Page 4
DE Beschreibung ① Oberteil ③ Kühllufteintritt ⑧a Verschlussstopfen mit Kette ⑭ Vlies-Filterbeutel ② Funktionsplatte ④ Riegel ⑨ Rastverschlüsse ⑮ Kunststoff-Entleerbeutel ②a Drehschalter ⑤ Verschluss ⑩ Räder ⑯ Einhängung für Drahtkorb ②b Steckdose für Elektrowerkzeug ⑥ Anschlussleitung ⑪ Lenkrollen ⑰ Zubehördepot * ②c Volumenstromanzeige ⑦ Behälter ⑫ Filterkassetten ⑱...
Page 5
②b Stopcontact voor elektrisch ⑥ Netsnoer ⑪ Zwenkwielen ⑰ Toebehorenhouder * gereedschap ②c Volumestroomaanduiding ⑦ Zwenkwieltje ⑫ Filtercassetten ⑱ Duwbeugel * ( Niveau-indicatie ) ②d Toerentalregeling ⑧ Zu igopening ⑬ Motorveiligheidsfilter * Al naar model DK Beskrivelse ① Overdel ③ Køleuftindgang ⑧a Tillukningsprop med kaede ⑭ Vlies-filterpose ② Funktionsplade ④...
Page 6
② Panel sterowania ④ Zasuwa ⑨ Zatrzaski ⑮ Worek do opróżniania ze sztucznego tworzywa ②a Przełącznik obrotowy ⑤ Zamek ⑩ Koła ⑯ Zawieszenie drucianego kosza ②b Gniazdko wtykowe dlanarz ⑥ Kabel zasilający ⑪ Rolki kierowane ⑰ Pojemnik na akcesor * ędzia elektr. ②c Wskaźnik strumienia objętości ⑦ Pojemnik ⑫ Kasetki filtrujące ⑱ Uchwyt do przenoszenia * ( Wskaźnik wypełnienia ) ②d Regulacja prędkości obrotowej ⑧...
Page 7
②a Okretna sklopka ⑤ Brava ⑩ Kotači ⑯ Kuka za vješanje za žičanu korpu ②b Utičnica za električni alat ⑥ Priključni vod ⑪ Upravljački kotači ⑰ Spremište za pribo * ②c Prikaz prostorne struje ( Prikaz ⑦ Posuda ⑫ Filtarske kasete ⑱ Vozni stremen * punjenja ) ②d Regulacija broja okretaja ⑧ Usisni otvor ⑬ Filtar za zaštitu motora * ovisno o modelu SCG Opis ① Gorпji deo ③...
Page 8
DE Zubehör EN Description F Accessoires E Accesorios Ⓐ Fahrbügel Ⓐ Driving handle Ⓐ Etrier de conduite Ⓐ Barra de transporte Ⓑ Saugschlauch Ⓑ Suction hose Ⓑ Flexible d'aspiration Ⓑ Manguera de aspiración Ⓒ Faltenfi lterkassetten Ⓒ Folding fi lter cartridges Ⓒ Cassettes à fi ltre plissé Ⓒ Cartuchos de fi ltro en fuelle Ⓓ...
Page 9
TR Aksesuar PL Akcesoria H Kiegészítő tartozékok CZ Příslušenství Ⓐ Tutma demiri Ⓐ Uchwyt do przenoszenia Ⓐ Mozgó kengyel Ⓐ Madlo Ⓑ Emiş hortumu Ⓑ Wąż ssący Ⓑ Szívótömlő Ⓑ Sací hadice Ⓒ Katlanmış filtre haznesi Ⓒ Kasety filtra składanego Ⓒ Redőzött szűrő kazetta Ⓒ Kazety se skládaným filtrem Ⓓ Motor koruma filtresi Ⓓ Filtr ochronny silnika Ⓓ Motorvédő szűrő Ⓓ Ochranný filtr motoru Ⓔ...
Deutsch (original) Erläuterung der verwendeten Symbole und Zeichen Symbol / Signalwort Beschreibung Dies ist das Warnsymbol. Es warnt vor möglicher Verletzungsgefahr. Alle Anweisungen befol- gen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden. Das Warnsymbol erscheint immer in Verbindung mit den Signalwörtern GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT.
Page 11
l GEFAHR! Explosions- und Brandgefahr! Folgende Stoffe dürfen nicht gesaugt werden: • brennbare oder ex plosive Lösungsmittel • mit Lösungsmittel getränkte Stoffe • explosionsgefährliche Stäube • Flüssigkeiten wie Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnung • Stoffe, die heißer als 60 °C sind l WARNUNG! Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar! Reparaturen nur von Fachkräften, z.B.
