Starmix IS Series Operating Instructions Manual

Starmix IS Series Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for IS Series:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Anzeige- und Bedienelemente
  • Wartung
  • Fehlersuche und Reparatur
  • Technische Daten
  • Prüfungen und Zulassungen
  • EG-Konformitätserklärung
  • Avant Chaque Utilisation
  • Mise en Marche/Arrêt
  • Entretien
  • Données Techniques
  • Déclaration de Conformité
  • Antes de cada Uso
  • Encendido y Apagado
  • Modos de Funcionamiento
  • Aspiración de Líquidos
  • Mantenimiento
  • Accesorios Originales
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad
  • Esvaziar O Recipiente
  • Dados Técnicos
  • Testes E Aprovações
  • Declaração de Conformidade
  • Prima DI Ogni Utilizzo
  • Accensione E Spegnimento
  • Aspirazione DI Solidi
  • Aspirazione DI Liquidi
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Display- en Bedieningselementen
  • Technische Gegevens
  • Tests en Goedkeuringen
  • Tænd Og Sluk
  • Tekniske Data
  • Viktig Säkerhetsinformation
  • Tekniska Data
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Viktig Sikkerhetsinformasjon
  • Før Hver Bruk
  • Tester Og Godkjenninger
  • Tekniset Tiedot
  • Testit Ja Hyväksynnät
  • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
  • Αναρρόφηση Υγρών
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Önemli Güvenlik Bilgileri
  • Açma Ve Kapama
  • Filtreyi DeğIştirme
  • Teknik Veriler
  • Testler Ve Onaylar
  • Uygunluk Beyanı
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Műszaki Adatok
  • Vizsgálatok És JóVáhagyások
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Suché VysáVání
  • Technická Data
  • Zkoušky a Schválení
  • Prohlášení O Shodě
  • Zapnutie a Vypnutie
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Aspirarea Uscată
  • Aspirarea Lichidelor
  • Golirea Recipientului
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate
  • Suho Sesanje
  • Tehnični Podatki
  • Izjava O Skladnosti
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Suho Usisavanje
  • Tehnički Podaci
  • Ispitivanja I Odobrenja
  • Izjava O Sukladnosti
  • Suvo Usisavanje
  • Български Език
  • Включване И Изключване
  • Смяна На Филтъра
  • Технически Данни
  • Изпитвания И Одобрения
  • Декларация За Съответствие
  • Tehnilised Andmed
  • Techniniai Duomenys
  • Bandymai Ir Patvirtinimai
  • Atitikties Deklaracija
  • Ieslēgšana un Izslēgšana
  • Tehniskie Dati
  • Pārbaudes un Apstiprinājumi
  • Atbilstības Deklarācija
  • Включение И Выключение
  • Технические Данные
  • Испытания И Допуски
  • Декларация О Соответствии

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Bedienungsanleitung
Sauger für Handwerk, Industrie und Gewerbe
zum Nass- und Trockensaugen
Baureihe:
IS / ISC
L-1625 (1650) / M-1625 (1650) /
H-1625 (1650) / H-1225 Asbest (1250 Asbest)
L-1425 / M-1425 / H-1425
Bedienungsanleitung (original)
Operating instructions
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Driftsinstruks
Käyttöohje
Οδηγίες χειρισμου
Kullanm klavuzu
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Upute za rad
Uputstvo za upotrebu
Инструкция за експлоатация
Kasutusjuhised
Naudojimo instrukcijos
Lietošanas instrukcija
Pyководство по эксплyатации
操作说明

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Starmix IS Series

  • Page 1 Bedienungsanleitung Sauger für Handwerk, Industrie und Gewerbe zum Nass- und Trockensaugen IS / ISC Baureihe: L-1625 (1650) / M-1625 (1650) / H-1625 (1650) / H-1225 Asbest (1250 Asbest) L-1425 / M-1425 / H-1425 Bedienungsanleitung (original) Operating instructions Notice d‘utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Istruzioni d‘uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Bedienungsanleitung (original) ................ 10 Operating instructions ..................21 Notice d‘utilisation ................... 31 Instrucciones para el manejo ................42 Instruções de utilização ................... 53 Istruzioni d‘uso ....................63 Gebruiksaanwijzing ..................73 Betjeningsvejledning ..................83 Bruksanvisning ....................93 Driftsinstruks ....................103 Käyttöohje ..................... 113 Οδηγίες χειρισμου ..................123 Kullanım kılavuzu ..................134 Instrukcja obsługi................... 144 Kezelési utasítás ................... 154 Návod k obsluze .................... 164 Návod na obsluhu ..................
  • Page 3 ⑰...
  • Page 4 DE Beschreibung ① Oberteil ③ Kühllufteintritt ⑧a Verschlussstopfen mit Kette ⑭ Vlies-Filterbeutel ② Funktionsplatte ④ Riegel ⑨ Rastverschlüsse ⑮ Kunststoff-Entleerbeutel ②a Drehschalter ⑤ Verschluss ⑩ Räder ⑯ Einhängung für Drahtkorb ②b Steckdose für Elektrowerkzeug ⑥ Anschlussleitung ⑪ Lenkrollen ⑰ Zubehördepot * ②c Volumenstromanzeige ⑦ Behälter ⑫ Filterkassetten ⑱...
  • Page 5 ②b Stopcontact voor elektrisch ⑥ Netsnoer ⑪ Zwenkwielen ⑰ Toebehorenhouder * gereedschap ②c Volumestroomaanduiding ⑦ Zwenkwieltje ⑫ Filtercassetten ⑱ Duwbeugel * ( Niveau-indicatie ) ②d Toerentalregeling ⑧ Zu igopening ⑬ Motorveiligheidsfilter * Al naar model DK Beskrivelse ① Overdel ③ Køleuftindgang ⑧a Tillukningsprop med kaede ⑭ Vlies-filterpose ② Funktionsplade ④...
  • Page 6 ② Panel sterowania ④ Zasuwa ⑨ Zatrzaski ⑮ Worek do opróżniania ze sztucznego tworzywa ②a Przełącznik obrotowy ⑤ Zamek ⑩ Koła ⑯ Zawieszenie drucianego kosza ②b Gniazdko wtykowe dlanarz ⑥ Kabel zasilający ⑪ Rolki kierowane ⑰ Pojemnik na akcesor * ędzia elektr. ②c Wskaźnik strumienia objętości ⑦ Pojemnik ⑫ Kasetki filtrujące ⑱ Uchwyt do przenoszenia * ( Wskaźnik wypełnienia ) ②d Regulacja prędkości obrotowej ⑧...
  • Page 7 ②a Okretna sklopka ⑤ Brava ⑩ Kotači ⑯ Kuka za vješanje za žičanu korpu ②b Utičnica za električni alat ⑥ Priključni vod ⑪ Upravljački kotači ⑰ Spremište za pribo * ②c Prikaz prostorne struje ( Prikaz ⑦ Posuda ⑫ Filtarske kasete ⑱ Vozni stremen * punjenja ) ②d Regulacija broja okretaja ⑧ Usisni otvor ⑬ Filtar za zaštitu motora * ovisno o modelu SCG Opis ① Gorпji deo ③...
  • Page 8 DE Zubehör EN Description F Accessoires E Accesorios Ⓐ Fahrbügel Ⓐ Driving handle Ⓐ Etrier de conduite Ⓐ Barra de transporte Ⓑ Saugschlauch Ⓑ Suction hose Ⓑ Flexible d'aspiration Ⓑ Manguera de aspiración Ⓒ Faltenfi lterkassetten Ⓒ Folding fi lter cartridges Ⓒ Cassettes à fi ltre plissé Ⓒ Cartuchos de fi ltro en fuelle Ⓓ...
  • Page 9 TR Aksesuar PL Akcesoria H Kiegészítő tartozékok CZ Příslušenství Ⓐ Tutma demiri Ⓐ Uchwyt do przenoszenia Ⓐ Mozgó kengyel Ⓐ Madlo Ⓑ Emiş hortumu Ⓑ Wąż ssący Ⓑ Szívótömlő Ⓑ Sací hadice Ⓒ Katlanmış filtre haznesi Ⓒ Kasety filtra składanego Ⓒ Redőzött szűrő kazetta Ⓒ Kazety se skládaným filtrem Ⓓ Motor koruma filtresi Ⓓ Filtr ochronny silnika Ⓓ Motorvédő szűrő Ⓓ Ochranný filtr motoru Ⓔ...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch (original) Erläuterung der verwendeten Symbole und Zeichen Symbol / Signalwort Beschreibung Dies ist das Warnsymbol. Es warnt vor möglicher Verletzungsgefahr. Alle Anweisungen befol- gen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden. Das Warnsymbol erscheint immer in Verbindung mit den Signalwörtern GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT.
  • Page 11 l GEFAHR! Explosions- und Brandgefahr! Folgende Stoffe dürfen nicht gesaugt werden: • brennbare oder ex plosive Lösungsmittel • mit Lösungsmittel getränkte Stoffe • explosionsgefährliche Stäube • Flüssigkeiten wie Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnung • Stoffe, die heißer als 60 °C sind l WARNUNG! Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar! Reparaturen nur von Fachkräften, z.B.
  • Page 12 Schutzkleidung durchgeführt werden. Gebrauchte Filter können mit Staub zusammen im Entleer- und Entsor- gungsbeutel entsorgt werden. Der Asbestfasergehalt der ins Freie abgeleiteten Luft darf 1000 F/m³ nicht überschreiten. Starmix-Sauger der Staubklasse H-Asbest sind baumustergeprüfte Industriestaubsauger bzw. Entstauber und erfüllen dieses Kriterium.
  • Page 13: Anzeige- Und Bedienelemente

    Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Saugers die Bedienungs- des sicheren Verfahrens der Beseitigung des aufgenommenen anleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung gibt wichtige Materials, versorgt werden. Hinweise zur Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Pflege. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorg fältig auf und geben Sie diese bei Veräußerung an den Nachbesitzer weiter.
  • Page 14 Inbetriebnahme 4.2.4 Saugleistung einstellen* ▶ Drehzahl am Schalter regulieren. 4.1 Vor jeder Inbetriebnahme oder ▶ Saugleistung mit dem Nebenluftschieber am Griffrohr anpassen. Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind: r Sauger, Netzanschlussleitung, Saugschlauch und Zubehör 4.2.5 Sauger ausschalten sind nicht beschädigt. r Alle Filter sind eingesetzt und nicht beschädigt.
  • Page 15 Nach Abschluss der Arbeiten: HINWEIS ▶ Arbeitsgeräte einschließlich Absaugleitungen und Arbeitsmitteln Wird der Sauger nicht ausgeschaltet, bleibt der Wiederanlauf- sorgfältig reinigen. schutz weiterhin wirksam. Erst nach dem Ausschalten und dem ▶ Arbeitsbereich sorgfältig reinigen. erneutem Einschalten ist der Sauger wieder betriebsbereit. ▶...
  • Page 16 ▶ Oberteil abnehmen. ▶ PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel vorsichtig mit dem beilie- genden Verschlussband verschließen. ▶ Flansch vorsichtig vom Ansaugstutzen ziehen und verschließen. ▶ PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel vorsichtig aus Behälter nehmen. ▶ Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. 7.3 Vlies-Filterbeutel einsetzen HINWEIS Vlies-Filterbeutel nur zum Trockensaugen verwenden.
  • Page 17: Wartung

    - gewartet werden, Unternehmen gewartet und wenn erforderlich instandgesetzt soweit es durchführbar ist, ohne dabei eine Gefahr für das War- werden. Für starmix-Sauger der Staubklasse H-Asbest besteht tungspersonal und andere Personen hervorzurufen. ein Vertrag mit der Firma ASUP GmbH, Beckendorfer Bogen 10, 21218 Seevetal, Tel.
  • Page 18: Fehlersuche Und Reparatur

    Fehlersuche und Reparatur HINWEIS Funktionsstörungen sind nicht immer auf Defekte des Saugers zurückzuführen. Störung Ursache Behebung Nachlassen der Saugleistung Filter verschmutzt Reinigen Filterbeutel voll Wechseln Behälter voll Leeren Motorschutzfilter verstopft Reinigen Düse, Rohre oder Schlauch verstopft Reinigen Sauger läuft nicht an Netzstecker nicht in Steckdose Netzstecker einstecken Netz spannungslos...
  • Page 19: Technische Daten

    PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel Asbest FBPE 50 nur für Sauger der Klasse H-Asbest 423951 (5 Stück) Weiteres Zubehör finden Sie in der Sonderzubehör-Liste, diese erhalten Sie auf Anfrage beim starmix Service Team oder im Internet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Technische Daten ISC L/M/H-1425 (1450)
  • Page 20: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Erzeugnis: Gewerblicher Sauger für Nass- und Trockeneinsatz Typ:...
  • Page 21: Important Safety Information

    English Explanation of symbols and signs used Symbol / Signal word Description This is the warning symbol. It warns against possible risk of injury. Follow all instructions which are marked with this sign to avoid injury or death. The warning symbol always appears in association with the signal words DANGER, WARNING and CAUTION.
  • Page 22 l WARNING! Improperly repaired devices pose a hazard for the user. Only have repairs carried out by experts, e.g. the customer service. Only use original accessories and spare parts. l WARNING! Only use the socket on the vacuum cleaner for the purposes specified in the operating instructions. In case of any inappropriate usage, improper operation or repair, the producer shall be exempt from liability.
  • Page 23: Display And Control Elements

    Read the operating manual carefully before starting to use the vac- uum cleaner. The operating manual provides important instructions for safety, commissioning, operation, maintenance and care. Keep the operating manual in a safe place and, in case you sell the unit, hand it on to the next owner.
  • Page 24: Sucking Up Liquids

    Commissioning ▶ Set auxiliary air slide on the handle tube. 4.2.5 Switching off the vacuum cleaner 4.1 Before every use ▶ Set switch to position >0<. Make sure that the following conditions are met: ↳ Vacuum cleaner is switched off. r Vacuum cleaner, mains cable, suction hose and accessories ▶...
  • Page 25: Emptying The Container

    After cleaning: NOTE ▶ Ventilate the working area sufficiently. If the vacuum cleaner is not switched off, the re-start protection remains effective. The vacuum cleaner is ready for operation only after the unit has been switched off and switched on again. Permanent filter cleaning ▶...
  • Page 26: Maintenance

    Changing the filter ▶ Dispose of gathered material in accordance with legal require- ments. 8.1 Changing the folded filter cartridges 7.3 Insert fleece filter bag ▶ Clean the filter cartridges before changing them. NOTE ▶ Turn the lock on the latch through 90° in a counter-clockwise Only use fleece filter bags for dry vacuum cleaning.
  • Page 27 Cleaning Precautionary measures Suitable precautionary measures include: NOTE - Cleaning before dismantling Acids, acetone and solvents can damage parts of the vacuum - Provision of local filtered positive ventilation where the vacuum cleaner. cleaner is to be dismantled ▶ Clean container and accessories with water. - Cleaning of the maintenance area ▶...
  • Page 28: Troubleshooting And Repair

    Troubleshooting and repair NOTE Malfunctions cannot always be traced back to defects in the vacuum cleaner. Fault Cause Remedy Suction power drops Filter dirty Clean Filter bag full Change Container full Empty Motor protection filter blocked Clean Nozzle, tube or hose blocked Clean Vacuum cleaner does not start Mains plug not in socket...
  • Page 29: Technical Data

    Only for vacuum cleaners dust class H-Asbestos 423951 (5 pcs.) Additional accessories can be found in the special accessory list which can be obtained on request from the starmix Service Team on the internet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Technical Data ISC L/M/H-1425...
  • Page 30: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EC Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 31 Français Explication des symboles et des signes utilisés Symbole / Mention Description Symbole d’avertissement. Il prévient d’un risque de blessure potentiel. Toutes les instructions accompa- gnées par ce symbole ont pour but de prévenir les blessures, voire la mort. Le symbole d’avertissement apparaît toujours avec les mentions DANGER, AVERTISSEMENT et PRUDENCE.
  • Page 32 l DANGER ! Risque d’explosion et d’incendie ! Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer les choses suivantes : • Solvants inflammables ou explosifs • Matériaux trempés dans des solvants • Poussières potentiellement explosives • Liquides tels que de l’essence, de l'huile, de l'alcool, des diluants •...
  • Page 33 l AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales déficientes ou un manque d’expérience ou de connaissances. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne jamais diriger la buse, le flexible ou le tube sur des personnes ou des animaux.
  • Page 34: Avant Chaque Utilisation

    Position des Fonction Description commutateurs - Ce nettoyage de filtre s’effectue automatiquement lorsque le flux volumique Fonction de vibration automatique minimal réglé est atteint au cours de la prochaine pause de travail (position de l’interrupteur RA) - L’indicateur de niveau de remplissage s’allume lorsque la cuve est pleine et/ Indicateur de niveau de remplis- ou que le flexible d’aspiration est obstruée.
  • Page 35 ▶ Retirez l’outil électrique. REMARQUE En cas d'alternances fréquentes entre l'aspiration de solides et de liquides, nous recommandons l'utilisation d'un deuxième élément Modes de service filtrant, de préférence des cassettes filtrantes pliées en polyester. 5.1 Aspiration de solides 5.2.2 Aspirer les substances contenant de ▶...
  • Page 36 Nettoyage des filtres permanents ▶ Eliminer les matières aspirées de manière conforme aux stipulations légales. L’aspirateur est équipé d’un système de nettoyage du filtre élec- tromagnétique qui peut être utilisé pour nettoyer toute la poussière 7.3 Insérez le sac filtrant en feutre accrochée aux cassettes filtrantes.
  • Page 37: Entretien

