 29
Technische gegevens Indhold Generelle henvisninger ........eCRAFT Miljøbeskyttelse........... L-1422 Bestemmelsesmæssig anvendelse..... Elektrische aansluiting Beskrivelse af maskinen ........Netspanning 220-240 Symboler på maskinen........Fase Forberedelse ............Ibrugtagning ............Netfrequentie 50-60 Betjening ............. Beschermingsgraad IPX4 Transport ............. Beschermingsklasse Opbevaring............Pleje og vedligeholdelse ........Nominaal vermogen 1200 Hjælp ved fejl ............
Ibrugtagning Sugehoved ADVARSEL Lås på sugehovedet Fare pga. sundhedsskadeligt støv Smudsbeholder Luftvejssygdomme pga. indånding af støv. Brug ikke sugeren uden filterelement, da der i så fald Styrerulle består sundhedsfare pga. forhøjet udledning af finstøv. Grebfordybning Patronfilteret skal derfor altid monteres ved sugning. BEMÆRK Luftindgang, motor-køleluft Der må...
Betjening Pleje og vedligeholdelse FARE Hovedafbryder Fare for elektrisk stød Maskine FRA Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele Sluk for maskinen. Træk netstikket ud. Maskine TIL Støvfjernende maskiner er sikkerhedsudstyr, der skal forebygge eller afværge farer i henhold til BGV A1. BEMÆRK Tænd apparat Silikoneholdige plejemidler...
EU-direktivernes re- levante, grundlæggende sikkerheds- og Mål og vægt sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden Typisk driftsvægt aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: NTS Længde x bredde x højde 380 x Type: eCRAFT L-1422 370 x Relevante EU-direktiver...
Page 33
Innehåll Sughuvud Allmän information..........Förregling av sughuvudet Miljöskydd............Smutsbehållare Avsedd användning ..........Beskrivning av maskinen........Styrvals Symboler på apparaten ........Greppfördjupning Förberedelse ............Luftinlopp, motorkylluft Idrifttagning............Manövrering ............Uppsugningsinlopp Transport ............. Golvmunstycke Förvaring ............. Sugrör Skötsel och underhåll .......... Hjälp vid störningar..........Huvudströmbrytare Garanti..............
Page 34
Idrifttagning Manövrering VARNING Huvudströmbrytare Risk på grund av hälsovådligt damm Apparat FRÅN Luftvägssjukdomar på grund av inandning av damm. Sug inte utan filterelement, eftersom detta höjer häls- orisken på grund av ökat partikelutsläpp. Därför måste Apparat TILL patronfiltret alltid vara monterat vid dammsugning. OBSERVERA Fara genom inträngande findamm Koppla till maskinen...
Page 35
EU-direktivet. Denna 9. Sätt i och dra åt fästmuttern. försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att 10. Sätt på sughuvudet och lås. detta har godkänts av oss. Produkt: NTS Byta fleecefilterpåse Typ: eCRAFT L-1422 1.
Page 36
Tekniska data Indhold Generelle merknader .......... eCRAFT Miljøvern.............. L-1422 Forskriftsmessig bruk .......... Elanslutning Beskrivelse av apparatet........Nätspänning 220-240 Symboler på apparatet........Forberedelse ............Igangsetting............Nätfrekvens 50-60 Betjening ............. Kapslingsklass IPX4 Transport ............. Skyddsklass Lagring ..............Stell og vedlikehold ..........Märkeffekt 1200 Bistand ved feil............
Igangsetting Sugehode ADVARSEL Låsemekanisme for sugehode Fare på grunn av helseskadelig støv Smussbeholder Luftveissykdom som følge av innånding av støv. Ikke sug uten filterelement, ellers oppstår det helsefare Styrehjul på grunn av forhøyet utslipp av finstøv. Derfor må pa- Håndtaksfordypning tronfilteret alltid være satt på...
Betjening Stell og vedlikehold FARE Hovedbryter Fare for elektrisk støt Apparat AV Personskader forårsaket av berøring av strømførende deler Slå av apparatet. Apparat PÅ Trekk ut strømstøpselet. Støvfjerningsmaskiner er sikkerhetsinnretninger for forebygging eller eliminering av farer med hensyn til Slå på apparatet BGV A1.