Page 12
Schutzkleidung durchgeführt werden. Gebrauchte Filter können mit Staub zusammen im Entleer- und Entsor- gungsbeutel entsorgt werden. Der Asbestfasergehalt der ins Freie abgeleiteten Luft darf 1000 F/m³ nicht überschreiten. Starmix-Sauger der Staubklasse H-Asbest sind baumustergeprüfte Industriestaubsauger bzw. Entstauber und erfüllen dieses Kriterium.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Saugers die Bedienungs- des sicheren Verfahrens der Beseitigung des aufgenommenen anleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung gibt wichtige Materials, versorgt werden. Hinweise zur Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Pflege. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorg fältig auf und geben Sie diese bei Veräußerung an den Nachbesitzer weiter.
Page 14
Inbetriebnahme 4.2.4 Saugleistung einstellen* ▶ Drehzahl am Schalter regulieren. 4.1 Vor jeder Inbetriebnahme oder ▶ Saugleistung mit dem Nebenluftschieber am Griffrohr anpassen. Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind: r Sauger, Netzanschlussleitung, Saugschlauch und Zubehör 4.2.5 Sauger ausschalten sind nicht beschädigt. r Alle Filter sind eingesetzt und nicht beschädigt.
Page 15
Nach Abschluss der Arbeiten: HINWEIS ▶ Arbeitsgeräte einschließlich Absaugleitungen und Arbeitsmitteln Wird der Sauger nicht ausgeschaltet, bleibt der Wiederanlauf- sorgfältig reinigen. schutz weiterhin wirksam. Erst nach dem Ausschalten und dem ▶ Arbeitsbereich sorgfältig reinigen. erneutem Einschalten ist der Sauger wieder betriebsbereit. ▶...
Page 16
▶ Oberteil abnehmen. ▶ PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel vorsichtig mit dem beilie- genden Verschlussband verschließen. ▶ Flansch vorsichtig vom Ansaugstutzen ziehen und verschließen. ▶ PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel vorsichtig aus Behälter nehmen. ▶ Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. 7.3 Vlies-Filterbeutel einsetzen HINWEIS Vlies-Filterbeutel nur zum Trockensaugen verwenden.
- gewartet werden, Unternehmen gewartet und wenn erforderlich instandgesetzt soweit es durchführbar ist, ohne dabei eine Gefahr für das War- werden. Für starmix-Sauger der Staubklasse H-Asbest besteht tungspersonal und andere Personen hervorzurufen. ein Vertrag mit der Firma ASUP GmbH, Beckendorfer Bogen 10, 21218 Seevetal, Tel.
Fehlersuche und Reparatur HINWEIS Funktionsstörungen sind nicht immer auf Defekte des Saugers zurückzuführen. Störung Ursache Behebung Nachlassen der Saugleistung Filter verschmutzt Reinigen Filterbeutel voll Wechseln Behälter voll Leeren Motorschutzfilter verstopft Reinigen Düse, Rohre oder Schlauch verstopft Reinigen Sauger läuft nicht an Netzstecker nicht in Steckdose Netzstecker einstecken Netz spannungslos...
PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel Asbest FBPE 50 nur für Sauger der Klasse H-Asbest 423951 (5 Stück) Weiteres Zubehör finden Sie in der Sonderzubehör-Liste, diese erhalten Sie auf Anfrage beim starmix Service Team oder im Internet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Technische Daten ISC L/M/H-1425 (1450)
EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Erzeugnis: Gewerblicher Sauger für Nass- und Trockeneinsatz Typ:...
English Explanation of symbols and signs used Symbol / Signal word Description This is the warning symbol. It warns against possible risk of injury. Follow all instructions which are marked with this sign to avoid injury or death. The warning symbol always appears in association with the signal words DANGER, WARNING and CAUTION.
Page 22
l WARNING! Improperly repaired devices pose a hazard for the user. Only have repairs carried out by experts, e.g. the customer service. Only use original accessories and spare parts. l WARNING! Only use the socket on the vacuum cleaner for the purposes specified in the operating instructions. In case of any inappropriate usage, improper operation or repair, the producer shall be exempt from liability.
Read the operating manual carefully before starting to use the vac- uum cleaner. The operating manual provides important instructions for safety, commissioning, operation, maintenance and care. Keep the operating manual in a safe place and, in case you sell the unit, hand it on to the next owner.
Commissioning ▶ Set auxiliary air slide on the handle tube. 4.2.5 Switching off the vacuum cleaner 4.1 Before every use ▶ Set switch to position >0<. Make sure that the following conditions are met: ↳ Vacuum cleaner is switched off. r Vacuum cleaner, mains cable, suction hose and accessories ▶...
After cleaning: NOTE ▶ Ventilate the working area sufficiently. If the vacuum cleaner is not switched off, the re-start protection remains effective. The vacuum cleaner is ready for operation only after the unit has been switched off and switched on again. Permanent filter cleaning ▶...