    ▶ Poser le flexible autour de l’aspirateur et le coincer sur la poignée. Entretien REMARQUE Toujours mettre l'aspirateur hors marche et débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance. Pour des travaux de maintenance effectués par l’utilisateur, l’aspirateur doit être - désassemblé, - nettoyé...
  • Page 38 Réparation Le taux de renouvellement d’air L dans la pièce doit être suffisant si l’évacuation de l’air retourne dans la pièce. Pour d’autres remarques, se référer aux stipulations nationales respectives. l AVERTISSEMENT ! Si la puissance d’aspiration de l’aspirateur diminue et qu’elle n’augmente plus, même après avoir nettoyé...
  • Page 39 Uniquement pour les aspirateurs de catégorie de poussière 423951 H-Amiante (5 pcs.) Vous trouverez des accessoires supplémentaires dans la liste des accessoires spéciaux qui peut être obtenue sur demande auprès de l'équipe d'assistance Starmix sur Internet : www.starmix.de, courriel : info@starmix.de. fr - 39...
  • Page 40: Données Techniques

    Données techniques ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1625 ISC H-1225 Asbest Typ: IS (1450) 110/120V (ISC L/M/H-1450) (ISC L/M/H-1650) ISC H-1250 Asbest Tension 110-120 220-240 220-240 Fréquence 50/60 Puissance nominale 1200 1200 1400 1000 Puissance max. 1400 1400 1600 1200 Flux d'air* l/s (m³/h) 74 (266)
  • Page 41: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons par la présente que la machine décrite ci-dessous est conforme aux exigences de sécurité et de santé de base applicables des directives CE, aussi bien dans la conception et la construction de base ainsi que dans la version mise en circulation par nos soins. Cette déclaration cesse d’être valable si la machine est modifiée sans notre autorisation préalable.
  • Page 42 Español Explicación de los símbolos y signos utilizados Símbolo / Palabra de Descripción advertencia Este es un símbolo de advertencia. Advierte de un potencial peligro de lesión. Seguir todas las instrucciones que vayan acompañadas de este símbolo, a fin de evitar cualquier potencial riesgo de lesiones, incluso mortales.
  • Page 43 l ¡PELIGRO! ¡Riesgo de explosión y de incendio! No utilice el aspirador para aspirar lo siguiente: • disolventes inflamables o explosivos • materiales empapados en disolventes • polvos potencialmente explosivos • líquidos tales como gasolina, aceite, alcohol, diluyentes • materiales a una temperatura superior a los 60 °C l ¡ADVERTENCIA! Si las reparaciones se realizan de forma no profesional, los aparatos pueden suponer un peligro para el usuario.
  • Page 44 l ¡ADVERTENCIA! Esta máquina no debe ser utilizada por personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas así como con falta de experiencia y conocimiento. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No dirija la tobera, la manguera o el tubo hacia personas o animales.
  • Page 45: Antes De Cada Uso

    Posición del Función Descripción conmutador - Esta limpieza de filtro se inicia automáticamente, en el momento en el que se interrumpa el aspirado, en Función de limpieza automática del filtro caso de que el caudal de aire se hubiera reducido por debajo del nivel ajustado (posición del interruptor RA).
  • Page 46: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento ▶ Después de apagarlo, desenchufe el cable de alimentación. ▶ Enrolle el cable de conexión a la red. ▶ Guarde el cable de conexión a la red en el gancho del cable. 5.1 Aspiración de material seco ▶...
  • Page 47 Limpieza permanente del filtro ▶ Elimine el material aspirado conforme a las disposiciones legales. El aspirador está equipado con un sistema electromagnético de limpieza de filtro, el cual se puede usar para limpiar cualquier polvo 7.3 Inserte la bolsa de filtro de lana depositado de los cartuchos del filtro.
  • Page 48: Mantenimiento

    Mantenimiento NOTA Desconecte el aspirador y extraiga el conector de red antes de iniciar el mantenimiento del aspirador. Para realizar el mantenimiento, el usuario debe - desensamblar, - limpiar y - realizar el mantenimiento del aspirador en la medida de lo posible sin que suponga un peligro para el personal de mantenimiento y otras personas.
  • Page 49 cartuchos de filtro en fuelle (véanse la sección “8.1 Cambio de los cartuchos de filtro plegados” en la página 48). Limpieza NOTA Los ácidos, la acetona y los disolventes pueden dañar las piezas del aspirador. ▶ Limpie el recipiente y los accesorios con agua. ▶...
  • Page 50: Accesorios Originales

    Bolsa de vaciado y eliminación de PE Asbesto FBPE 50 (5 uds.) Encontrará accesorios adicionales en la lista de accesorios especiales que pueden obtenerse a petición del equipo de servicio de starmix en Internet: www.starmix.de, correo electrónico: info@starmix.de. 50 - es...
  • Page 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1625 ISC H-1225 Asbest Tipo: IS (1450) 110/120V (ISC L/M/H-1450) (ISC L/M/H-1650) ISC H-1250 Asbest Tensión 110-120 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 Potencia nominal 1200 1200 1400 1000 Potencia máx. 1400 1400 1600 1200 Flujo de aire* l/s (m³/h) 74 (266)
  • Page 52: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente declaramos que la máquina descrita a continuación cumple los requisitos relevantes de seguridad y salud básicos de las directivas CE, tanto en su diseño básico y construcción como en la versión puesta por nosotros en circulación. La presente declaración perderá...
  • Page 53 Português Explicação dos símbolos e sinais usados Símbolo / Palavra sinal Descrição É um símbolo de aviso. Avisa contra possíveis perigos de ferimentos. Respeite todas as instruções marcadas com este símbolo para evitar ferimentos ou a morte. O símbolo de aviso aparece sempre em ligação com as palavras sinal PERIGO, AVISO e CUIDADO.
  • Page 54 l PERIGO! Perigo de explosão e incêndio! Não utilize o aspirador para aspirar o seguinte: • solventes inflamáveis ou explosivos • materiais embebidos em solventes • pós potencialmente explosivos • líquidos como gasolina, óleo, álcool, diluentes • materiais mais quentes que 60 °C l AVISO! Aparelhos não reparados correctamente podem colocar o utilizador em perigo.
  • Page 55 l AVISO! Utilize apenas as escovas fornecidas com o aspirador ou as especificadas nas instruções de utilização. Usar outras escovas pode comprometer a segurança. Quando usado em empresas de processamento de alimentos: Limpe imediatamente o aspirador após o uso e desinfete-o para evitar a contaminação microbiana.
  • Page 56 Posição do Função Descrição interruptor - Nos aspiradores de amianto M/H/H para monitoriza- ção de fluxo de volume, para desencadear um sinal Ajustar o diâmetro da mangueira de sucção * de aviso audível se a velocidade do ar cair abaixo dos 20 m/s - Ajuste a potência de sucção com o controlo de Ajustar a velocidade do motor*...
  • Page 57: Esvaziar O Recipiente

    ▶ Ao aspirar fuligem, cimento, gesso ou pós semelhantes: Insira ▶ Trabalhe apenas com um filtro seco, aspirador de pó e acessó- um saco de eliminação de PE no recipiente de recolha de rios para evitar que o pó fique preso e incrustado. sujidade.
  • Page 58 ▶ Desligar o aspirador, retirar a ficha de rede. ▶ Abrir os fechos. ▶ Retirar a tampa e a mangueira de aspiração do recipiente. ▶ Esvaziar o recipiente. 7.1 Descarte o saco de filtro de lã ▶ Desligue o aspirador. ▶...
  • Page 59 Medidas de segurança em aspiradores das classes H e M ▶ Fechar as de filtros plissados removidas no saco de plástico impermeável ao pó e eliminá-las correctamente segundo as O exterior do aspirador deve ser limpo por procedimentos de normas. aspiração do pó...
  • Page 60 Reparação l AVISO! Aspiradores não reparados correctamente podem colocar o utilizador em perigo. ▶ As reparações só devem ser executadas por técnicos, por exemplo, do serviço de apoio ao cliente. Utilizar apenas peças sobressalentes originais. Resolução de problemas e reparação NOTA As avarias podem não ser sempre causadas por defeitos no aspirador.
  • Page 61: Dados Técnicos

    Saco de esvaziamento e descarte de PE de Amianto FBPE 50 (5 pçs.) Podem ser encontrados acessórios adicionais na lista de acessórios especiais, que pode ser obtida mediante solicitação à Equipa de Assistência Starmix na internet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Dados Técnicos ISC L/M/H-1425...
  • Page 62: Testes E Aprovações

    Testes e aprovações NOTA As verificações electrotécnicas devem ser executadas em Os aparelhos em final de vida contém materiais valiosos, conformidade com as prescrições do regulamento da preven- adequados à reciclagem. Não colocar o aspirador no lixo ção de acidentes (na Alemanha DGUV V3) e com a norma doméstico normal.
  • Page 63 Italiano Spiegazione dei simboli e dei segnali utilizzati Simbolo / Parola di Descrizione segnalazione Questo è un simbolo di avvertimento. Avverte della presenza di potenziali rischi di lesione. Seguire tutte le istruzioni contrassegnate da questa icona per evitare il rischio di lesioni o morte. Il simbolo di avvertimento compare sempre in combinazione con le parole di segnalazione PERICOLO, AVVERTENZA e PRUDENZA.
  • Page 64 l PERICOLO! Pericolo di esplosione e d’incendio! Non utilizzare l’aspiratore per aspirare i materiali seguenti: • solventi infiammabili o esplosivi • materiali imbevuti di solventi • polveri potenzialmente esplosive • liquidi quali benzina, olio, alcol, diluenti • materiali più caldi di 60 °C l AVVERTENZA! Un apparecchio non riparato a regola d‘arte rappresenta un pericolo per l‘utilizzatore.
  • Page 65 l AVVERTENZA! Utilizzare esclusivamente le spazzole in dotazione con l’aspiratore o quelle specificate nelle istruzioni per l’uso. L’utilizzo di altre spazzole può compromettere la sicurezza. Quando viene utilizzato nelle aziende di trasformazione degli alimenti: pulire l’aspiratore immediatamente dopo l’uso e disinfettarlo per evitare contaminazioni microbiche.
  • Page 66: Prima Di Ogni Utilizzo

    Posizione Funzione Descrizione dell’interruttore - Su aspiratori di classe M-/H-/H-amianto per il monito- Impostazione del diametro del tubo flessibile di aspira- raggio del flusso di volume, per attivare un segnale di zione * avvertenza acustico se la velocità dell’aria scende al di sotto di 20 m/s - Regolare la potenza di aspirazione con il controllo Impostazione della velocità...
  • Page 67: Aspirazione Di Solidi

    Tipi di funzionamento 5.3 Aspirazione di sostanze contenenti amianto Per l’aspirazione di sostanze contenenti amianto possono essere 5.1 Aspirazione di solidi utilizzati solo aspiratori per polveri di classe H-amianto. ▶ Solo lavorando con un filtro a secco, l’aspiratore e gli accessori ▶...
  • Page 68 Svuotamento del contenitore NOTA Azionamento del cursore rotante NOTA ▶ Ruotare il cursore rotante rosso presente all’interno per posi- Ammesso solo in presenza di polveri con AGW > 1 mg/m zionare CLOSE (CHIUSO) all’arresto sul contrassegno ▲. ▶ Spegnere l’aspiratore, staccare la spina. ▶...
  • Page 69: Manutenzione

    ▶ Ruotare il blocco sul fermo di 90° in senso antiorario con una - equipaggiamento di protezione personale adeguato. moneta o un oggetto simile e spingere il fermo verso la parte Misure precauzionali per aspiratori di classe H e M posteriore.
  • Page 70 Riparazione l AVVERTENZA! Un aspiratore non riparato a regola d'arte rappresenta un pericolo per l'utilizzatore. ▶ Per riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale specia- lizzato, ad e s. al servizio di assistenza. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Risoluzione dei problemi e riparazione NOTA I malfunzionamenti non possono sempre essere riconducibili a difetti dell’aspiratore.
  • Page 71: Dati Tecnici

    Sacchetto di svuotamento e smaltimento PE Amianto FBPE 50 (5 pezzi) Gli accessori aggiuntivi sono reperibili nell’elenco degli accessori speciali che può essere ottenuto su richiesta dal team di assistenza Starmix su Internet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Dati tecnici ISC L/M/H-1425...
  • Page 72: Dichiarazione Di Conformità

    Prove e approvazioni Eseguire verifiche elettroniche secondo le disposizioni in materia di tutela dell’ambiente (DGUV V3) e secondo la norma DIN VDE 0701 par- te 1 e parte 3. In conformità alla norma DIN VDE 0702 queste NOTA verifiche sono necessarie a intervalli regolari dopo un’eventuale Apparecchi obsoleti contengono materiali preziosi adatti alla modifica o riparazione.
  • Page 73 Nederlands Verklaring van de gebruikte symbolen en tekens Pictogram / Signaal- Beschrijving woord Dit is het waarschuwingssymbool. Het waarschuwt u voor een gevaar voor letsel. Alle aanwijzingen opvolgen die met het symbool zijn aangegeven om letsel of dodelijke situaties te voorkomen.
  • Page 74 l GEVAAR! Explosie- en brandgevaar! Gebruik de stofzuiger niet om het volgende op te zuigen: • brandbare of explosieve oplosmiddelen • materialen gedrenkt in oplosmiddelen • potentieel explosieve stoffen • vloeistoffen zoals benzine, olie, alcohol, verdunningsmiddelen • materialen warmer dan 60 °C l WAARSCHUWING! Onvakkundig gerepareerde apparaten vormen een risico voor de gebruiker.
  • Page 75: Display- En Bedieningselementen

    l WAARSCHUWING! Gebruik alleen borstels die met de stofzuiger zijn meegeleverd of die in de gebruiksaanwijzing worden vermeld. Het gebruik van andere borstels kan de veiligheid in gevaar brengen. Bij gebruik in voedselverwerkende bedrijven: reinig de stofzuiger onmiddellijk na gebruik en desinfecteer deze om microbi- ele besmetting te vermijden.
  • Page 76 Schakelpositie Functie Beschrijving - Op M-/H-/H-asbeststofzuigers voor volumestroombe- Instellen van de zuigslangdiameter * waking, om een hoorbaar waarschuwingssignaal te activeren als de luchtsnelheid daalt onder de 20 m/s De motorsnelheid instellen* - Pas de zuigkracht aan met de snelheidsregeling Inbedrijfstelling VOORZICHTIG Keuzeschakelaar voor minimale luchtvolumestroomsignaal 4.1 Voor ieder gebruik...
  • Page 77 OPMERKING l WAARSCHUWING ! Zuigers van de klassen M, H en H-asbest bij voorkeur als Gezondheidsrisico! droogzuigers gebruiken. Asbestvezels in de lucht. ▶ Voorzie het werkgebied van voldoende toevoer van buiten- lucht (frisse lucht). 5.2 Vloeistof opzuigen ▶ Leid of zuiver afgezogen lucht op een zodanige manier dat asbestvezels niet in de ademlucht van andere personen l WAARSCHUWING! komen.
  • Page 78 7.4 Plaats een PE-afvalzak* ▶ Verwijder de zuigslang. ▶ Sluit het stopcontact af met de dop. OPMERKING ▶ Open zijpanelen. Alleen de zuigers van de klassen M en H met speciaalreser- ▶ Verwijder het bovenste gedeelte. voirs en draaischuiven in de aanzuigopening van de typen ▶...
  • Page 79 Het motorbeschermingsfilter vervangen Verontreinigde voorwerpen Bij het uitvoeren van onderhouds- en reparatiewerkzaamheden OPMERKING moeten alle verontreinigde voorwerpen worden afgevoerd die niet Als het motorbeschermingsfilter vuil is, duidt dit op een defecte naar tevredenheid kunnen worden gereinigd. Zulke voorwerpen filtercassette. moeten in ondoorlatende zakken overeenkomstig de geldende ▶...
  • Page 80 Reinigen Reparatie l WAARSCHUWING! OPMERKING Zuren, aceton en oplosmiddelen kunnen onderdelen van de Onvakkundig gerepareerde apparaten vormen een risico voor stofzuiger beschadigen. de gebruiker. ▶ Reinig de bak en de accessoires met water. ▶ Reparaties slechts door vakmensen, bijv. klantenservice laten uitvoeren.
  • Page 81: Technische Gegevens