370 x de helse- og sikkerhetskravene i EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Diameter sugeslange denne erklæringen blir ugyldig. Lengde sugeslange Produkt: NTS Type: eCRAFT L-1422 Registrerte verdier iht. EN 60335-2-69 Gjeldende EU-direktiver Lydtrykknivå L dB(A)
Page 40
Sisältö Likasäiliö Yleisiä ohjeita ............Ohjausrulla Ympäristönsuojelu ..........Tarttumakohta Määräystenmukainen käyttö ....... Laitekuvaus ............Ilmanotto, moottorin jäähdytysilma Laitteessa olevat merkinnät......... Imuliitäntä Valmistelu ............Lattiasuutin Käyttöönotto ............Käyttö ..............Imuputki Kuljetus..............Pääkytkin Varastointi............Kantokahva Hoito ja huolto ............. Ohjeet häiriötilanteissa ........Letkun kiinnitys Takuu..............
Page 41
Käyttöönotto Käyttö VAROITUS Pääkytkin Terveydelle haitallisen pölyn aiheuttama vaara Laite POIS PÄÄLTÄ Pölyn hengittämisen aiheuttamat hengitystiesairaudet. Älä imuroi ilman suodatinelementtiä, sillä muuten suu- rempi hienojakoisen pölyn ulostulosmäärä on terveydel- Laite PÄÄLLE le vaaraksi. Tämän vuoksi patruunasuodattimen on aina oltava paikallaan imuroinnin aikana. HUOMIO Laitteen kytkeminen päälle Hienon pölyn sisäänpääsyn aiheuttama vaara...
Page 42
Kuitusuodatinpussin vaihto muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- 1. Avaa imupään lukitus ja poista se. kuutuksen voimassaolo raukeaa. 2. Vedä kuitusuodatinpussi laipasta ulos ylöspäin. Tuote: NTS Kuva E Tyyppi: eCRAFT L-1422 3. Käännä sulkuläppä sisään ja sulje kuitusuodatin- Sovellettavat EU-direktiivit pussi tiiviisti.
Περιγραφή συσκευής Προετοιμασία Εικόνα A 1. Αφαιρέστε τη συσκευασία της συσκευής και τοποθετήστε τα εξαρτήματα. Υποδοχή για ακροφύσιο δαπέδου Εικόνα B Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης Έναρξη χρήσης Έξοδος αέρα, αέρας εργασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κεφαλή αναρρόφησης Κίνδυνος από σκόνη βλαβερή για την υγεία Αναπνευστικά...
Μεταφορά 4. Ανακυκλώστε τη χρησιμοποιημένη σακούλα φίλτρου σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. ΠΡΟΣΟΧΗ 5. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος αναρρόφησης. Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιών Γενικά Κατά τη μεταφορά προσέξτε το βάρος του μηχανήματος. Μετά...
ασφάλεια και την υγεία των Οδηγιών ΕΕ. Σε περίπτωση Αντιμετώπιση βλαβών τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί ΚΙΝΔΥΝΟΣ με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Προϊόν: NTS Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Τύπος: eCRAFT L-1422 Τραυματισμοί από την επαφή με εξαρτήματα που διαρρέονται από ρεύμα...
Τεχνικά στοιχεία İçindekiler Genel uyarılar............eCRAFT Çevre koruma............L-1422 Amaca uygun kullanım........Ηλεκτρική σύνδεση Cihaz açıklaması..........Τάση δικτύου 220-240 Cihazdaki simgeler..........Φάση Hazırlık ..............İşletime alma ............Συχνότητα δικτύου 50-60 Kullanım .............. Τύπος προστασίας IPX4 Taşıma..............Κατηγορία προστασίας Depolama............Koruma ve bakım ..........Ονομαστική...