    Alleen voor stofzuigers van stofklasse H-asbest 423951 PE-afvalzak Asbest FBPE 50 (5 st.) Extra accessoires zijn te vinden in de speciale accessoirelijst die u op aanvraag van het Starmix Service Team op internet kunt verkrijgen: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. Technische gegevens...
  • Page 82 Conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de richtlijnen van de Europese Unie, zowel in het basis ontwerp en de constructie als in de versie die door ons op de markt is gebracht. Deze verklaring zal niet langer geldig zijn als de machine aangepast wordt zonder onze voorafgaande toestemming.
  • Page 83 Dansk Forklaring på anvendte symboler og tegn Symbol / Signalord Beskrivelse Dette er et advarselssymbol. Det advarer mod mulig fare for kvæstelser. Følg alle anvisninger, som er markeret med dette symbol, for at undgå kvæstelser eller livsfare. Advarselssymbolet ses altid sammen med signalordene FARE, ADVARSEL og PAS PÅ. Angiver en fare med høj risiko, som er livsfarlig eller medfører alvorlige kvæstelser, hvis den FARE! ikke undgås.
  • Page 84 l ADVARSEL! Ikke korrekt repareret udstyr udgør en risiko for brugeren. Lad kun fagligt uddannet personale, f.eks. kundeservice, udføre reparationer. Anvend kun originale reservedele. l ADVARSEL! Anvend kun støvsugerens stikdåse til de formål, der er beskrevet i betjeningsvejledningen. Ved misbrug, usagkyndig betjening eller ikke korrekt reparation påtager producenten sig intet ansvar for skader. Undlad at anvende beskadigede forlængerledninger.
  • Page 85: Tænd Og Sluk

    Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du begynder at Inden anvendelse skal brugere gives information, vejledning og anvende støvsugeren. Betjeningsvejledningen indeholder vigtige instruktion i brug af støvsugeren samt de substanser, den skal anvisninger for sikkerhed, idrifttagning, drift, vedligeholdelse og bruges til, inkl. sikker bortskaffelse af det opsamlede materiale. pleje.
  • Page 86 Driftstyper BEMÆRK I afbryderposition >0< kan støvsugerens stikdåse anvendes som 5.1 Tørsugning forlængerkabel. l Tilslutningsværdi: Støvsuger + tilsluttet udstyr (maksimalt ▶ Sug kun med tørt filter, støvsuger og tilbehør, så støvet ikke 2000 W) max. 16 A. sætter sig og danner skorper. ▶...
  • Page 87 ▶ Arbejd kun med et tørfilter, støvsuger og tilbehør for at forhindre ▶ Vip beholderen ud. støv i at klæbe og danne en tæt overflade. 7.1 Bortskaffelse af filterposen i fleece ▶ For sugning af asbestholdige stoffer: Indsæt PE-tømningsposen eller fleecefilterposen ind i snavsbeholderen. ▶...
  • Page 88 ▶ Løft spærrebøjlen opad, klap dækslet ned og lås det fast ved at trykke let. Udskiftning af motorbeskyttelsesfilteret BEMÆRK Hvis motorfiltret er snavset, tyder dette på defekte filterkassetter. ▶ Udskift filterkassetter. ▶ Udskift motorbeskyttelsesfilteret/vask motorbeskyttelsesfilte- ret under rindende vand, tør det og sæt det i igen. Transport 7.4 Indsæt posen til miljøvenlig tømning og bortskaffelse*...
  • Page 89 Forurenede genstande Ved udførelse af service- og reparationsarbejde skal alle forurene- de genstande, som ikke kan rengøres på tilfredsstillende vis, bort- skaffes. Sådanne genstande skal bortskaffes i uigennemtrængelige poser efter de gældende regler om bortskaffelse af sådant affald. 11.1 Test af støvsugerens effektivitet Mindst én gang om året skal producenten eller en person, der er instrueret i det, foretage et teknisk eftersyn, der omfatter filtre, støvsugerens lufttæthed og kontrolmekanismer.
  • Page 90 Fejlfinding og reparation BEMÆRK Funktionsfejl kan ikke altid spores tilbage til defekter i støvsugeren. Fejl Årsag Afhjælpning Sugekraften falder Filter snavset Rens Filterpose fuld Udskift Beholder fuld Tøm Motorbeskyttelsesfilter blokeret Rens Dyse, rør eller slange blokeret Rens Støvsugeren starter ikke Netstik er ikke i stikkontakt Sæt netstik i stikkontakt Ingen netspænding...
  • Page 91: Tekniske Data

    Kun for støvsugere i støvklasse H-asbest 423951 Pose til miljøvenlig tømning og bortskaffelse Asbest FBPE 50 (5 stk.) Du kan finde ekstra tilbehør på listen over særligt tilbehør ved anmodning herom til Starmix Service Team på internettet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Tekniske data ISC L/M/H-1425...
  • Page 92 Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at nedenfor beskrevne maskine overholder de relevante grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EC-direktiverne, såvel i dens grundlæggende design og konstruktion som i den version, der er sat i omsætning hos os. Denne erklæring ophører med at være gyldig, hvis maskinen ændres uden vores forudgående godkendelse. Produkt: Støvsuger til vådt og tørt materiale Type:...
  • Page 93: Viktig Säkerhetsinformation

    Svenska Förklaring av symboler och tecken som används Symbol / Signalword Beskrivning Det här är varningssymbolen. Den varnar för risk för personskada. Följ alla anvisningar som är markerade med denna symbol för att förhindra personskada eller dödsfall. Varningssymbolen visas alltid i kombination med signalorden FARA, VARNING och OBSERVERA. Indikerar en fara med hög risk som leder till dödsfall eller allvarlig personskada om den inte FARA! undviks.
  • Page 94 l FARA! Risk för explosion och brand! Använd inte dammsugaren för att dammsuga följande: • brandfarliga eller explosiva lösningsmedel • material blötlagda i lösningsmedel • potentiellt explosivt damm • vätskor såsom bensin, olja, alkohol, utspädningsmedel • material varmare än 60 °C l VARNING! Icke korrekt reparerade apparater innebär en risk för användaren.
  • Page 95 l VARNING! Använd endast borstar som medföljer dammsugaren eller de som anges i bruksanvisningen. Att använda andra borstar kan äventyra säkerheten. Vid användning i livsmedelsföretag: Rengör dammsugaren omedelbart efter användning och desinficera det för att undvi- ka mikrobiell förorening. Använd inte ångstrålar eller högtrycksrengörare för rengöring. Använd endast dammsugaren under övervakning.
  • Page 96 Växelläge Funktion Beskrivning Ställ in sugkraften med hastighetsreglaget - Ställ in sugkraften med hastighetsreglaget Idrifttagning l OBSERVERA! Väljare för minsta luftvolymflödessignal (ljud och ljus) på 4.1 Före varje användning dammsugare med dammklasserna ”M” och ”H” I lägena >RA< och >I< görs följande inställning, beroende på Se till att följande villkor är uppfyllda: slangens diameter: r Dammsugare, nätsladd, sugslang och tillbehör är inte...
  • Page 97 5.2 Suga upp vätskor l VARNING ! Hälsorisk ! l VARNING! Asbestfibrer i luften. Risk för elektriska stötar! ▶ Tillhandahåll arbetsområdet med tillräcklig utomhusluft ▶ Uppstår skum- eller vätskeläckage ska du stänga av damm- (friskluft). sugaren direkt. ▶ Led eller rena den extraherade luften på ett sådant sätt att ▶...
  • Page 98 7.4 Sätt i PE-tömnings- och avfallspåsen* ▶ Dra försiktigt ut flänsen från insugningsuttaget och stäng av flänsen. ▶ Kassera uppsamlat material i enlighet med lagstiftning. Endast dammsugare i klasserna M och H med specialbehållare och vridslid i uppsugningsöppningen av typen IS/ISC ARM, 7.2 Kassering av PE-tömnings- och IS/ISC ARH och IS/ISC ARH-ASBEST är lämpade att använda avfallspåsen...
  • Page 99 Transport definieras i EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Om testet inte godkänns måste det göras om med en nytt huvudfilter. ▶ Ta bort sugslang. Det måste finnas tillräcklig luftventilation L i rummet om utluften går ▶ Stäng insugsuttaget med locket. tillbaka in i rummet. Du får ytterligare anvisningar från de gällande ▶...
  • Page 100 Felsökning och reparation Fel kan inte alltid spåras till defekter i dammsugaren. Orsak Åtgärd Sugkraften försämras Smutsigt filter Rengör Full filterpåse Full behållare Töm Blockerat motorskyddsfilter Rengör Blockerat munstycke, rör eller slang Rengör Dammsugaren startar inte Nätkontakten är inte i uttaget Sätt i nätkontakten i uttaget Ingen nätspänning Kontrollera säkringen...
  • Page 101: Tekniska Data

    421742 Endast för dammsugare i klass H-asbest 423951 PE-tömnings och avfallspåse Asbest FBPE 50 (5 st.) Ytterligare tillbehör finns i specialtillbehörslistan som kan fås på begäran från Starmix Service Team på Internet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Tekniska data ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425...
  • Page 102: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar vi att maskinen som beskrivs nedan uppfyller relevant grundläggande säkerhets- och hälsoskyddskrav i EG-direktiven, både i sitt grundutförande och konstruktion, samt i versionen som säljs av oss. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen modifieras utan vårt godkännande. Produkt: Dammsugare för våta och torra förhållanden Typ:...
  • Page 103: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Norsk Forklaring av symboler og tegn Symbol / Signalord Beskrivelse Dette er varselsymbolet. Det varsler mot mulig fare for personskader. Følg alle anvisningene som er merket med dette symbolet, for å unngå personskader og dødsfall. Varselsymbolet vises alltid i forbindelse med signalord FARE, ADVARSEL og FORSIKTIG. Kjennetegner fare med høy risiko, som vil føre til død eller alvorlige personskader, dersom den FARE! ikke unngås.
  • Page 104 l FARE! Fare for eksplosjon og brann! Ikke bruk støvsugeren til å suge opp følgende: • brennbare eller eksplosive løsningsmidler • materialer dynket i løsemidler • potensielt eksplosivt støv • væsker som bensin, olje, alkohol, fortynningsmidler • materialer varmere enn 60 °C l ADVARSEL! Apparater som er ufagmessig reparert utgjør en fare for brukeren.
  • Page 105 l ADVARSEL! Bruk bare børstene som følger med støvsugeren eller de som er angitt i bruksanvisningen. Bruk av andre børster kan kompromittere sikkerheten. Ved bruk i næringsmiddelsindustrien: Rengjør støvsugeren straks etter bruk og desinfiser den for å unngå mikrobiell  kontaminering. Ikke bruk dampstråler eller høytrykksrensere for rengjøring. Bruk bare støvsugeren under tilsyn. Koble støvsugeren fra strømnettet ved lengre arbeidsavbrudd. Ikke rengjør filterpatronene ved hjelp av trykkluft.
  • Page 106: Før Hver Bruk

    Bryterposisjon Funksjon Beskrivelse - Juster sugekraften kontinuerlig med hastighetskon- Innstilling av motorhastighet* trollen Igangsetting l OBS ! Velgerbryter for minimum luftgjennomstrømmingssignal 4.1 Før hver bruk (horn og lys) på støvsugere med støvklasser ”M” og ”H” I modusene >RA< og >I< blir følgende innstilling gjort, avhengig av Pass på...
  • Page 107 5.2 Suge opp væsker l ADVARSEL ! Helsefare! l ADVARSEL! Asbestfibre i luften. Fare for elektrisk støt! ▶ Tilfør arbeidsområdet tilstrekkelig uteluft (frisk luft). ▶ Dersom det lekker ut skum eller væske, må sugeren slås av ▶ Styr eller rens uttrekksluft på en slik måte at asbestfibre ikke  umiddelbart. kommer inn i andres luftveier. ▶...
  • Page 108 7.2 Fjern PE tømme- og bortskaffingsposen ▶ Skyv flensen helt over inntaket. ▶ Plasser den øvre poseåpningen over beholderkanten. ▶ Sett bryteren til posisjon >RA<. ↳ Foldefilterkassetter rengjøres automatisk.  ↳ Reststøv i filtrene faller inn i posen. ▶ Slå av støvsugeren. ▶ Koble fra stikkontakten. ▶ Bruk egnet pustemaske. ▶ Fjern sugeslangen. ▶...
  • Page 109 Vedlikehold Rengjøring MERK MERK Slå av sugeren og trekk ut strømstøpselet hver gang sugeren Syrer, aceton og løsningsmidler kan skade deler av støvsugeren. skal vedlikeholdes. ▶ Rengjør beholderen og tilbehør med vann. ▶ Tørk av toppseksjonen med en fuktig klut. Ved vedlikehold foretatt av brukeren må sugeren ▶ La beholderen og tilbehør tørke. - tas fra hverandre, - rengjøres og - vedlikeholdes...
  • Page 110 Feilsøking og reparasjon MERK Feil kan ikke alltid spores tilbake til feil i støvsugeren. Feil Årsak Løsning Sugekraften faller Skittent filter Rengjør Full filterpose Bytt Full beholder Tøm Motorbeskyttelsesfilter blokkert Rengjør Dyse, rør eller slange blokkert Rengjør Støvsugeren starter ikke Støpsel ikke plugget inn Sett støpselet i stikkontakten Ingen nettspenning Kontroller sikringen...
  • Page 111: Tester Og Godkjenninger

    PE tømme- og avfallspose FBPE 50 (5 stk.) Kun for støvsugere støvklasse M og H 421742 Kun for støvsugere støvklasse H-asbest 423951 PE tømme- og avfallspose asbest FBPE 50 (5 stk.) Ekstra tilbehør finner du i spesialtilbehørslisten som kan fås på forespørsel fra Starmix serviceteam på internett: www.starmix.de, E-Mail:  info@starmix.de. Tekniske data ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1625...
  • Page 112 Samsvarserklæring Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet under overholder de relevante grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i EF-direktivene, både i sin grunnleggende utforming og konstruksjon, samt i den versjonen som sirkulerer fra oss. Denne erklæringen opphører å være gyldig dersom maskinen er modifisert uten vår forhåndsgodkjenning. Produkt: Støvsuger for våt og tørr drift Type: Utformingen av apparatet tilsvarer følgende relevante EF Maskindirektiv 2006/42/EU...
  • Page 113 Suomi Käytettyjen symbolien ja merkkien selitykset Symboli / Kuvaus Huomiosana Tämä on varoitussymboli. Se varoittaa mahdollisista loukkaantumisista. Noudata kaikkia tällä symbolilla merkittyjä ohjeita loukkaantumisten tai kuolemanvaaran välttämiseksi. Varoitussym- boli ilmestyy aina yhdessä huomiosanojen VAARA, VAROITUS ja VARO kanssa. Ilmoittaa korkean riskin vaarasta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, VAARA! jos sitä...
  • Page 114 l VAARA! Räjähdys- ja tulipalovaara! Imuria ei saa käyttää seuraavien asioiden imuroimiseen: • syttyvät tai räjähtävät liuottimet • liuotusaineessa kastellut materiaalit • räjähdysaltis pöly • sellaiset nesteet kuin bensiini, öljy, alkoholi, ohenne • materiaalit, joiden lämpötila ylittää 60 °C l VAROITUS! Väärin suoritetut korjaustoimenpiteet voivat aiheuttaa vaaratilanteita käyttäjälle.
  • Page 115 l VAROITUS! Käytä vain pölynimurin mukana toimitettuja harjoja tai käyttöohjeissa mainittuja harjoja. Muiden harjojen käyttäminen voi heikentää turvallisuutta. Käytettäessä elintarviketeollisuudessa: puhdista pölynimuri välittömästi käytön jälkeen ja desinfioi se mikrobikontaminaa- tion välttämiseksi. Puhdistukseen ei saa käyttää höyrysuihkulaitetta eikä korkeapainepesuria. Käytä pölynimuria vain valvonnan alaisena. Irrota pölynimuri pistorasiasta, jos työ...
  • Page 116 Kytkimen Toiminto Kuvaus asento Moottorin nopeuden määrittäminen* - Imutehoa voi säätää kierrosluvunsäätimellä Käyttöönotto HUOMIO Luokkien M ja H valintakytkin vähimmäistilavuusvirran 4.1 Ennen jokaista käyttöä signaalia (äänimerkkiä ja valoa) varten Letkun läpimitasta riippuen tiloissa >RA< ja >I< on käytössä Varmista, että seuraavat ehdot täyttyvät: seuraavat säädöt: r Pölynimuri, sähköjohto, imuletku ja lisävarusteet eivät ole Valintakytkin...
  • Page 117 HUOMAA l VAROITUS ! Luokkien M, H ja H-asbesti imureita tulee käyttää mieluiten Terveysvaara! kuivakäytössä. Asbestikuituja ilmassa. ▶ Johda työalueelle riittävästi ulkoilmaa (raitis ilma). ▶ Ohjaa tai puhdista poistoilma niin, etteivät asbestikuidut 5.2 Nesteiden imeminen pääse muiden henkilöiden hengitysilmaan. l VAROITUS! ▶...
  • Page 118 7.4 Lisää PE-tyhjennys- ja hävityspussi* ▶ Sulje imuistukka tulpalla. ▶ Avaa kyljissä olevat salvat. HUOMAA ▶ Poista yläosa. PE-tyhjennys- ja hävityspussit soveltuvat ainoastaan luokkien M ▶ Vedä laippa varovasti irti imuistukasta ja sulje laippa. ja H imureihin, joissa on erikoissäiliö ja imuaukon suljin ja jotka ▶...
  • Page 119 ▶ Sulje imuistukka tulpalla. Jos imurin imuteho heikkenee ja eikä lisäänny edes tärisyttämällä suodatinkasetteja enemmän (sillä edellytyksellä, että säiliö on ▶ Aseta yläosa säiliöön. tyhjennetty ja kuitukangaspölypussi vaihdettu), on välttämätöntä ▶ Sulje sivusalvat. vaihtaa suodatinkasetit (katso ”8.1 Suodatinpatruunoiden vaihtami- ▶ Aseta lisätarvikkeet sopivaan muovipussiin ja sulje se tai aseta nen”...
  • Page 120 Vianetsintä ja korjaaminen HUOMAA Toimintahäiriöt eivät välttämättä merkitse sitä, että imuri olisi viallinen. Vika Ratkaisu Imuteho on heikentynyt Suodatin likainen Puhdista Suodatinpussi täynnä Vaihda Säiliö täynnä Tyhjennä Moottorin suojasuodatin on tukossa Puhdista Suutin, putki tai letku tukossa Puhdista Pölynimuri ei käynnisty Verkkopistoke ei ole pistorasiassa Kytke verkkopistoke pistorasiaan Ei verkkojännitettä...
  • Page 121: Tekniset Tiedot