İşletime alma Emme kafası kilit düzeni UYARI Kir haznesi Sağlığa zararlı toz nedeniyle tehlike Yürütme tekerlekleri Tozun solunması, solunum yolu hastalıklarına sebep olabilir. Yuvalı tutma yeri Filtre elemanı olmadan emme işlemi yapmayın; aksi Hava girişi, motor soğutma havası halde artan ince toz emisyonu nedeniyle sağlık tehlikesi oluşur.
Depolama Klips bağlantısı Emme hortumu bir klips sistemi ile donatılmıştır. Nomi- TEDBIR nal boyutu 35 mm olan tüm aksesuar parçaları bağlana- Ağırlığın dikkate alınmaması bilir. Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur Şekil F Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Kullanım Cihaz sadece iç...
Bizim Emme hortumu çapı onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik duru- munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Emme hortumu uzunluğu Ürün: NTS EN 60335-2-69 uyarınca tespit edilen değerler Tip: eCRAFT L-1422 Ses basınç seviyesi L dB(A) İlgili AB direktifleri...
Page 51
Spis treści Opis urządzenia Rysunek A Ogólne wskazówki..........Ochrona środowiska..........Mocowanie dyszy podłogowej Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Wąż ssący Opis urządzenia ..........Wylot powietrza, powietrze robocze Symbole na urządzeniu ........Przygotowanie............. Głowica ssąca Uruchamianie ............Blokada głowicy ssącej Obsługa ............... Transport .............
Page 52
Przygotowanie 4. Zużyty worek włókninowy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. 1. Rozpakować urządzenie i zamontować akcesoria. 5. Założyć i zablokować głowicę ssącą. Rysunek B Ogólne Uruchamianie Po zakończeniu odkurzania na mokro: Wysuszyć wkład OSTRZEŻENIE filtracyjny. Zbiornik należy wyczyścić wilgotną szmatką i osuszyć.
Page 53
4. Wyjąć wkład filtracyjny. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych 5. Zużyty wkład filtracyjny należy zutylizować zgodnie można znaleźć na stronie www.starmix.de. z obowiązującymi przepisami. 6. Usunąć powstałe zanieczyszczenie po stronie czy- Deklaracja zgodności UE stego powietrza.
Page 54
Tartalom Niżej podpisana osoba działa na zlecenie i z upoważ- nienia zarządu przedsiębiorstwa. Általános utasítások ..........Környezetvédelem ..........Rendeltetésszerű alkalmazás ......A készülék leírása ..........Szimbólumok a készüléken......... Carsten Gresser Head of Quality Assurance Előkészítés............ELECTROSTAR GmbH Üzembe helyezés..........Hans-Zinser-Strasse 1-3 Kezelés ...............
Page 55
A készülék leírása Előkészítés Ábra A 1. Csomagolja ki a készüléket, és szerelje fel a tarto- zékokat. Padlókefe tartója Ábra B Szívótömlő Üzembe helyezés Levegőkivezető nyílás, munkalevegő FIGYELMEZTETÉS Szívófej Egészségre ártalmas por okozta veszély A por belélegzése légzőszervi megbetegedésekhez ve- A szívófej reteszelése zethet.
Page 56
Tárolás Klipsz csatlakozás A szívótömlő klipsz rendszerrel van felszerelve. Minden VIGYÁZAT 35 mm névleges átmérőjű tartozék alkatrész csatlakoz- A súly figyelmen kívül hagyása tatható. Sérülés és károsodás veszélye Ábra F Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára. Kezelés A készüléket csak belső terekben szabad tárolni. Ápolás és karbantartás Főkapcsoló...
Page 57
és motor) zavarmentes üzemelését. Vákuum (max.) 19,0 A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- (mbar) (190) mációkat itt talál: www.starmix.de. Vákuum (max., szívómotor) 25,5 EU-megfelelőségi nyilatkozat (mbar) (255) Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- Méretek és súlyok se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom-...
Page 58
Obsah Sací hlava Obecné pokyny ........... Zajištění sací hlavy Ochrana životního prostředí ........ Nádoba na nečistoty Použití v souladu s určením ........ Popis přístroje ............. Řiditelné kolečko Symboly na přístroji..........Zapuštěné madlo Příprava ............... Vstup vzduchu, chladicí vzduch motoru Uvedení do provozu ..........Obsluha ...............