    Ainoastaan pölynimureiden pölyluokalle M ja H 421742 PE-tyhjennys- ja hävityspussi asbesti FBPE 50 (5 kpl) Ainoastaan pölynimureiden pölyluokalle H -asbesti 423951 Muita lisätarvikkeita on mainittu erikoisvarusteiden luettelossa, jonka saa pyynnöstä Starmix-huoltopalvelusta internetistä osoitteesta: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Tekniset tiedot ISC L/M/H-1425...
  • Page 122 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että alla mainittu laite vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia perusturvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos laitteeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Pölynimuri märkä- ja kuivakäyttöön Tyyppi: Tämän laitteen rakenne on seuraavien oleellisten EY:n konedirektiivi 2006/42/EY säännösten mukainen: EY:n EMC-direktiivi 2014/30/EY...
  • Page 123 Ελληνικά Επεξήγηση συμβόλων και σημάνσεων που χρησιμοποιούνται Symbol / Signalwort Beschreibung Αυτό είναι ένα σύμβολο προειδοποίησης. Προειδοποιεί από πιθανό κίνδυνο τραυματισμού. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες, που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο, για την αποφυγή τραυ- ματισμών ή θανάτου. Το σύμβολο προειδοποίησης εμφανίζεται πάντα σε συνδυασμό με τις λέξεις...
  • Page 124 l ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος έκρηξης και φωτιάς! Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για την αναρρόφηση των παρακάτω: • εύφλεκτα ή εκρηκτικά διαλύματα • υλικά εμποτισμένα σε διαλύματα • δυνητικά εκρηκτικές σκόνες • υγρά όπως βενζίνη, λάδι, αλκοόλ, αραιωτικά • υλικά θερμότερα των 60 °C l ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι...
  • Page 125 l ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθη- τηριακές ή νοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά για να βεβαιώνεστε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Μην...
  • Page 126: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Θέση διακόπτη Λειτουργία Περιγραφή - Αυτός ο καθαρισμός φίλτρου γίνεται αυτόματα κατά την επόμενη παύση εργασίας, αφού επιτευχθεί Αυτόματη λειτουργία καθαρισμού φίλτρου ο ρυθμισμένος ελάχιστος όγκος ρεύματος (θέση διακόπτη RA) - Η ένδειξη στάθμης πλήρωσης ανάβει όταν η δεξαμενή είναι πλήρης και/ή έχει φράξει ο εύκαμπτος σωλήνας Ένδειξη...
  • Page 127: Αναρρόφηση Υγρών

    ▶ Τυλίξτε το καλώδιο παροχής ρεύματος. ▶ Πριν την εκκένωση αφαιρέστε πρώτα τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης από το υγρό. ▶ Αποθηκεύστε το καλώδιο παροχής ρεύματος στο άγκιστρο καλωδίου. ▶ Εάν η ισχύς αναρρόφησης είναι πολύ μεγάλη και το σχήμα του κάδου...
  • Page 128 ▶ Καθαρίστε προσεκτικά τα εργαλεία, συμπεριλαμβανομένων ▶ Φορέστε κατάλληλη μάσκα αναπνοής. των σωλήνων αναρρόφησης και του εξοπλισμού εργασίας. ▶ Αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης. ▶ Καθαρίστε προσεκτικά τον χώρο εργασίας. ▶ Κλείστε την υποδοχή εισαγωγής με καπάκι. ▶ Βρέξτε και αφαιρέστε σωστά τα αντικείμενα που έχουν μολυνθεί ▶...
  • Page 129 ▶ Τοποθετήστε το πάνω άνοιγμα της σακούλας πάνω από τη ▶ Τυλίξτε τον εύκαμπτο σωλήνα γύρω από τον αναρροφητήρα και στεφάνη του δοχείου. σφηνώστε τον στη λαβή. Συντήρηση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να θέτετε τον αναρ- ροφητήρα εκτός λειτουργίας και να αποσυνδέετε το βύσμα. Για...
  • Page 130 Καθάρισμα σματικότητας της συσκευής, ορίζεται στην οδηγία EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Εάν η δοκιμή αποτύχει, θα πρέπει να επαναληφθεί ΣΗΜΕΙΩΣΗ με ένα νέο βασικό φίλτρο. Τα οξέα, η ακετόνη και οι διαλύτες μπορούν να βλάψουν μέρη Πρέπει να υπάρχει στο χώρο ένας επαρκής ρυθμός ανανέωσης της...
  • Page 131 Μόνο για ηλεκτρικές σκούπες με κατηγορία σκόνης 423951 Αμιάντου FBPE 50 (5 τεμ.) H-Αμιάντου Επιπρόσθετα αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στον ειδικό κατάλογο αξεσουάρ, τον οποίο μπορείτε να λάβετε κατόπιν αίτησης από την Ομάδα Εξυπηρέτησης της Starmix στο διαδίκτυο: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. el - 131...
  • Page 132: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά Δεδομένα ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1625 ISC H-1225 Asbest Τύπος: IS (1450) 110/120V (ISC L/M/H-1450) (ISC L/M/H-1650) ISC H-1250 Asbest Τάση 110-120 220-240 220-240 Συχνότητα 50/60 Ονομαστική ισχύς 1200 1200 1400 1000 Μέγιστη ισχύς 1400 1400 1600 1200 Ροή...
  • Page 133: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση συμμόρφωσης Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που περιγράφεται παρακάτω συμμορφώνεται με τις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφάλειας και υγείας των Οδηγιών της ΕΕ, τόσο στον βασικό του σχεδιασμό και κατασκευή, καθώς και στην έκδοση που έχει τεθεί σε κυκλοφορία από εμάς. Η...
  • Page 134: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Türkçe Kullanılan sembol ve işaretlerin açıklaması Sembol / Uyarı Tanım sözcüğü Bu uyarı sembolüdür. Olası yaralanma tehlikesine karşı uyarır. Yaralanmaları veya ölümü ön- lemek için bu sembolle işaretlenen tüm talimatlar izlenmelidir. Uyarı sembolü daima TEHLİKE, UYARI ve DİKKAT uyarı sözcükleri ile bağlantılı gösterilir. TEHLİKE! Önlenmediğinde ölüme veya ağır yaralanmalara yol açan, yüksek riskli bir tehlikeyi belirtir.
  • Page 135 l TEHLİKE! Patlama ve yangın riski! Aşağıdakileri temizlemek için elektrikli süpürgeyi kullanmayın: • yanıcı veya patlayıcı çözücüler • çözücülerle ıslatılmış malzemeler • potansiyel olarak patlayıcı tozlar • benzin, yağ, alkol, seyrelticiler gibi sıvılar • 60 °C‘den daha sıcak malzemeler l UYARI! Usule uygun şekilde onarılmayan cihazlar, kullanıcı...
  • Page 136 l UYARI! Yalnızca elektrikli süpürge ile birlikte verilen veya kullanım kılavuzunda belirtilen fırçaları kullanın. Diğer fırçaların kullanılması güvenliği tehlikeye atabilir. Gıda işleme işletmelerinde kullanılırken: Kullandıktan sonra derhal elektrikli süpürgeyi temizleyin ve mikrobik kirlenmeyi önlemek için dezenfekte edin. Temizlemek için buharlı püskürtücüleri veya yüksek basınçlı temizleyicileri kullanmayın. Elektrikli süpürgeyi sadece gözetim altında çalıştırın.
  • Page 137: Açma Ve Kapama

    Şalter konumu İşlev Açıklama Motor hızını ayarlama* - Emiş gücünü hız kontrolü ile ayarlar Devreye Alma DİKKAT “M” ve “H” toz sınıfına sahip elektrikli süpürgelerde minimum 4.1 Her kullanımdan önce hava hacmi akış sinyali (korna ve ışık) için seçim şalteri >RA<...
  • Page 138 5.2 Sıvıları emme l UYARI ! Sağlık tehlikesi! l UYARI! Havadaki asbest lifleri. Elektrik şoku tehlikesi! ▶ İş alanını dışarıdaki hava (temiz hava) ile yeterince havalandı- ▶ Köpük veya sıvı çıkması halinde süpürge makinasını hemen rın. kapatın. ▶ Çekilen havayı asbest liflerinin diğer kişilerin soluduğu hava- ▶...
  • Page 139: Filtreyi Değiştirme

    7.4 PE boşaltma ve atık torbasını takın* ▶ Üst bölmeyi çıkarın. ▶ Flanşı emme yuvasından dikkatlice çekin ve flanşı kapatın. ▶ Toplanan malzemeleri yasal gerekliliklere uygun olarak imha Sadece özel kabı olan M ve H sınıfı ve IS/ISC ARM, IS/ISC ARH edin.
  • Page 140 Taşıma Buna ek olarak, toz sınıfı H ve H asbest olan elektrikli süpürge- lerin etkinliği yılda en az bir kez veya daha sık kontrol edilmelidir. ▶ Emiş hortumunu çıkartın. Cihazın etkinliğini göstermek için kullanılabilen test yöntemi EN ▶ Emme yuvasını kapakla kapatın. 60335-2-69 AA.22.201.2'de tanımlanmıştır.
  • Page 141 Sorun giderme ve onarım Elektrikli süpürgedeki kusurlardan arızaların kaynağı her zaman bulunamaz. Arıza Sebep Çözüm Emiş gücü düşüyor Filtre kirli Temiz Filtre torbası dolu Değiştirin Kap dolu Boş Motor koruma filtresi tıkalı Temiz Meme, boru veya hortum tıkalı Temiz Elektrikli süpürge çalışmıyor Şebeke fişi prizde değil Şebeke fişini prize takın Şebeke voltajı...
  • Page 142: Teknik Veriler

    421742 Yalnızca H-Asbest toz sınıfı elektrikli süpürgeler için 423951 PE boşaltma ve atık torbası Asbest FBPE 50 (5 adet) Ek aksesuarlar, Starmix Servis Ekibinden talep üzerine temin edilebilen internetteki özel aksesuar listesinde bulunabilir: www.starmix.de, E-Posta: info@starmix.de. Teknik Veriler ISC L/M/H-1425...
  • Page 143: Uygunluk Beyanı

    Uygunluk beyanı Aşağıda tanımlı makinenin hem temel tasarımında hem de yapısında ve tarafımızdan dolaşıma giren versiyonunda AT Direktiflerinin ilgili temel güvenlik ve sağlık gerekliliklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bu bildirim, makine önceden onay almadan değiştirilirse geçerliliğini yitirecektir. Ürün: Islak ve kuru çalışma için elektrikli süpürge Tür: Cihazın tasarımı...
  • Page 144 Polski Objaśnienie używanych symboli i znaków Symbol / Hasło Opis ostrzegawcze To jest symbol ostrzegawczy. Ostrzega przed potencjalnym niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń. Przestrzeganie wszystkich zasad oznaczonych tym symbolem jest niezbędne, aby uniknąć obrażeń ciała lub śmierci. Symbol ostrzegawczy występuje zawsze w połączeniu z hasłami ostrzegawczymi NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE i OSTROŻNIE.
  • Page 145 l NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Nie używać odkurzacza do odsysania następujących substancji: • łatwopalne lub wybuchowe rozpuszczalniki • materiały nasączone rozpuszczalnikami • potencjalnie wybuchowe pyły • ciecze takie jak benzyna, olej, alkohol, rozcieńczalniki • materiały o temperaturze większej niż 60 °C l OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowo naprawiane urządzenie stanowi niebezpieczeństwo dla użytkownika.Naprawy zlecać...
  • Page 146 l OSTRZEŻENIE! Używać wyłącznie szczotek dołączonych do odkurzacza lub określonych w instrukcji obsługi. Stosowanie innych szczotek może zagrozić bezpieczeństwu użytkowania urządzenia. Podczas użytkowania w przemyśle spożywczym: po użyciu natychmiast wyczyścić odkurzacz i zdezynfekować, aby uniknąć zakażenia drobnoustrojami. Do czyszczenia nie używać dysz parowych ani myjek wysokociśnieniowych. Odkurzacz należy eksploatować...
  • Page 147 Pozycja prze- Funkcja Opis łącznika - W odkurzaczach klasy „M-/H-/H-azbest” do monitoro- wania przepływu objętościowego, dźwiękowy sygnał Ustawianie średnicy węża ssącego * ostrzegawczy włącza się, gdy prędkość powietrza spadnie poniżej 20 m/s - Regulować siłę ssania za pomocą pokrętła sterowania Ustawianie prędkości silnika* prędkością...
  • Page 148 5.2 Wsysanie cieczy ▶ Podczas odkurzania sadzy, cementu, tynku lub podobnych pyłów: umieścić jednorazowy worek z PE w pojemniku na brud. l OSTRZEŻENIE! ▶ Zawsze używać jednorazowych worków w połączeniu ze Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! składanymi wkładami filtracyjnymi. ▶ W przypadku wydostawania się piany lub płynu natychmiast UWAGA wyłączyć...
  • Page 149 ▶ Wyłączyć odkurzać, wyciągnąć wtyczkę. ▶ Otworzyć zapięcia. ▶ Zdjąć ze zbiornika pokrywę i wąż ssący. ▶ Wysypać pojemnik. 7.1 Usunąć filtrujący worek materiałowy ▶ Wyłączyć odkurzacz. ▶ Odłączyć wtyczkę sieciową. ▶ Stosować odpowiednią maskę oddechową. ▶ Odłączyć wąż ssący. ▶...
  • Page 150 Zanieczyszczone przedmioty ▶ Podnieść pałąk zamka, opuścić osłonę i unieruchomić przez lekkie wciśnięcie. Podczas wykonywania prac konserwacyjnych i naprawczych wszystkie zanieczyszczone przedmioty, które nie mogą być w zadowalający sposób wyczyszczone, muszą zostać usunięte. Wymiana filtra ochronnego silnika Przedmioty takie musza być usunięte w szczelnych workach zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi tego rodzaju UWAGA odpadów.
  • Page 151 Czyszczenie Naprawa UWAGA l OSTRZEŻENIE! Kwasy, aceton i rozpuszczalniki mogą uszkodzić części Nieprawidłowo naprawiane urządzenie stanowi odkurzacza. niebezpieczeństwo dla użytkownika. ▶ Przemyć pojemnik i akcesoria wodą. ▶ Naprawy zlecać tylko wykwalifikowanym pracownikom, np. serwisowi. Stosować tylko oryginalne części zamienne. ▶ Wytrzeć górną część wilgotną szmatką. ▶...
  • Page 152: Dane Techniczne

    423951 Jednorazowy worek z PE Azbest FBPE 50 (5 szt.) Dodatkowe akcesoria można znaleźć na specjalnej liście akcesoriów, którą można uzyskać po przesłaniu żądania do zespołu serwisowego firmy Starmix ze strony: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. Dane techniczne ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425...
  • Page 153: Deklaracja Zgodności