Page 59
Uvedení do provozu Klipové spojení Sací hadice je vybavena klipovým systémem. Připojit VAROVÁNÍ lze všechny díly příslušenství se jmenovitou světlostí Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu 35 mm. Onemocnění dýchacích cest způsobené vdechnutím Ilustrace F prachu. Obsluha Nevysávejte bez filtračního prvku, neboť jinak hrozí ohrožení...
Page 60
6. Odstraňte nečistotu nasedanou na straně čistého provoz přístroje. vzduchu. Informace o příslušenství a náhradních dílech 7. Rám filtru a dosedací plochu uložení filtru očistěte naleznete na www.starmix.de. vlhkým hadříkem. EU prohlášení o shodě 8. Nasaďte nový patronový filtr. 9. Nasaďte a utáhněte upevňovací matici.
Page 61
Obsah Všeobecné upozornenia ........Ochrana životného prostredia ......Používanie v súlade s účelom......Carsten Gresser Popis prístroja ............. Vedoucí zajišťování kvality (Head of Quality Assurance) Symboly na prístroji..........ELECTROSTAR GmbH Hans-Zinser-Strasse 1-3 Príprava............... 73061 Ebersbach / Fils, Německo Uvedenie do prevádzky........Ebersbach/Fils, 2020/12/01 Obsluha...............
Page 62
Uvedenie do prevádzky Nasávacia hlava VÝSTRAHA Zaistenie nasávacej hlavy Nebezpečenstvo spôsobené zdraviu škodlivým pra- Nádoba na nečistoty chom Ochorenie dýchacích ciest vdýchnutím prachu. Otočné koliesko Nikdy nevysávajte bez filtračného prvku, v opačnom prí- Priehlbina rukoväte pade hrozí nebezpečenstvo ohrozenia zdravia zvýše- ným únikom jemného prachu.
Page 63
Skladovanie Spojenie sponou Nasávacia hadica je vybavená sponovým systémom. UPOZORNENIE Všetky diely príslušenstva s menovitou svetlosťou 35 Nerešpektovanie hmotnosti mm môžu byť pripojené. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Obrázok F Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja. Obsluha Prístroj sa smie skladovať iba vo vnútorných priesto- roch.
Page 64
(mbar) (190) Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sú Podtlak (max., nasávací motor) 25,5 uvedené na stránke www.starmix.de. (mbar) (255) EÚ vyhlásenie o zhode Rozmery a hmotnosti Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- Typická prevádzková hmotnosť...
Page 65
Cuprins Furtun de aspirare Indicaţii generale ..........Supapă de evacuare a aerului, aer de lucru Protecţia mediului..........Cap de aspirare Utilizarea conform destinaţiei ......Descrierea aparatului .......... Blocarea capului de aspirare Simboluri pe aparat ..........Recipient de impurităţi Pregătirea ............Rolă...
Page 66
Punerea în funcţiune Prinderea cu clame Furtunul de aspirare este prevăzut cu un sistem de prin- AVERTIZARE dere cu clame. Pot fi racordate toate accesoriile cu lăţi- Pericol datorită prafului dăunător pentru sănătate mea nominală de 35 mm. Afecţiuni respiratorii ca urmare a inhalării prafului. Figura F Nu aspiraţi fără...
Page 67
7. Ştergeţi cadrul filtrului, precum şi suportul cadrului Informaţii despre accesorii şi piese de schimb se gă- filtrului cu o lavetă umedă. sesc la adresa www.starmix.de. 8. Aşezaţi filtrul cartuș nou. Declaraţie de conformitate UE 9. Introduceți și strângeți piulița de fixare.
Page 68
Kazalo Splošni napotki............ Zaščita okolja ............Namenska uporaba..........Carsten Gresser Opis naprave............Șef de asigurare a calității Simboli na napravi..........ELECTROSTAR GmbH Hans-Zinser-Strasse 1-3 Priprava............... 73061 Ebersbach / Fils, Germania Zagon ..............Ebersbach/Fils, 2020/12/01 Upravljanje ............Transport ............. Date tehnice Skladiščenje ............