    Badania i zatwierdzenia UWAGA Kontrole elektrotechniczne należy przeprowadzać zgodnie z Stare urządzenia zawierają cenne materiały, które nadają się przepisami dotyczącymi zapobieganiu wypadkom (DGUV V3) i do powtórnego wykorzystania. Odkurzacza nie wyrzucać z DIN VDE 0701 część 1 i część 3. Kontrole te są konieczne zgodnie normalnymi odpadami, lecz usuwać...
  • Page 154 Magyar Az alkalmazott szimbólumok és jelek magyarázata Szimbólum / Megnevezés Jelzőszó Ez figyelmeztető szimbólum. Lehetséges sérülésveszélyre figyelmeztet. A sérülés- vagy a halálos veszély elkerülése érdekében minden így jelölt utasítást be kell tartani. A figyelmeztető szimbólum az alábbi jelzőszavakkal együtt jelenik meg: VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS és VIGYÁZAT.
  • Page 155 l VESZÉLY! Robbanás- és tűzveszély! Ne használja a porszívót az alábbiak felszívására: • gyúlékony vagy robbanásveszélyes oldószerek, • oldószerekben áztatott anyagok, • potenciálisan robbanásveszélyes porok, • folyadékok, például benzin, olaj, alkohol, hígítószerek, • 60 °C-nál magasabb hőmérsékletű anyagok l FIGYELMEZTETÉS! A szakszerűtlen javítás veszélyt jelent a kezelő...
  • Page 156 l FIGYELMEZTETÉS! Csak a porszívóval szállított vagy a használati utasításban megadott keféket használja. Ezektől eltérő kefék használata veszélyeztetheti a biztonságot. Élelmiszer-feldolgozó üzemeknél: Használat után azonnal tisztítsa meg a porszívót és fertőtlenítse, hogy elkerülje a mikrobiális szennyeződést. A tisztításhoz ne használjon gőzös vagy nagynyomású tisztítóeszközöket. Csak felügyelet mellett működtesse a porszívót.
  • Page 157 Kapcsoló Funkció Leírás helyzet - Az M/H/H-azbeszt porszívóknál a térfogatáramlás A szívótömlő átmérőjének beállítása * ellenőrzéséhez, hangjelzés indul, ha a légsebesség 20 m/s alá esik - Állítsa be a szívóteljesítményt a sebességszabályo- A motor fordulatszámának beállítása* zóval Üzembehelyezés l VIGYÁZAT! Választókapcsoló...
  • Page 158 ▶ Mindig ártalmatlanító zsákokat használjon összecsukott MEGJEGYZÉS szűrőkazettákkal együtt. A H-azbeszt osztályú porszívók elsősorban száraz porok MEGJEGYZÉS szívására használhatók. Az M, H és H-azbeszt osztályú porszívók kiváltképpen száraz l FIGYELEM ! porszívóként használhatók Egészségre káros ! Azbesztszálak a levegőben. 5.2 Folyadékok felszívása ▶...
  • Page 159 ▶ Húzza ki a hálózati csatlakozót. ▶ Viseljen megfelelő légzőmaszkot. ▶ Távolítsa el a szívócsövet. ▶ A sapkával zárja le a bemeneti csatlakozót. ▶ Nyissa ki az oldalsó reteszeket. ▶ Távolítsa el a felső részt. ▶ Óvatosan húzza le a karimát a beszívó aljzatról, és zárja le a karimát.
  • Page 160 Tisztítatlan tárgyak ▶ tegye be az új redőzött szűrőkazettát. ▶ Emelje fel a záró keretet, hajtsa le a fedelet és zárja le egy finom A karbantartás vagy javítás végrehajtásánál az összes olyan nyomással. tisztítatlan tárgyat, amit nem lehet kielégítően megtisztítani, ártal- matlanítani kell.
  • Page 161 Tisztítás Javítás MEGJEGYZÉS l FIGYELMEZTETÉS! A savak, acetonok és oldószerek károsíthatják a porszívó A porszívó szakszerűtlen javítása veszélyt jelent a kezelő alkatrészeit. számára. ▶ Vízzel tisztítsa meg a tartályt és a tartozékokat. ▶ A javításokat csak szakemberrel, pl. a vevőszolgálat mun- katársával végeztesse el.
  • Page 162: Műszaki Adatok

    Csak a H-azbeszt porosztályú porszívóhoz 423951 PE kiürítő és ártalmatlanító tasak Azbeszt FBPE 50 (5 db.) További kiegészítők találhatók a speciális tartozéklistán, amely kérésre a Starmix Service Team-től kérhető az alábbi internetes elérhetősé- geken keresztül: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Műszaki adatok ISC L/M/H-1425...
  • Page 163: Vizsgálatok És Jóváhagyások

    Vizsgálatok és jóváhagyások MEGJEGYZÉS Elektrotechnikai vizsgálatok a baleset megelőzési előírások szerint A régi készülékek értékes anyagokat tartalmaznak, amik (DGUV V3) és a DIN VDE 0701 1. és 3. részek szerint történtek. alkalmasak az újrahasznosításra. A porszívót ne keverje a Ezeket a vizsgálatokat a DIN VDE 0702 szerint rendszeresen meg normál háztartási szemét közé, hanem adja le a megfelelő...
  • Page 164 Čeština Vysvětlení použitých symbolů a značek Symbol / Signální Popis slovo Toto je výstražný symbol. Varuje před možným nebezpečím zranění. Dodržujte všechny pokyny označené tímto výstražným symbolem, abyste předešli zranění nebo usmrcení. Výstražný symbol se objevuje vždy ve spojení se signálními slovy NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ a UPOZORNĚNÍ.
  • Page 165 l NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu a požáru! Nepoužívejte vysavač na vysávání v následujících případech: • hořlavých nebo výbušných rozpouštědel • materiálů namočených v rozpouštědlech • potenciálně výbušného prachu • kapalin jako je benzín, olej, alkohol, ředidla • materiálů teplejších než 60 °C l VAROVÁNÍ! Neodborně...
  • Page 166 l VAROVÁNÍ! Používejte pouze kartáče dodávané s vysavačem nebo uvedené v návodu k obsluze. Použití jiných kartáčů může ohrozit bezpečnost. Při použití v potravinářském průmyslu: Po použití ihned očistěte vysavač a dezinfikujte jej, aby nedošlo k mikrobiální kontaminaci. Pro vyčištění nepoužívejte žádné parní trysky ani vysokotlaké čističe. Vysavač...
  • Page 167: Suché Vysávání

    Poloha spínače Funkce Popis Nastavení rychlosti motoru* - Seřiďte sací výkon regulátorem otáček Uvedení do provozu l UPOZORNĚNÍ! Přepínač voliče pro minimální průtokový signál (houkačka a 4.1 Před každým použitím světlo) u vysavačů s třídami prachu „M“ a „H“ V režimech >RA< a >I< se provede následující nastavení v Ujistěte se, že jsou splněny následující...
  • Page 168 5.2 Nasávání kapalin l VAROVÁNÍ ! Zdravotní riziko! L VAROVÁNÍ! Azbestová vlákna ve vzduchu. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ▶ Větrejte pracovní prostor dostatečným množstvím vnějšího ▶ Při úniku pěny nebo tekutiny vysavač ihned vypněte. vzduchu (čerstvého vzduchu). ▶ Vyprázdněte zásobník, popř. kazetu se skládaným filtrem. ▶...
  • Page 169 7.4 Vložte sáček na vyprázdnění a odstraňování ▶ Odstraňte sací hadici. ▶ Uzavřete zásuvku víčkem. ▶ Otevřené boční západky. POZNÁMKA ▶ Odstraňte horní část. Pro použití polyetylenových sáčků pro vyprazdňování a likvidaci ▶ Opatrně vytáhněte přírubu ze sacího otvoru a uzavřete přírubu. prachu jsou vhodné...
  • Page 170 Doprava metoda, která může být použita k prokázání účinnosti zařízení, je definována v CZ 60335-2-69 AA.22.201.2. Pokud test neproběhl, ▶ Odstraňte sací hadici. musí se opakovat s novým hlavním filtrem. ▶ Uzavřete zásuvku víčkem. V místnosti musí být k dispozici dostatečné odvětrání L, vrací-li ▶...
  • Page 171 Odstraňování problémů a opravy POZNÁMKA Poruchy se nedají vždy vysledovat zpět k vadám vysavače. Chyba Příčina Opatření Sací výkon klesá Filtr je špinavý Čistý Filtrační sáček je plný Změna Kontejner plný Prázdný Filtr ochrany motoru je zablokován Čistý Tryska, tuba nebo hadice jsou Čistý...
  • Page 172: Technická Data

    Pouze pro vysavače třídy prašnosti H-Azbest 423951 PE sáček na vyprázdnění a likvidaci Azbest FBPE 50 (5 ks) Další příslušenství najdete v seznamu speciálních příslušenství, který lze získat na vyžádání od servisního týmu Starmix na internetu: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Technická data ISC L/M/H-1425...
  • Page 173: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže popsaný stroj vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnic EC, a to jak v jeho základním návrhu a konstrukci, tak ve verzi, kterou jsme uvedli do provozu. Toto prohlášení přestane být platné, pokud je stroj změněn bez našeho předchozího souhlasu. Produkt: Vysavač...
  • Page 174 Slovenčina Vysvetlenie použitých symbolov a znakov Symbol / Signalizujúce Opis slovo Toto je výstražný symbol. Tento varuje pred možným nebezpečenstvom poranenia. Dodržia- vajte všetky pokyny, ktoré sú označené týmto symbolom, aby sa zabránilo poraneniam alebo smrti. Výstražný symbol sa objavuje vždy v spojení so signalizujúcimi slovami NEBEZPE- ČENSTVO, VÝSTRAHA a OPATRNE.
  • Page 175 l NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru! Nepoužívajte vysávač na vysávanie v nasledujúcich prípadoch: • horľavé alebo výbušné rozpúšťadlá • materiály namočené v rozpúšťadlách • potenciálne výbušný prach • kvapaliny ako benzín, olej, alkohol, riedidlá • materiály teplejšie ako 60 °C l VÝSTRAHA! Neodborne opravované...
  • Page 176 l VÝSTRAHA! Používajte iba kefy dodávané spolu s vysávačom alebo tie, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu. Používanie iných kief môže ohroziť bezpečnosť. Pri používaní v potravinárskych podnikoch: po použití ihneď vyčistite vysávač a dezinfikujte ho, aby ste predišli mikrobiál- nej kontaminácii.
  • Page 177: Zapnutie A Vypnutie

    Poloha spínača Funkcia Popis - Na vysávačoch M-/H-/H-azbestu na monitorovanie objemového prietoku, pre spustenie akustického Nastavenie priemeru sacej trubice * výstražného signálu, ak rýchlosť vzduchu klesne pod 20 m/s Nastavenie rýchlosti motora* - Regulátorom otáčok nastavte sací výkon Uvedenie do prevádzky l OPATRNE! Spínač...
  • Page 178 POZNÁMKA l VÝSTRAHA ! Vysávače tried M, H a H-azbest treba používať prednostne ako Hazard so zdravím! vysávače na suché vysávanie. Azbestové vlákna vo vzduchu. ▶ Zabezpečte dostatočný prívod vzduchu (čerstvého vzduchu) do pracovného priestoru. 5.2 Vysávanie kvapalín ▶ Privádzajte alebo čistite extrahovaný vzduch takým spô- sobom, aby sa azbestové...
  • Page 179 7.4 Vloženie PE vrecka na vyprázdňovanie a ▶ Odstráňte saciu trubicu. ▶ Zatvorte sací otvor uzáverom. likvidáciu* ▶ Otvorte bočné západky. POZNÁMKA ▶ Odstráňte hornú časť. Iba vysávače triedy M a H so špeciálnou nádobou a ▶ Opatrne vytiahnite prírubu zo sacieho otvoru a zatvorte prírubu. otočným posúvačom v nasávacom otvore typov IS/ISC ARM, ▶...
  • Page 180 Preprava Okrem toho účinnosť vysávačov triedy H a H-azbest musí byť kontrolovaná aspoň raz za rok alebo častejšie. Skúšobná metóda, ▶ Odstráňte saciu trubicu. ktorá sa môže použiť na preukázanie účinnosti zariadenia, je ▶ Zatvorte sací otvor uzáverom. definovaná v normách EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Ak sa test ▶...
  • Page 181 Riešenie problémov a oprava POZNÁMKA Funkčné poruchy nie je možné vždy odvodiť z chýb vo vysávači. Porucha Príčina Odstránenie Sací výkon klesá Znečistený filter Vyčistiť Filtračné vrecko je plné Vymeniť Nádoba je plná Vyprázdniť Ochranný filter motora je zablokovaný Vyčistiť Hubica, rúra alebo trubica sú...
  • Page 182: Technické Údaje

    Iba pre vysávače prachovej triedy H-Azbest 423951 PE vrecko na vyprázdňovanie a likvidáciu Azbest FBPE 50 (5 ks) Ďalšie príslušenstvo nájdete v zozname špeciálneho príslušenstva, ktorý je možné získať na požiadanie od servisného tímu Starmix na internete: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Technické údaje ISC L/M/H-1425...
  • Page 183: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že nižšie popísané zariadenie vyhovuje príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám Smerníc ES, a to ako v jeho základnom návrhu a konštrukcii, tak vo verzii uvedenej do obehu. Toto vyhlásenie stráca svoju platnosť, ak bude zariadenie modifikované bez nášho predchádzajúceho súhlasu. Výrobok: Vysávač...
  • Page 184 Română Explicarea simbolurilor și a semnelor utilizate Simbol / Cuvânt de Descriere avertizare Acesta este un simbol de avertizare. El atrage atenţia asupra unui posibil pericol de vătămare. Respectaţi toate instrucţiunile, care sunt marcate cu acest simbol, pentru a evita vătămările sau decesul.
  • Page 185 l PERICOL! Există pericol de explozie şi incendiu! Nu folosiţi aspiratorul pentru a aspira următoarele: • solvenți inflamabili sau explozivi • materiale înmuiate în solvenți • pulberi potențial explozive • lichide cum ar fi benzină, ulei, alcool, diluanți • materiale mai calde de 60 °C l AVERTIZARE! Aparatele care nu sunt reparate de personal de specialitate reprezintă...
  • Page 186 l AVERTIZARE! Utilizați numai periile furnizate împreună cu aspiratorul sau cele specificate în instrucțiunile de utilizare. Utilizarea altor perii poate compromite siguranța. Când este utilizat în activități de procesare a alimentelor: Curățați imediat aspiratorul după utilizare și dezinfectați-l pentru a evita contaminarea microbiană. Nu utilizați aspiratoare cu jeturi de abur sau cu presiune ridicată...
  • Page 187: Aspirarea Uscată

    Poziție comu- Funcţie Descriere tator - La aspiratoarele pentru azbest M/H/H pentru monitori- zarea debitului de volum, pentru a declanşa un semnal Setarea diametrului furtunului de aspirație * sonor de avertizare în cazul în care viteza aerului scade sub 20 m/s Setarea turației motorului* - Reglați puterea de aspirație cu comanda de viteză...
  • Page 188: Aspirarea Lichidelor

    ▶ La aspirarea funinginii, a cimentului, a ipsosului sau a altor ▶ Utilizați întotdeauna saci de filtrare în combinație cu cartușe de prafuri similare: Introduceți un sac de evacuare PE în recipientul filtrare pliabile. de murdărie. NOTĂ ▶ Utilizați întotdeauna saci de eliminare în combinație cu cartușe Aspiratoarele pentru clasa azbest H ar trebui să...
  • Page 189 7.1 Îndepărtarea sacului de filtru din lână 7.4 Introduceți sacul de golire și eliminarea PE* ▶ Opriți aspiratorul. NOTĂ ▶ Deconectați ștecherul cablului de alimentare. Doar aspiratoarele din clasaM şi H cu containere speciale şi ▶ Purtați o mască de respirație adecvată. supapă...
  • Page 190 Schimbarea filtrului de protecție a motorului fie aruncate. Astfel de materiale trebuie colectate în pungi imperme- abile în concordanţă cu dispoziţiile valabile pentru înlăturarea unor NOTĂ asemenea deşeuri. Dacă filtrul de protecţie al motorului este murdar, acest lucru denotă cartuş filtru defect. 11.1 Testarea eficacității aspiratorului ▶...
  • Page 191 Curățare Repararea NOTĂ l AVERTIZARE! Acizii, acetona și solvenții pot deteriora părți ale aspiratorului. Aparatele care nu sunt reparate de personal de specialitate reprezintă un pericol pentru utilizator. ▶ Curățați recipientul și accesoriile cu apă. ▶ Efectuaţi reparaţiile doar la specialişti, de ex service. Utilizaţi ▶...
  • Page 192: Date Tehnice

    Sac de golire și de eliminare a PE azbest FBPE 50 (5 buc.) Accesorii suplimentare pot fi găsite în lista de accesorii speciale care poate fi obținută la cerere pe internet de la Echipa de Service Starmix: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de.
  • Page 193: Declaraţie De Conformitate