Page 69
Zagon Sesalna glava OPOZORILO Zaklep sesalne glave Nevarnost zaradi zdravju škodljivega prahu Posoda za umazanijo Bolezni dihal zaradi vdihavanja prahu. Ne sesajte brez filtrskega elementa, saj lahko v naspro- Krmilno kolesce tnem primeru pride do ogrožanja zdravja zaradi poveča- Prijemna vdolbina nih izpustov delcev.
Page 70
Skladiščenje Povezava z zaskočnim zapahom Sesalna gibka cev je opremljena z zaskočnim siste- PREVIDNOST mom. Priključite lahko vse dele pribora z nazivno širino Neupoštevanje teže 35 mm. Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Slika F Pri skladiščenju upoštevajte težo naprave. Upravljanje Napravo lahko skladiščite samo v notranjih prostorih.
Page 71
Podtlak (maks.) 19,0 Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na (mbar) (190) spletnem naslovu www.starmix.de. Podtlak (maks., sesalni motor) 25,5 Izjava EU o skladnosti (mbar) (255) Mere in mase S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno...
Page 72
Sadržaj Usisna glava Opće napomene ..........Zapor usisne glave Zaštita okoliša ............. Spremnik za prljavštinu Namjenska uporaba ..........Opis uređaja ............Upravljački kotačić Simboli na uređaju..........Udubljenje za držanje Priprema.............. Ulaz zraka, zrak za hlađenje motora Puštanje u pogon ..........Rukovanje ............
Page 73
Puštanje u pogon Spoj uskočnim zatvaračem Usisno crijevo opremljeno je sustavom s uskočnim za- UPOZORENJE tvaračem. Mogu se priključiti svi dijelovi pribora naziv- Opasnost od prašine škodljive za zdravlje nog promjera 35 mm. Oboljenja dišnih putova zbog udisanja prašine. Slika F Ne usisavajte bez filtarskog elementa jer inače dolazi do Rukovanje opasnosti po zdravlje zbog povećanog izbacivanja fine...
Page 74
10. Postavite i pričvrstite usisnu glavu. slučaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova izjava gubi svoju valjanost. Zamjena flizelinske filtarske vrećice Proizvod: NTS 1. Deblokirajte usisnu glavu i skinite je. Tip: eCRAFT L-1422 2. Flizelinsku filtarsku vrećicu na prirubnici izvucite Relevantne EU direktive prema gore.
Page 75
Sadržaj Carsten Gresser Voditelj osiguranja kvalitete Opšte napomene..........ELECTROSTAR GmbH Zaštita životne sredine ........Hans-Zinser-Strasse 1-3 73061 Ebersbach / Fils, Njemačka Namenska upotreba..........Ebersbach/Fils, 2020/12/01 Opis uređaja............Simboli na uređaju ..........Tehnički podaci Priprema.............. Puštanje u pogon ..........eCRAFT L-1422 Rukovanje ............
Page 76
Puštanje u pogon Izlaz vazduha, radni vazduh UPOZORENJE Usisna glava Opasnost usled prašine opasne po zdravlje Blokada usisne glave Obolenja disajnih puteva usled udisanja prašine. Nemojte usisavati bez filterskog elementa, jer će, u Posuda za prljavštinu protivnom, doći do ugrožavanja zdravlja usled Upravljački točkić...
Page 77
Skladištenje Spoj štipaljkama Usisno crevo je opremljeno sistemom štipaljki. Svi OPREZ delovi pribora sa nominalnom širinom od 35 mm mogu Zanemarivanje težine da se priključe. Opasnost od povreda i oštećenja Slika F Prilikom skladištenja obratite pažnju na težinu uređaja. Rukovanje Uređaj sme da se odlaže samo u unutrašnjosti.