    Teste și aprobări NOTĂ Verificările electrotehnice trebuie efectuate conform normelor de Aparatele uzate conţin componente importante ce pot fi reciclate. protecţie a muncii (DGUV V3) şi conform DIN VDE 0701 partea 1 Nu aruncaţi aspiratorul în locurile destinate deşeurilor şi partea 3. Aceste verificări se efectuează conform DIN VDE 0702 menajere, acesta se predă...
  • Page 194 Slovenščina Razlaga uporabljenih simbolov in znakov Simbol / Signalna Opis beseda To je opozorilni simbol. Opozarja vas na nevarnost telesnih poškodb. Upoštevajte vse ukrepe, ki so označeni s tem simbolom, da se izognete telesnim poškodbam ali smrti. Opozorilni simbol je vedno prikazan skupaj s signalnimi besedami NEVARNOST, OPOZORILO in PREVIDNO.
  • Page 195 l NEVARNOST! Nevarnost eksplozije in požara! Sesalnika ne uporabljajte za sesanje: • vnetljivih ali eksplozivnih topil • materialov, namočenih v topila • potencialno eksplozivnega prahu • tekočin, kot so bencin, olje, alkohol, razredčila • materialov, ki imajo več kot 60 °C l OPOZORILO! Nestrokovno popravljene naprave predstavljajo nevarnost za uporabnika.
  • Page 196 l OPOZORILO! Uporabljajte le ščetke, ki so priložene sesalcu ali tiste, ki so omenjene v navodilih za uporabo. Uporaba drugih ščetk lahko ogrozi varnost. Pri uporabi v obratih za predelavo hrane: po uporabi takoj očistite sesalnik in ga razkužite, da se izognete mikrobni kontaminaciji.
  • Page 197: Suho Sesanje

    Položaj stikala Funkcija Opis Nastavitev hitrosti motorja* - Sesalno moč nastavljajte s krmiljenjem hitrosti Zagon PREVIDNO Izbirno stikalo za signal za minimalni pretok zraka (zvočni in 4.1 Pred vsako uporabo svetlobni) na sesalnikih s prašnima razredoma »M« in »H« V načinih >RA< in >I< je izvedena naslednja nastavitev, ki je Preverite, če sta naslednja pogoja izpolnjena: odvisna od premera cevi: r Sesalnik, omrežni kabel, sesalna cev in dodatna oprema niso...
  • Page 198 5.2 Sesanje tekočin l OPOZORILO ! Nevarnost za zdravje! l OPOZORILO! Azbestna vlakna v zraku. Nevarnost električnega udara! ▶ V delovni prostor dovajate dovolj zunanjega zraka (svež ▶ Če iz sesalnika začne uhajati pena ali tekočina, ga takoj zrak). izključite. ▶...
  • Page 199 7.4 Vstavite PE vrečko za praznjenje in ▶ Odprite stranske zaklepe. ▶ Odstranite zgornji del. odstranjevanje* ▶ Previdno potegnite prirobnico iz vhodne vtičnice in jo zaprite. OPOMBA ▶ Zbrani material odstranite v skladu z zakonskimi zahtevami. Za uporabo PE-vrečk za praznjenje in odstranjevanje so primerni samo sesalniki razredov M in H s posebno posodo in vrtljivim 7.2 Odstranite PE vrečko za praznjenje in drsnikom v sesalni odprtini, tipi IS/ISC ARM, IS/ISC ARH in...
  • Page 200 Prevoz kovitosti naprave, je opredeljena v SL 60335-2-69 AA.22.201.2. Če preizkus ni opravljen, ga je treba ponoviti z novim glavnim filtrom. ▶ Odstranite sesalno cev. Če se odpadni zrak vrača v prostor, mora biti za prostor zagoto- ▶ S pokrovčkom zaprite vhodno vtičnico. vljena dovolj velika izmenjava zraka L.
  • Page 201 Odpravljanje težav in popravilo OPOMBA Za slabo delovanje niso vedno krive napake v sesalniku. Napaka Vzrok Rešitev Padec moči sesanja Umazan filter Čisto Polna filter vrečka Sprememba Vsebnik je poln Izpraznite Filter za zaščito motorja je blokiran Čisto Šoba, zračnica ali cev so blokirane Čisto Sesalnik se ne zažene Omrežni vtič...
  • Page 202: Tehnični Podatki

    PE vrečka za praznjenje in odstranjevanje azbest FBPE 50 (5 kos.) Dodatno opremo, ki ni priložena napravi, lahko najdete na seznamu posebnih dodatkov, ki jih lahko na zahtevo naročite pri servisni skupini Starmix na spletu: www.starmix.de, e-pošta: info@starmix.de. Tehnični podatki ISC L/M/H-1425...
  • Page 203: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Izjavljamo, da je spodaj opisana naprava skladna z ustreznimi osnovnimi varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami iz direktiv ES, tako v osnovni obliki kot pri izdelavi ter tudi v različici, ki smo jo dali v promet. Ta izjava preneha veljati, če je stroj spremenjen brez naše predhodne odobritve. Izdelek: Sesalnik za mokro in suho delovanje Vrsta:...
  • Page 204 Hrvatski Objašnjenje upotrebljenih simbola i znakova Simbol / Signalna Opis riječ Ovo je simbol upozorenja. On upozorava na moguću opasnost od ozljede. Slijedite sve upute označene ovim simbolom kako biste izbjegli ozljede ili smrt. Simbol upozorenja uvijek se javlja u kombinaciji sa signalnim riječima OPASNOST, UPOZORENJE i OPREZ.
  • Page 205 l OPASNOST! Opasnost od eksplozije i požara! Nemojte upotrebljavati usisavač za usisavanje sljedećeg: • zapaljivih ili eksplozivnih otapala • materijala natopljenih otapalima • potencijalno eksplozivne prašine • tekućina kao što su benzin, ulje, alkohol, razrjeđivači • materijala toplijih od 60 °C l UPOZORENJE! Uređaji koji nisu stručno popravljeni predstavljaju opasnost za korisnika.
  • Page 206 l UPOZORENJE! Koristite samo četke isporučene s usisavačem ili one navedene u uputama za upotrebu. Upotreba drugih četki može ugroziti sigurnost. Kada se koristi u poduzećima za preradu hrane: Odmah nakon upotrebe očistite usisavač i dezinficirajte ga kako ne bi došlo do kontaminacije mikroorganizmima.
  • Page 207: Uključivanje I Isključivanje

    Položaj preki- Funkcija Opis dača Podešavanje brzine motora* - Podešavanje usisne snage pomoću regulacije brzine Puštanje u rad OPREZ Prekidač za odabir signala minimalnog protoka volumena 4.1 Prije svake upotrebe zraka (sirena i svjetlo) na usisavačima s klasama prašine “M” i “H”...
  • Page 208 NAPOMENA l UPOZORENJE ! Usisivači klase M, H i H-Asbest preporučuje se kao suhi Opasnost za zdravlje! Azbestna vlakna u zraku. usisivači. ▶ Osigurajte radni prostor s dovoljno vanjskog zraka (svjež zrak). 5.2 Usisavanje tekućina ▶ Vodite ili očistite ekstrahirani zrak na takav način da azbestna vlakna ne ulaze u zrak disanja drugih osoba.
  • Page 209 7.4 Umetnite PE vrećicu za pražnjenje i ▶ Otvorite bočne zasune. ▶ Uklonite gornji dio. odlaganje* ▶ Pažljivo povucite prirubnicu s usisnog priključka i zatvorite NAPOMENA prirubnicu. Samo usisivači klase M i H sa specijalnim posudama i okretnim ▶ Uklonite prikupljeni materijal u skladu sa zakonskim zahtjevima. kliznikom u otvoru za usisavanje tipa IS/ISC ARM, IS/ISC ARH i IS/ISC ARH-ASBEST prikladni su za primjenu PE verčica za 7.2 Uklonite PE vrećice za pražnjenje i...
  • Page 210 Prijevoz uređaja, definirana je u EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Ako uređaj ne prođe testiranje, isto se mora ponoviti s novim glavnim filtrom. ▶ Skinite usisnu cijev. Mora postojati dovoljna razina izmjene zraka L u prostoiji kada se ▶ Zatvorite usisni priključak s kapicom. ozdlazni zrak vrača u prostoriju.
  • Page 211 Rješavanje problema i popravak NAPOMENA Smetnje u funkciji ne ukazuju uvijek na neispravnost usisavača. Smetnja Uzrok Uklanjanje Smanjenje snage usisavanja Filtar je prljav Očistiti Filtarska vrećica je puna Promijeniti Spremnik je pun Isprazniti Filtar za zaštitu motora je blokiran Očistiti Mlaznica, cijev ili crijevo su blokirani Očistiti Usisavač...
  • Page 212: Tehnički Podaci

    PE vrećica za pražnjenje i zbrinjavanje Azbest FBPE 50 (5 kom) Dodatni pribor možete pronaći na popisu posebnog pribora koji se može dobiti na zahtjev od Starmixovog servisnog tima na internetu: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Tehnički podaci ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425...
  • Page 213: Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti Izjavljujemo da niže navedeni uređaji u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovaraju osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima direktiva Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja bez našeg prethodnog odobrenja. Proizvod: Usisavač...
  • Page 214 Srpski Objašnjenje upotrebljenih simbola i znakova Simbol / Reč Opis Ovo je znak upozorenja. On upozorava na moguće opasnost od povređivanja. Poštujete sva uputstva označena ovim simbolom kako biste sprečili povrede ili situacije opasne po život. Ovaj znak upozorenja prikazan je u vek u kombinaciji sa natpisima OPASNOST, UPOZORENJEi OPREZ.
  • Page 215 l OPASNOST! Rizik od eksplozije i vatre! Ne koristite usisivač da biste usisali sledeće: • zapaljive ili eksplozivne rastvarače • materijale natopljene u rastvaračima • potencijalno eksplozivne prašine • tečnosti poput benzina, ulja, alkohola, razblaživača • materijale toplije od 60 °C l UPOZORENJE! Nestručno popravljeni uređaji predstavljaju opasnost za korisnika.
  • Page 216 l UPOZORENJE! Koristite samo četke koje se isporučuju sa usisivačem ili one navedene u uputstvima za upotrebu. Korišćenje drugih četkica može da kompromituje bezbednost. Kada se koristi u poslovima prerade hrane: Odmah očistite usisivač nakon upotrebe i dezinfikujte ga kako biste izbegli mikrobiološku kontaminaciju.
  • Page 217: Suvo Usisavanje

    Položaj Funkcija Opis prekidača - Na M-/H-/H-azbest usisivačima za kontrolu količine Postavljanje prečnika usisnog creva * protoka, za aktiviranje zvučnog signala ako brzina vazduha pada ispod 20 m/s Podešavanje brzine motora* - Prilagodite snagu usisavanja pomoću kontrole brzine Puštanje u rad OPREZ Prekidač...
  • Page 218 ▶ Uvek koristite vreće za odlaganje u kombinaciji sa presavijenim BELEŠKA filter kertridžima. H-azbest klasu usisivača poželjno je koristiti kao usisivače za BELEŠKA suvu prašinu. Usisivači klase M, H i H-Azbest se prije svega trebaju koristiti za l UPOZORENJE ! suvo usisavanje.
  • Page 219 7.4 Ubacite PE vreću za pražnjenje i odlaganje* ▶ Nosite odgovarajuću masku za disanje. ▶ Skinite usisno crevo. BELEŠKA ▶ Zatvorite ulaz za usisavanje sa poklopcem. Samo usisivači klase M i H sa specijalnim posudama i obrtnim ▶ Otvorite bočne reze. klizačem u usisnom otvoru tipa IS/ISC ARM, IS/ISC ARH i ▶...
  • Page 220 Transport Ako uređaj nije prošao test, mora se ponoviti sa novim glavnim filterom. ▶ Skinite usisno crevo. Potrebno je da u prostoriji bude prisutna odgovarajuća vrijednost ▶ Zatvorite ulaz za usisavanje sa poklopcem. razmjene vazduha L, kada se otpadni vazduh vraća u prostoriju. ▶...
  • Page 221 Rešavanje problema i popravka BELEŠKA Greške u radu se ne mogu uvek povezati sa defektima u usisivaču. Kvar Uzrok Rešenje Snaga usisavanja opadne Filter je prljav Očistite ih Filter vreća je puna Promenite je Kontejner je pun Ispraznite ga Filter za zaštitu motora je blokiran Očistite ih Mlaznica, cev ili crevo su blokirani Očistite ih...
  • Page 222 423951 PE vreća za pražnjenje i odlaganje Azbest FBPE 50 (5 kom.) Dodatni pribori se mogu naći na listi specijalnog pribora koja može da se dobije na zahtev od Starmix servisnog tima na internetu: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Tehnički podaci ISC L/M/H-1425...
  • Page 223 Deklaracija o usaglašenosti Ovim izjavljujemo da je mašina opisana ispod usklađena sa relevantnim osnovnim bezbednosnim i zdravstvenim zahtevima EC Direktiva i u svom osnovnom dizajnu i konstrukciji i u verziji koja je stavljena u promet od strane nas. Ova deklaracija će prestati da važi ako se mašina modifikuje bez našeg prethodnog odobrenja. Proizvod: Usisivač...
  • Page 224: Български Език

    Български език Обяснение на използваните символи и знаци Символ / Сигнална Описание дума Това е предупредителен символ. Той предупреждава за възможна опасност от наранява- не. Следвайте всички указания, които са обозначени с този символ, за да предотвратите наранявания или смърт. Предупредителният символ се появява винаги в комбинация със сигналните...
  • Page 225 l ОПАСНОСТ! Риск от експлозия и пожар! Не използвайте прахосмукачката, за да засмуквате следното: • Запалими или експлозивни разтворители • Материали, напоени с разтворители • Потенциално експлозивни прахове • Течности като бензин, масло, алкохол, разредители • Материали, по-нагорещени от 60 °C l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Непрофесионално...
  • Page 226 l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте само четките, доставени с прахосмукачката, или тези, посочени в ръководството за експлоатация. Използването на други четки може да застраши безопасността. Когато се използва в хранително-вкусовата промишленост: След употреба, почиствайте прахосмукачката веднага и дезинфекцирайте, за да избегнете микробно замърсяване. Не...
  • Page 227: Включване И Изключване

    Превключване Функция Описание на позиция - Индикаторът за нивото на запълване свети, когато резервоарът е пълен и/или всмукателният маркуч е Индикатор за нивото на запълване* запушен. При прахосмукачки с клас за прах „M“ и „H“ се издава и акустичен сигнал - За...
  • Page 228 ▶ Сложете краищата на смукателния маркуч така, че да не ▶ При висока всмукателна мощност и обтекаема форма на изтичат частици прах. резервоара е възможно след изключване от маркуча да изтече малко вода. ▶ Премахнете електроинструмента. ▶ При последващо сухо изсмукване поставете сухи филтри. ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Page 229 ▶ Проветрете добре работното пространство. ▶ Внимателно извадете полиетиленовата торбичка от резервоара. ▶ Изхвърлете събрания материал в съответствие със законо- Постоянно почистване на филтъра вите изисквания. Прахосмукачката е оборудвана с електромагнитна филтърна 7.3 Поставете филтърната торбичка система за почистване, която може да се използва за почиства- не...
  • Page 230: Смяна На Филтъра

    ▶ Навийте маркуча около прахосмукачката и го притиснете с дръжката. Поддръжка ЗАБЕЛЕЖКА Преди всяко техническо обслужване изключете прахосмукач- ката и извадете щепсела от контакта. За техническо обслужване от потребителя прахосмукачката - се разглобява, - почиства и - обслужва, доколкото това е възможно без да представлява опасност за Смяна...
  • Page 231 Ремонтиране В помещението трябва да има достатъчен въздухообмен L, ако изходящият въздух се връща в помещението. Още указания L ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ще намерите във Вашите национални разпоредби. Непрофесионално ремонтираните прахосмукачки предста- Ако всмукателната мощност на прахосмукачката спада и не вляват опасност за потребителя. се...
  • Page 232 Полиетиленовата торбичка за изпразване Азбест FBPE 50 (5 бр.) Допълнителни аксесоари могат да бъдат намерени в списъка със специални аксесоари, който може да се получи при поискване от екипа по обслужване на Starmix в интернет: www.starmix.de, имейл: info@starmix.de. 232 - bg...
  • Page 233: Технически Данни

    Технически данни ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1625 ISC H-1225 Asbest Тип: IS (1450) 110/120V (ISC L/M/H-1450) (ISC L/M/H-1650) ISC H-1250 Asbest Напрежение 110-120 220-240 220-240 Честота 50/60 Номинална мощност 1200 1200 1400 1000 Максимална мощност 1400 1400 1600 1200 Въздушна...
  • Page 234: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие С настоящото декларираме, че описаната по-долу машина отговаря на съответните основни изисквания за безопасност и здраве съгласно директивите на ЕС, както в основния дизайн, така и в конструкцията, както и във версията, пусната на пазара от нас. Тази...
  • Page 235 Eesti Kasutatud sümbolite ja märkide selgitus Sümbol / Kirjeldus Signaalsõna See on hoiatav sümbol. See hoiatab võimaliku vigastusohu eest. Vigastuste või surma välti- miseks tuleb vältida kõiki selle sümboliga tähistatud juhiseid. Hoiatav sümbol kuvatakse alati ühenduses signaalsõnadega OHT, HOIATUS ja ETTEVAATUST. OHT! Tähistab suure riskimääraga ohtu, mille eiramise tagajärjeks on surm või tõsised vigastused.
  • Page 236 l OHT! Plahvatus- ja põlenguoht! Ärge kasutage tolmuimejat, et imeda üles järgmist: • tule- või plahvatusohtlikud lahustid • lahustites leotatud materjalid • potentsiaalselt plahvatusohtlikud tolmud • vedelikud, nagu bensiin, õli, alkohol, lahjendid • materjalid, mille temperatuur on üle 60 °C l HOIATUS! Ebakompetentse isiku poolt parandatud seadme tõttu võib seadme kasutaja ohtu sattuda.
  • Page 237 l HOIATUS! Kasutage ainult tolmuimejaga kaasas olevaid või kasutusjuhendis toodud harju. Teiste harjade kasutamine võib turvalisuse ohtu seada. Toidukäitlemisettevõtetes kasutamisel: puhastage tolmuimeja vahetult pärast kasutamist ning desinfitseerige see, et vältida mikroobset saastumist. Ärge kasutage puhastamiseks ühtki aurujuga- ega kõrgsurvepuhastit. Kasutage tolmuimejat ainult järelevalve all. Pikema töö...
  • Page 238 Lüliti asend Funktsioon Kirjeldus Mootorikiiruse seadistus* - Reguleerige imemisjõudu kiiruse regulaatoriga Kasutuselevõtt l ETTEVAATUST! Tolmuklassi „M“ ja „H“ tolmuimejate minimaalse õhuvoolu 4.1 Enne iga kasutamist mahu signaali (helisignaal ja tuli) valikulüliti Režiimides >RA< ja >I< teostatakse sõltuvalt vooliku läbimõõdust Veenduge, et täidetud on järgmised tingimused: järgmine seadistus: r Tolmuimeja, toitekaabel, imemisvoolik ja tarvikud ei ole kahjustatud.
  • Page 239 5.2 Vedelike imemine l HOIATUS ! Terviseoht! l HOIATUS! Asbestikiud õhus. Elektrilöögi oht! ▶ Varustage tööpiirkonda piisava välisõhuga (värske õhuga). ▶ Vahu või vedeliku väljavoolamisel tuleb tolmuimeja viivitama- ▶ Juhtige või puhastage väljatõmmatav õhk nii, et asbestikiud ei tult välja lülitada. satuks teiste isikute hingamisõhku.
  • Page 240 7.4 Sisestage polüetüleenist tühjendus- ja ▶ Eemaldage ülemine osa. ▶ Tõmmake äärik ettevaatlikult sisselaskeavalt ära ja sulgege jäätmekott* äärik. MÄRKUS ▶ Kõrvaldage kogutud materjal vastavalt õigusnormidele. Üksnes klassi M ja H tolmuimeja koos erimahutiga ning pöörd- 7.2 Polüetüleenist tühjendus- ja jäätmekoti liides tüüpide IS/ISC ARM, IS/ISC ARH ja IS/ISC ARH-ASBEST sissevooluavas on mõeldud kasutamiseks koos polüetüleenist kõrvaldamine...
  • Page 241 Transportimine standardis EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Kui testi ei läbita, tuleb seda korrata uue peafiltriga. ▶ Eemaldage imemisvoolik. Õhu vahetus L peab olema ruumis küllaldane, kui tolmuimejast väl- ▶ Sulgege sisselaskeava korgiga. juv õhk on tagasi ruumi suunatud. Ülejäänud nõuete puhul lähtuge ▶...
  • Page 242 Tõrkeotsing ja parandamine MÄRKUS Häireid ei saa alati kindlaks teha tolmuimeja defektidega. Viga Põhjus Abinõu Imemisvõimsus langeb Filter must Puhastage Filtrikott täis Vahetage Mahuti täis Tühjendage Mootori kaitsefilter ummistunud Puhastage Otsik, toru või voolik ummistunud Puhastage Tolmuimeja ei käivitu Toitepistik ei ole pesas Ühendage toitepistik pessa Puudub toitepinge Kontrollige kaitset...
  • Page 243: Tehnilised Andmed

    421742 Ainult tolmuklassi H-asbest tolmuimejatele 423951 Polüetüleenist tühjendus- ja jäätmekott Asbest FBPE 50 (5 tk) Lisatarvikud on leitavad spetsiaalses tarvikute loendis, mida on võimalik küsida Starmix Service Team käest internetiaadressil: www.starmix.de, meili teel: info@starmix.de. Tehnilised andmed ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425...
  • Page 244 Vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud masin vastab EÜ direktiivide asjakohastele ohutuse ja tervishoiu olulistele nõuetele nii selle algkujul ja -konstruktsioonina, kui ka meie poolt ringlusesse lastud versioonina. Käesolev deklaratsioon kaotab kehtivuse, kui masinat modifitseeritakse ilma meie eelneva nõusolekuta. Toode: Tolmuimeja märja ja kuiva kasutuse jaoks Tüüp: Seadme disain vastab järgmistele asjakohastele...
  • Page 245 Lietuvių Naudotų simbolių ir ženklų paaiškinimas Simbolis / Signalinis Aprašymas žodis Tai yra įspėjamasis simbolis. Jis įspėja apie galimą pavojų susižaloti. Laikykitės visų nurodymų, kurie yra pažymėti šiuo simboliu, kad išvengtumėte sužalojimų ir mirties. Prie įspėjamojo simbo- lio visada yra signaliniai žodžiai PAVOJUS, ĮSPĖJIMAS ir ATSARGIAI. Žymi didelio rizikos laipsnio pavojų, kurio pasekmė...
  • Page 246 l PAVOJINGA! Sprogimo ir gaisro pavojus! Šio dulkių siurblio negalima naudoti toliau išvardintoms medžiagoms siurbti: • degūs arba sprogūs tirpikliai • tirpalais įmirkę medžiagos • galimai sprogios dulkės • skysčiai, pvz. benzinas, aliejus, alkoholis, skiedikliai • medžiagos, karštesnės nei 60 °C l ĮSPĖJIMAS! Nekvalifikuotai suremontuoti įrenginiai kelia pavojų...
  • Page 247 l ĮSPĖJIMAS! Naudokite tik su dulkių siurbliu pateiktus šepečius arba tuos šepečius, kurie yra nurodyti naudojimo instrukcijoje. Naudojant kitus šepečius gali kilti pavojus. Jei naudojama maisto perdirbimo įmonėje: nedelsdami išvalykite dulkių siurblius ir dezinfekuokite, kad išvengtumėte mikrobų užteršimo. Valymui nenaudokite valymo purkštuvų arba aukšto slėgio valymo įrenginių. Nepalikite veikiančio dulkių...
  • Page 248 Jungiklio Funkcija Aprašas padėtis - Reguliuokite siurbimo galią, naudodamiesi greičio Variklio greičio nustatymas* reguliatoriumi Eksploatavimas ATSARGIAI Jungiklis minimaliam oro srauto signalui (garso ir šviesos) 4.1 Prieš kiekvieną naudojimą dulkių siurbliuose, kurių dulkių klasės yra „M“ ir „H“ Esant režimams >RA< ir >I<, atsižvelgiant į žarnos skersmenį, Įsitikinkite, ar tenkinamos šios sąlygos: nustatoma ši nuostata: r Dulkių...
  • Page 249 PASTABA l ĮSPĖJIMAS ! M, H ir H-Asbest siurblius dažniausiai naudokite tik siurbti Pavojus sveikatai! sausuoju būdu. Asbesto plaušeliai ore. ▶ Užtikrinkite, kad darbo vieta būtų pakankamai vėdinama iš lauko (grynu oru). 5.2 Skysčių siurbimas ▶ Nukreipkite arba išvalykite ištrauktą orą taip, kad asbesto plaušeliai nepatektų...
  • Page 250 7.4 Įdėkite vienkartinį PE dulkių surinkimo ▶ Uždenkite įleidimo lizdą dangteliu. ▶ Atverkite šonines sklendes. maišą* ▶ Nuimkite viršutinę dalį. PASTABA ▶ Atsargiai nutraukite jungę nuo įleidimo lizdo ir uždarykite jungę. PE ištuštinamus ir utilizuojamus maišelius galima naudoti tik su ▶...
  • Page 251 Transportavimas Jei bandymas būtų nesėkmingas, jis turi būti pakartotas naudojant naują pagrindinį filtrą. ▶ Nuimkite siurbimo žarną. Jei panaudotas oras grįžta į patalpą, joje būtina užtikrinti pakan- ▶ Uždenkite įleidimo lizdą dangteliu. kamą oro apykaitos greitį L, jei panaudotas oras grįžta į aplinką. ▶...
  • Page 252 Trikčių diagnostika ir remontas PASTABA Pagal veikimo sutrikimus ne visada galima atsekti dulkių siurblio defektus. Gedimas Priežastis Atitaisymo būdas Sumažėjo siurbimo galia Nešvarus filtras Išvalykite Filtro maišelis pilnas Pakeiskite Talpykla pilna Ištuštinkite Užsikimšo variklio apsauginis filtras Išvalykite Užsikimšo antgalis, vamzdis arba žarna Išvalykite Dulkių...
  • Page 253: Techniniai Duomenys

    Tik dulkių siurbliams, kurių dulkių klasė H-asbesto 423951 PE dulkių surinkimo ir šalinimo maišelis Asbest FBPE 50 (5 vnt.) Papildomus priedus galite rasti specialiame priedų sąraše, kurį galite gauti pateikę prašymą „Starmix“ klientų aptarnavimo komandai internetu: www.starmix.de, el. paštu: info@starmix.de. Techniniai duomenys ISC L/M/H-1425...
  • Page 254: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija Patvirtiname, kad toliau aprašytas įrenginys atitinka pagrindinius EB direktyvų saugos ir sveikatos reikalavimus ir pagrindinio dizaino bei konstrukcijos, ir mūsų į apyvartą paleistosios versijos atžvilgiu. Ši deklaracija nebegalioja, jei įrenginys yra modifikuojamas be mūsų išankstinio leidimo. Gaminys: Dulkių siurblys darbui su skystomis ir sausomis medžiagomis Tipas: Prietaiso konstrukcija atitinka šiuos atitinkamus EB Mašinų...
  • Page 255 Latviešu Izmantoto simbolu un apzīmējumu skaidrojums Simbols / Apraksts Signālvārds Tas ir brīdinājuma simbols. Tas brīdina par iespējamu savainojumu risku. Ievērojiet visus norā- dījumus, kas apzīmēti ar šo simbolu, lai nepieļautu savainojumus vai nāvi. Brīdinājuma simbols vienmēr ir redzams kopā ar signālvārdiem BĪSTAMI, BRĪDINĀJUMS un ESIET PIESARDZĪGI. Apzīmē...
  • Page 256 l BĪSTAMI! Eksplozijas un aizdegšanās risks! Nelietojiet putekļsūcēju, tālāk minēto materiālu savākšanai: • viegli uzliesmojoši vai sprādzienbīstami šķīdinātāji • šķīdinātājos samirkuši materiāli • potenciāli sprādzienbīstami putekļi • šķidrumi, piemēram, benzīns, eļļa, alkohols, atšķaidītāji • materiāli, kuru temperatūra ir augstāka par 60 °C l BRĪDINĀJUMS! Ierīces, kas tiek remontētas neprofesionāli, ir bīstamas lietotājam.
  • Page 257 l BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet tikai putekļsūcēju piegādes komplektā iekļautās vai lietošanas instrukcijā norādītās sukas. Citu suku izmantošana var apdraudēt drošību. Izmantojot pārtikas pārstrādes uzņēmumos: pēc lietošanas tūlīt notīriet putekļsūcēju un dezinficējiet to, lai nepieļautu tā mikrobioloģisku piesārņošanu. Tīrīšanai neizmantojiet tvaika strūklas vai augstspiediena tīrītājus. Pastāvīgi uzraugiet putekļsūcēja darbību.
  • Page 258: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    Slēdža stāvoklis Funkcija Apraksts - Tas paredzēts M/H/H azbesta klases putekļsūcējiem gaisa plūsmas apjoma kontrolei un skaņas signāla Sūkšanas šļūtenes diametra iestatīšana * aktivizēšanai, ja gaisa plūsmas ātrums nokrītas zem 20 m/s - Noregulējiet sūkšanas jaudu, izmantojot apgriezienu Motora apgriezienu iestatīšana* vadību Ievadīšana ekspluatācijā...
  • Page 259 ▶ Vienmēr izmantojiet apglabāšanas somas kombinācijā ar filtra PIEZĪME patronām. H azbesta klases putekļsūcēji jāizmanto galvenokārt sausu PIEZĪME putekļu sūkšanai. M, H un H-Asbest klases putekļu sūcējus pamatā ieteicams l BRĪDINĀJUMS ! izmantot sausajai tīrīšanai. Bīstami veselībai! Gaisā ir azbesta šķiedras. 5.2 Šķidrumu savākšana ▶...
  • Page 260 7.4 Ievietojiet PE vienreizlietojamo maisu* ▶ Atvienojiet sūkšanas šļūteni. ▶ Noslēdziet ieplūdes ligzdu ar vāciņu. PIEZĪME ▶ Atveriet sānu fiksatorus. Tikai M un H klases putekļu sūcēji ar īpašu tvertni un ▶ Noņemiet augšdaļu. pagriežamu aizbīdni iesūkšanas atverē, tips IS/ISC ARM, ▶...
  • Page 261 Transportēšana EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Ja tests nav izturēts, tas jāatkārto, izmantojot jaunu galveno filtru. ▶ Atvienojiet sūkšanas šļūteni. Jānodrošina pietiekama gaisa apmaiņa L, ja ierīces izplūdes gaiss ▶ Noslēdziet ieplūdes ligzdu ar vāciņu. nonāk atpakaļ telpā. Sīkākas norādes, lūdzu, meklējiet savas valsts ▶...
  • Page 262 Darbības traucējumu novēršana un remonts PIEZĪME Traucējumus ne vienmēr var izsekot līdz putekļsūcēja defektiem. Kļūme Cēlonis Novēršana Samazinās sūkšanas jauda Netīrs filtrs Iztīrīt Filtra maiss ir pilns Nomainīt Tvertne ir pilna Iztukšot Ir bloķēts motora aizsargfiltrs Iztīrīt Ir bloķēta sprausla, caurule vai šļūtene Iztīrīt Putekļsūcēju nevar iedarbināt Kontaktdakša nav iesprausta kontakt-...
  • Page 263: Tehniskie Dati

    Tikai azbesta H putekļu klases putekļsūcējiem 423951 Polietilēna (PE) vienreizlietojamais maiss Azbests FBPE 50 (5 gab.) Papildus piederumus skatiet īpašajā piederumu sarakstā, ko pēc pieprasījuma var saņemt no Starmix klientu atbalsta komandas interneta adresē: www.starmix.de, e-pasts: info@starmix.de. Tehniskie dati ISC L/M/H-1425...
  • Page 264: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija Ar šo apliecinām, ka tālāk aprakstītā iekārta atbilst attiecīgo ES direktīvu pamata drošības un veselības prasībām gan attiecībā uz tās izstrādi, gan arī konstrukciju, kā versijā, kuru esam laiduši apgrozībā. Šī deklarācija zaudē spēku, ja ierīce tiek pārveidota bez mūsu iepriekšēja apstiprinājuma. Izstrādājums: Putekļsūcējs mitrai un sausai uzkopšanai Veids:...
  • Page 265 Русский Объяснение используемых символов и знаков Символ / Описание Сигнальное слово Это предупредительный символ. Он предупреждает о потенциальной опасности травми- рования. Соблюдайте все инструкции, обозначенные данным символом, чтобы избежать травм или смертельного исхода. Предупредительный символ всегда используется в соче- тании с сигнальными словами ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ОСТОРОЖНО. Обозначает...
  • Page 266 l ОПАСНОСТЬ! Опасность взрыва и пожара! Не используйте пылесос для уборки следующего: • огнеопасные или взрывоопасные растворители • материалы, пропитанные растворителями • потенциально взрывоопасные виды пыли • жидкости, такие как бензин, масло, спирт, разбавители • материалы горячее чем 60 °С l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неквалифицированно...
  • Page 267 l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование данного устройства запрещено лицам (в том числе и детям) со сниженными физическими, сенсор- ными или умственными способностями или лицам, не имеющим опыта его использования. За детьми требуется наблюдение, чтобы убедиться, что они не играют с устройством. Никогда не направляйте шланг или трубку пылесоса на людей или животных. l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте...
  • Page 268: Включение И Выключение