Page 78
Protok vazduha (maks.) delove, jer oni garantuju bezbedan i nesmetan rad Količina vazduha (maks., usisni uređaja. motor) Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.starmix.de. Podpritisak (maks.) 19,0 (mbar) (190) EU izjava o usklađenosti Potpritisak (maks., usisni motor) 25,5 Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u...
Page 79
Съдържание Описание на уреда Фигура A Общи указания........... Защита на околната среда........ Поставка за подовата дюза Употреба по предназначение......Смукателен маркуч Описание на уреда ..........Изход за въздух, работен въздух Символи върху уреда ........Подготовка............Всмукателна глава Пускане в експлоатация........Блокировка...
Page 80
Патронен филтър Монтаж на гумените фаски 1. Демонтирайте ивицата с четки. Патронен филтър (PES) Фигура D Каталожен номер 454856 2. Монтирайте гумените фаски. Указание Структурираната страна на гумените фаски трябва да сочи навън. Подготовка Отстраняване на филтърната торбичка от 1. Разопаковайте уреда и монтирайте текстилен...
Page 81
След всяка употреба 3. Развийте закрепващата гайка. 4. Свалете патронния филтър. 1. Изпразнете резервоара. 5. Отстранете използвания патронен филтър като 2. Почистете уреда отвътре и отвън посредством отпадък съгласно законовите предписания. изсмукване и изтриване с влажна кърпа. 6. Изпадналата мръсотия отстранете откъм Съхранение...
Page 82
Данни за мощността на уреда осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Съдържание на резервоара Информация за принадлежности и резервни части Количество на пълнене на ще намерите на интернет страница www.starmix.de. течност Декларация за съответствие на Количество въздух (макс.) ЕС Количество въздух (макс., смукателен...
Page 83
Sisukord Imipea Üldised juhised ............ Imipea lukustus Keskkonnakaitse ..........Mustusemahuti Nõuetekohane kasutamine........Seadme kirjeldus ..........Juhtrull Seadmel olevad sümbolid ........Haardesüvend Ettevalmistus ............Õhu sissepääs, mootori jahutusõhk Käikuvõtmine ............Käsitsemine ............Imiotsakud Transport ............. Põrandadüüs Ladustamine............Imitoru Hooldus ja jooksevremont ........Abi rikete korral ...........
Page 84
Käikuvõtmine Käsitsemine HOIATUS Pealüliti Oht tervist kahjustava tolmu tõttu Seade VÄLJA Hingamisteede haigused tolmu sissehingamise tõttu. Ärge imege filterelemendita, kuna muidu tekib oht tervi- sele peentolmu suurenenud väljapääsu tõttu. Seetõttu Seade SISSE peab imemise ajal olema padrunfilter alati peale pan- dud.
Page 85
7. Puhastage filtriraami ja filtriraami aluspinda niiske sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel lapiga. kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. 8. Pange uus padrunfilter peale. Toode: NTS 9. Sisestage ja pingutage kinnitusmutter. Tüüp: eCRAFT L-1422 10. Pange imipea peale ja lukustage. Asjaomased EL direktiivid Fliisfilterkoti vahetamine 2006/42/EÜ...
Page 86
Tehnilised andmed Turinys Bendrosios nuorodos .......... eCRAFT Aplinkos apsauga..........L-1422 Naudojimas laikantis nurodymų ......Elektriühendus Prietaiso aprašymas..........Võrgupinge 220-240 Simboliai ant prietaiso ......... Faas Paruošimas ............Eksploatavimo pradžia ........Võrgusagedus 50-60 Valdymas............. Kaitseliik IPX4 Transportavimas..........Kaitseklass Laikymas ............. Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra ....Nimivõimsus 1200 Pagalba trikčių...
Page 87
Eksploatavimo pradžia Siurbiamosios galvutės fiksatorius ĮSPĖJIMAS Nešvarumų talpykla Pavojus dėl sveikatai kenksmingų dulkių Kreipiamasis ratukas Kvėpavimo takų susirgimai įkvėpus dulkių. Nesiurbkite be filtravimo elemento, nes kitaip dėl dides- Įleistinė rankena nio smulkiųjų dalelių išskyrimo kyla pavojus sveikatai. Oro įleidimo anga, variklio aušinimo oras Todėl siurbiant visada reikia uždėti kasetinį...