    Положение пе- Функция Описание реключателя - Автоматический режим в комбинации с автомати- Автоматическая система Вкл./Выкл. пылесоса ческой очисткой фильтра - Очистка фильтра происходит автоматически, когда достигается показатель предварительно установ- Функция автоматической очистки фильтров ленной настройки минимального объема потока воздуха в течение последующей паузы в рабочем цикле...
  • Page 269 4.2.4 Регулировка мощности всасывания* 4.2.5 Выключение пылесоса ▶ Отрегулируйте скорость двигателя с помощью переклю- ▶ Установите переключатель в положение >0<. чателя. ↳ Пылесос выключен. или: ▶ После выключения вытащите сетевую вилку. ▶ Установите вспомогательную задвижку для впуска воздуха ▶ Скрутите соединительный кабель сетевого питания. на...
  • Page 270 7.1 Утилизация флисового фильтр-мешка l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! ▶ Выключите пылесос. Опасно для здоровья! Асбестовые волокна в воздухе. ▶ Отсоедините сетевую вилку. ▶ Обеспечьте рабочую зону достаточным притоком наруж- ▶ Наденьте соответствующий респиратор. ного воздуха (свежего воздуха). ▶ Снимите всасывающий шланг. ▶...
  • Page 271 ▶ Вынутый складчатый кассетный фильтр сразу же поместите в пыленепроницаемый пластиковый мешок и утилизируйте согласно законодательным нормам. ▶ Вставьте новый складчатый кассетный фильтр. ▶ Поднимите фиксаторы задвижки, опустите крышку и легким нажатием зафиксируйте ее. Замена фильтра защиты двигателя УКАЗАНИЕ Если фильтр защиты мотора загрязнен, это указывает на поврежденный...
  • Page 272 Ремонт Меры предосторожности для пылесосов класса Н и М Прежде чем забрать пылесос из опасной среды, его l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! поверхность необходимо очистить, вымыть или обработать Неквалифицированно отремонтированный пылесос пред- герметиком. Все части пылесоса должны рассматриваться как ставляет опасность для пользователя. загрязненные.
  • Page 273 Устранение неисправностей и ремонт УКАЗАНИЕ Сбои не всегда вызваны неисправностями пылесоса. Неисправность Причина Устранение неисправности Падение мощности всасы- Фильтр загрязнен Очистите вания Фильтр-мешок заполнен Замените Контейнер заполнен Освободите от содержимого Фильтр защиты двигателя засорен Очистите Насадка, трубка или шланг засорились Очистите...
  • Page 274: Технические Данные

    Полиэтиленовый мешок для мусора Asbest FBPE 50 (5 шт.) Дополнительные принадлежности можно найти в специальном списке принадлежностей, который можно получить по запросу от отдела службы обслуживания клиентов компании Starmix в Интернете: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Технические данные ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425...
  • Page 275: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Настоящим мы заявляем, что указанное ниже устройство по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям безопасности и санитарным требованиям согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу. Изделие: Пылесос...
  • Page 276 英语 所使用的符号和标志的说明 标志 / 警示词 说明 这是警示标志。它提醒你可能出现的伤害。遵守带有此图标的指示, 以避免受伤或死亡。此警 示图标总是与警示词危险、警告和小心一起 出现。 危险! 表示高度危险,如不避免会导致死亡或重伤。 警告! 表示中度危险,如不避免可能导致死亡或重伤。 小心! 表示低度危险,如不避免可能导致轻微或中度伤害 注意 确定简化工作并确保安全操作的建议或指示。 表示操作前必须满足的条件。 ▶ 表示用户按顺序依次执行的操作步骤。 ↳ 表示一个操作的结果。 重要安全信息 L 警告! 窒息危险! 请勿让儿童玩弄包装材料,如塑料袋等。 请勿爬上真空吸尘器或坐在机器上。 在楼梯上作业时有跌落的风险。 请注意安全地站立。 电源线及吸入软管搭在锐利棱边上,请勿硬拉、扭结或夹紧。 请将电源线及吸入软管始终敷设在没有人被绊倒的位置。 泡沫或液体溢出时,请立即关闭吸尘器。 顶盖内部始终保持干燥。 在以下情况下,请勿使用包括附件在内的真空吸尘器: • 电源连接线缆或延长线缆有缺陷或出现裂纹 • 真空吸尘器有明显的损坏,如外壳上有裂纹 •...
  • Page 277 L 危险! 有爆炸和火灾的危险! 请勿使用真空吸尘器清洁以下物质: • 易燃或易爆溶剂 • 浸泡在溶剂中的材料 • 潜在的易爆粉尘 • 如汽油、油、酒精、稀释剂等液体 • 温度为 60 °C 以上的材料 L 警告! 擅自维修的设备会对用户构成危险。 请将维修工作仅交给客服等专业人员执行。 只能使用 原装备件。 L 警告! 吸尘器上的插座专用于使用说明书规定的用途。 如果滥用、操作不当或擅自维修,本制造商对所造成的各种损害概不承担任何责任。 切勿使用损坏的加长电缆。 如果吸尘器电源线被损坏,必须更换由制造商及其客服提供的特制电源线。 电动刷损坏时,切勿使旋转电动刷与电源线接触。 型号铭牌上标注的电压必须与电源电压相吻合。 在每次使用吸尘器之后和维修之前,请关闭吸尘器并拔掉电源插头。 请务必拔掉电源插头,切勿用力拉电源线。 切勿用湿手插入或拔掉电源插头。 电源组必须利用具有适当电流强度的保险装置予以安全保护。 在户外作业时,遇下雨或雷雨天气,切勿打开吸尘器。 将吸尘器干燥且防冻地保存在室内。 L 警告! 除尘机器根据DIN EN 60335-2-69进行测试并划分粉尘等级。 粉尘等级为...
  • Page 278 L 警告! 仅可使用真空吸尘器随附或者操作说明中指定的刷子。 使用其他刷子可能危及安全。 用于食品加工业务时:使用后请立即清洁真空吸尘器并进行消毒,以避免微生物污染。 请勿使用任何蒸汽喷头或高压清洁剂进行清洁。 仅可在监督下操作真空吸尘器。 如果有较长时间的作业中断,请断开真空吸尘器与电源的连接。 请勿用压缩空气清洁过滤器滤芯。 在开始使用真空吸尘器之前,请仔细阅读操作手 册。 操作手册提供了安全、调试、操作、维护和保 养的重要说明。 请将操作手册放置在安全的地方; 如果您出售本机,请将手册交于下一位所有者。 制造商保留设计及设备改进的所有权。 请不得进行非本使用说明书所述的操作。 该机器设计用于商业用途,例如:酒店、学校、医 院、工厂、办公室和出租商埠。 产品使用之前 打开外包装时,请注意产品是否齐全以及是否有运 输中造成的损坏。 产品使用之前,厂家为用户提供了针对吸尘器、适 用材料使用及其包括的吸收材料安全清除方法的信 息、须知及培训。 显示和控制元件 开关位置 功能 说明 关闭吸尘器 - 插座通电 - 插座通电 吸尘器运行 - 自动震动功能关闭 - 插座通电 自动开关预备操作 - 吸尘器通过电气/气动工具*与插座连接将会开启和关闭。...
  • Page 279 调试 4.2.4 调整吸力* ▶ 在开关上调整电机转速。 4.1 每次使用前 或者 ▶ 设置手柄管上的辅助空气滑块。 确保满足以下条件: r 真空吸尘器、电源线、吸入软管和配件未损坏。 4.2.5 关闭真空吸尘器 r 所有过滤器均已插入且未损坏。 ▶ 将开关位置设为>0<。 4.2 打开和关闭 ↳ 真空吸尘器关闭。 ▶ 关闭后,将电源插头拔出。 无论主开关位置如何,真空吸尘器上的插头插座始 ▶ 卷起电源连接线缆。 终处于欠压状态。 ▶ 将电源连接线缆存放在线缆钩上。 L 警告! ▶ 通过将吸入软管插入容器后壁上的配件架*来对其 自动启动电动工具的有受伤的危险! 进行存放。 ▶ 连接真空吸尘器前,请关闭电动工具或气动工 ▶ 将吸入软管端部放在一起,以免灰尘颗粒泄漏。 具。...
  • Page 280 永久过滤器清洁 ▶ 清空容器 (参见 第 280 页上 的“7 清空容器”)。 真空吸尘器配有电磁过滤器清洁系统,可用于清洁 注意 滤芯上附着的灰尘。 如果吸尘器未关闭,那么重启保护继续起作用。 当灰尘达到体积容量时,会进行自动清理(切换至 只有当吸尘器关闭且重新启动之后,吸尘器才重新 RA)。 准备就绪。 ▶ 在清空之前,首先从液体里取出吸入软管。 清空容器 ▶ 因吸尘功率大,容器形状易于流动,关闭之后, 注意 会有少量水从软管里倒流。 ▶ 连接干吸时,使用干过滤器。 只能当粉尘AGW > 1 mg/m 时,是允许的 注意 ▶ 关闭吸尘器,拔掉电源插头。 干吸与湿吸经常更换时,本公司建议使用第二套过 ▶ 打开闭锁装置。 滤器,最好是聚酯折叠过滤盒。 ▶ 从容器里取出顶盖和吸入软管。 ▶...
  • Page 281 ▶ 完全通过进气插口缓慢插入法兰。 ▶ 使用硬币或类似物体沿逆时针方向将闭锁装置上 的锁旋转90°,然后将闭锁装置推向后部。 注意 ▶ 掀开外罩 操作旋转阀 ▶ 将取出的折叠过滤盒立即堵住防尘塑料袋,并且 ▶ 将内部红色旋转阀向CLOSE位置转动至其达到 按规程清理废弃物。 标记 ▲上的停止处。 ▶ 使用新的折叠过滤盒。 ▶ 提起锁定支架,翻下外罩,轻轻按压将其锁住。 更换电机保护过滤器 注意 如果电机保护过滤器有赃物,那么这说明过滤盒 损坏。 ▶ 更换折叠过滤盒。 ▶ 更换电机保护过滤器或将电机保护过滤器用自来 水洗净,使其干燥并重新装入。 7.4 插入聚乙烯废物清空清理袋* 10 运输 注意 取下吸入软管。 仅限于附带特制容器和吸入口中的旋转阀的M和H 用盖子关闭进气插口。 级IS/ISC ARM, IS/ISC ARH 和 IS/ISC ARH-ASBEST 型吸 ▶...
  • Page 282 12 清洁 H和M级吸尘器预防措施 在将吸尘器部件从对健康有害的区域取出之前,其 注意 外表应通过吸尘方法清理,擦拭干净或用密封材料 酸、丙酮和溶剂可能会损坏真空吸尘器的部件。 加以处理。 如果所有的吸尘器部件从对健康有害 ▶ 用水清洁容器和配件。 的区域取出,必须把它们看做是受到污染的吸尘器 ▶ 用湿布擦拭顶部部分。 部件,并且必须采取适当处理措施,以避免粉尘扩 散。 ▶ 让容器和配件进行干燥。 受污染的物品 维修作业时,所有受污染的物品清理无法令人满 13 维修 意,就必须对其进行废弃物回收处理。 按照现行的 废弃物清除相关规定,这样的废弃物必须装入不渗 L 警告! 透的袋子,进行废弃物回收处理。 擅自维修的吸尘器会对用户构成危险。 ▶ 请将维修工作仅交给专业人员,如 客服人员来 11.1 测试真空吸尘器的有效性 执行。 只能使用原装备件。 每年至少一次,制造商或被委派人员必须进行包括 过滤器、真空吸尘器的气密性和控制机构在内的技 术检查。 此外,每年至少一次,或者更频繁地检查具有粉 尘等级H和H-石棉的真空吸尘器的有效性。...
  • Page 283 14 故障排除和维修 注意 故障并不一定总是由真空吸尘器的故障引起。 故障 原因 补救措施 吸力下降 过滤器变脏 清洁 过滤袋已满 更换 容器已满 清空 电机保护过滤器堵塞 清洁 喷嘴、管子或软管堵塞 清洁 真空吸尘器不启动 电源插头未插入插座 将电源插头插入插座 无电源电压 检查保险丝 电源连接线缆出现故障 更换 盖未正确关闭 关闭 水传感器关闭 清空容器 真空吸尘器处于待机模式>A< 将开关设为>I<(请参见 第 278 页上 或 >RA< 的“3 显示和控制元件”) 在>A<或>RA<模式下开启工 电动工具未插入真空吸尘器上 将电源插头插入真空吸尘器上的插座...
  • Page 284 适用于50升塑料容器,防尘等级 M 认证 435039 (VIT610/TMO908) 聚乙烯清空清理袋 FBPE 50 (5 个) 仅适用于真空吸尘器粉尘等级 M 和 H 421742 聚乙烯清空清理袋 石棉 FBPE 50 (5 个) 仅适用于真空吸尘器粉尘等级 H石棉 423951 附加配件可以在特殊附件列表中找到,该列表可以在网络上从Starmix服务团队处要求获 取:www.starmix.de,电子邮件:info@starmix.de。 16 技术数据 ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1625 ISC H-1225 Asbest 类型: IS (1450) 110/120V...
  • Page 285 18 符合性声明 我们特此声明,以下所述机器基于其基本设计和结构以及本公司发布的版本,符合欧盟指令的相关基础安全和健康要求。 如有未经我方同意的更改,则该声明失效。 产品: 干湿两用真空吸尘器 类型: 设备的设计符合以下相关规定: 欧盟机器设备指令 2006/42/EU 欧盟电磁兼容性指令 2014/30/EC ROHS 2011/65/EU 欧盟机器设备指令2006/42/EU及其修改: DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10;EN 60335-1:2012 DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04; EN 60335-1:2012/AC:2014;EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-69:2012;DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04; EN 62233 Ber.1:2008;DIN EN ISO 12100:2011-03; EN ISO 12100:2010 欧盟电磁兼容性指令...
  • Page 286 Explosionszeichnung IS / ISC Stand / issue 10/2013 Stand / issue 08/2017 Stand / issue 10/2013 70/1...
  • Page 287 IS / ISC Stand / issue 08/2017...
  • Page 288 Staubklassen / dust class Sauger der Staubklasse L sind geeignet zum Auf-/Absaugen Οι ηλεκτρικές σκούπες της κατηγορίας L είναι κατάλληλες για von trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährlichen την αναρρόφηση ξηρών, μη εύφλεκτων, επικίνδυνων για την Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGWs) > 1 mg/m³. υγεία...
  • Page 289 L-tolmuklassi imurid sobivad kuiva, mittesüttiva, tervist ohu- Пылесос класса пыли L пригоден для всасывания/ stava tolmu imemiseks, mille piirväärtus töökohal on > 1 mg/m³. сбора сухой, негорючей, опасной для здоровья пыли с предельной концентрацией на рабочем месте > 1 мг/м³. L klasės siurbliai yra skirti sausoms, nedegioms, svei- katai 粉尘等级为 L 的吸尘装置适用于吸入干燥、不 易...
  • Page 290 Sauger der Staubklasse M sind geeignet für das Auf-/Absaugen Οι αναρροφητήρες της κατηγορίας M είναι κατάλληλοι για την von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren απορρόφηση/αναρρόφηση στεγνής, μη εύφλεκτης σκόνης, Flüssigkeiten, Holzstäuben und gefährlichen Stäuben mit μη εύφλεκτων υγρών, ροκανιδιών και επικίνδυνης σκόνης με AGWs ≥...
  • Page 291 Luokan M imurit soveltuvat kuivien, palamattomien pölyjen, Прахосмукачки клас M са подходящи за всмукване/ palamattomien nesteiden, puupölyn ja vaarallisten pölyjen изсмукване на сухи, негорими прахове, негорими течности, (työpaikan raja-arvon ollessa ≥ 0,1 mg/m³) imemiseen. дървесен прах и опасни прахове с максимален обем на вдишване...
  • Page 292 WARNUNG - Diese Maschine enthält gesundheits- schädlichen Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung tragen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssytem betreiben. Sauger der Staubklasse H sind geeignet für das Auf-/Absaugen Os aspiradores da classe H adequam-se à...
  • Page 293 Dammsugare i klass H är avsedda för absorbering/uppsugning Odkurzacze klasy H przystosowane są do odkurzania suchych, av torrt, icke brännbart damm, cancerframkallande och niepalnych pyłów, rakotwórczych oraz chorobotwórczych patogena partiklar samt icke brännbara vätskor, trädamm och cząstek jak również niepalnych cieczy, pyłu drzewnego i pyłów hälsovådligt damm med AGWs <...
  • Page 294 H sınıfı süpürge makinaları kuru, yanıcı olmayan tozların, kan- Aspiratoarele din clasa H sunt recomandate pentru absorbţia/ serojen ve sağlığa zararlı partiküllerin, yanıcı olmayan sıvıların, aspirarea prafurilor uscate neinflamabile, a particulelor tahta talaşlarının ve AGWs < 0,1 mg/m³ tehlikeli tozların cancerigene şi iritante cât şi a lichidelor neinflamabile, a prafului süpürülmesi/çekilmesi için tasarlanmıştır.
  • Page 295 Прахосмукачки клас Н са подходящи за всмукване/ H级吸尘器适用于吸入/抽吸干燥的不可燃粉尘、致 изсмукване на сухи, негорими прахове, канцерогенни и 癌及病发颗粒,不可燃液体、木屑及对健康有害的 болестотворни частици, за негорими течности, дървесен AGW < 0.1 mg/m³ 粉尘。 прах и опасни за здравето прахове с максимален обем на вдишване < 0,1 mg/m³. 警告:该机器包含有害健康的粉尘。清空和维护过 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази машина съдържа вреден за здравето...
  • Page 296 ELECTROSTAR GmbH Hans-Zinser-Straße 1-3 73061 Ebersbach/Fils Germany Telefon +49 (0) 7163 / 9988-100 Telefax +49 (0) 7163 / 9988-155 E-Mail: info@starmix.de Internet: www.starmix.de...

Table of Contents