Page 88
Valdymas Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra Pagrindinis jungiklis PAVOJUS Prietaisas IŠJUNGTAS Elektros smūgio pavojus Sužalojimai prisilietus prie elektrinių dalių Išjunkite prietaisą. Prietaisas ĮJUNGTAS Ištraukite tinklo kištuką. Dulkių šalinimo mašinos yra saugos įtaisai apsaugai nuo pavojų arba jų šalinimui pagal BGV A1 (Vokietijos Įrenginio įjungimas nelaimingų...
Page 89
Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis Tipinis darbinis svoris nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- Ilgis x plotis x aukštis 380 x lios. 370 x Produktas: NTS Tipas: eCRAFT L-1422 Siurbiamosios žarnos skersmuo Atitinkamos ES direktyvos 2006/42/EB Siurbiamosios žarnos ilgis 2011/65/ES Nustatyta vertė...
Page 90
Saturs Gaisa izplūde, darba gaiss Vispārīgas norādes..........Sūkšanas galviņa Apkārtējās vides aizsardzība....... Sūkšanas galvas fiksators Noteikumiem atbilstoša lietošana......Ierīces apraksts ........... Netīrumu tvertne Simboli uz ierīces ..........Vadības ritenis Sagatavošana ............. Iegremdētais rokturis Ekspluatācijas uzsākšana ........Apkalpošana............Gaisa ieplūde, dzinēja dzesēšanas gaiss Transportēšana ...........
Page 91
Ekspluatācijas uzsākšana Apkalpošana BRĪDINĀJUMS Galvenais slēdzis Apdraudējums veselībai kaitīgu putekļu dēļ Ierīce IZSLĒGTA Elpceļu saslimšanas putekļu inhalācijas gadījumā. Nesūciet bez filtra elementa, jo pretējā gadījumā rodas apdraudējums veselībai paaugstinātas putekļu izdalīša- Ierīce IESLĒGTA nas dēļ. Tādēļ sūcot vienmēr jābūt uzliktam patron- filtram.
Page 92
Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas 3. Ielociet atloku un blīvi noslēdziet flīsa filtra maisiņu. iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. 4. Utilizējiet izlietotu flīsa filtra maisiņu saskaņā ar liku- Produkts: NTS mu noteikumiem. Tips: eCRAFT L-1422 5. Uzspraudiet jaunu flīsa filtra maisiņu.
Tehniskie dati Содержание Общие указания ..........eCRAFT Защита окружающей среды......L-1422 Использование по назначению ......Strāvas pieslēgums Описание устройства ........Tīkla spriegums 220-240 Символы на устройстве ........Fāze Подготовка ............Ввод в эксплуатацию......... Tīkla frekvence 50-60 Управление ............Drošinātāja veids IPX4 Транспортировка...
● Данное устройство подходит для Патронный фильтр промышленного использования, например, в Патронный фильтр (PES) гостиницах, школах, больницах, фабриках, магазинах, офисах и бюро по аренде Номер для заказа 454856 недвижимости. Описание устройства Подготовка Рисунок A 1. Распаковать устройство и установить Крепление насадки для пола принадлежности.
Примечание После каждой эксплуатации Структурированная сторона резиновых кромок 1. Опорожнить бак. должна быть обращена наружу. 2. Очистить устройство снаружи и внутри Съем фильтровального пакета из нетканого пылесосом и протереть его влажной тряпкой. материала Хранение устройства ● При сборе влажной пыли фильтровальный пакет 1.
гарантируют безопасную и бесперебойную работу Извлечь штепсельную вилку. устройства. Примечание Для получения информации о принадлежностях и При появлении неисправности (например, разрыве запчастях см. www.starmix.de. фильтра) устройство следует незамедлительно выключить. Перед повторным включением Декларация о соответствии устройства следует устранить неисправность. стандартам ЕС...
Need help?
Do you have a question about the NTS and is the answer not in the manual?
Questions and answers