Changing the filter ▶ Dispose of gathered material in accordance with legal require- ments. 8.1 Changing the folded filter cartridges 7.3 Insert fleece filter bag ▶ Clean the filter cartridges before changing them. NOTE ▶ Turn the lock on the latch through 90° in a counter-clockwise Only use fleece filter bags for dry vacuum cleaning.
Page 27
Cleaning Precautionary measures Suitable precautionary measures include: NOTE - Cleaning before dismantling Acids, acetone and solvents can damage parts of the vacuum - Provision of local filtered positive ventilation where the vacuum cleaner. cleaner is to be dismantled ▶ Clean container and accessories with water. - Cleaning of the maintenance area ▶...
Troubleshooting and repair NOTE Malfunctions cannot always be traced back to defects in the vacuum cleaner. Fault Cause Remedy Suction power drops Filter dirty Clean Filter bag full Change Container full Empty Motor protection filter blocked Clean Nozzle, tube or hose blocked Clean Vacuum cleaner does not start Mains plug not in socket...
Only for vacuum cleaners dust class H-Asbestos 423951 (5 pcs.) Additional accessories can be found in the special accessory list which can be obtained on request from the starmix Service Team on the internet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Technical Data ISC L/M/H-1425...
Declaration of conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EC Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Page 31
Français Explication des symboles et des signes utilisés Symbole / Mention Description Symbole d’avertissement. Il prévient d’un risque de blessure potentiel. Toutes les instructions accompa- gnées par ce symbole ont pour but de prévenir les blessures, voire la mort. Le symbole d’avertissement apparaît toujours avec les mentions DANGER, AVERTISSEMENT et PRUDENCE.
Page 32
l DANGER ! Risque d’explosion et d’incendie ! Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer les choses suivantes : • Solvants inflammables ou explosifs • Matériaux trempés dans des solvants • Poussières potentiellement explosives • Liquides tels que de l’essence, de l'huile, de l'alcool, des diluants •...
Page 33
l AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales déficientes ou un manque d’expérience ou de connaissances. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne jamais diriger la buse, le flexible ou le tube sur des personnes ou des animaux.
Position des Fonction Description commutateurs - Ce nettoyage de filtre s’effectue automatiquement lorsque le flux volumique Fonction de vibration automatique minimal réglé est atteint au cours de la prochaine pause de travail (position de l’interrupteur RA) - L’indicateur de niveau de remplissage s’allume lorsque la cuve est pleine et/ Indicateur de niveau de remplis- ou que le flexible d’aspiration est obstruée.
Page 35
▶ Retirez l’outil électrique. REMARQUE En cas d'alternances fréquentes entre l'aspiration de solides et de liquides, nous recommandons l'utilisation d'un deuxième élément Modes de service filtrant, de préférence des cassettes filtrantes pliées en polyester. 5.1 Aspiration de solides 5.2.2 Aspirer les substances contenant de ▶...
Page 36
Nettoyage des filtres permanents ▶ Eliminer les matières aspirées de manière conforme aux stipulations légales. L’aspirateur est équipé d’un système de nettoyage du filtre élec- tromagnétique qui peut être utilisé pour nettoyer toute la poussière 7.3 Insérez le sac filtrant en feutre accrochée aux cassettes filtrantes.
▶ Poser le flexible autour de l’aspirateur et le coincer sur la poignée. Entretien REMARQUE Toujours mettre l'aspirateur hors marche et débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance. Pour des travaux de maintenance effectués par l’utilisateur, l’aspirateur doit être - désassemblé, - nettoyé...
Page 38
Réparation Le taux de renouvellement d’air L dans la pièce doit être suffisant si l’évacuation de l’air retourne dans la pièce. Pour d’autres remarques, se référer aux stipulations nationales respectives. l AVERTISSEMENT ! Si la puissance d’aspiration de l’aspirateur diminue et qu’elle n’augmente plus, même après avoir nettoyé...
Page 39
Uniquement pour les aspirateurs de catégorie de poussière 423951 H-Amiante (5 pcs.) Vous trouverez des accessoires supplémentaires dans la liste des accessoires spéciaux qui peut être obtenue sur demande auprès de l'équipe d'assistance Starmix sur Internet : www.starmix.de, courriel : info@starmix.de. fr - 39...
Déclaration de conformité Nous déclarons par la présente que la machine décrite ci-dessous est conforme aux exigences de sécurité et de santé de base applicables des directives CE, aussi bien dans la conception et la construction de base ainsi que dans la version mise en circulation par nos soins. Cette déclaration cesse d’être valable si la machine est modifiée sans notre autorisation préalable.
Page 42
Español Explicación de los símbolos y signos utilizados Símbolo / Palabra de Descripción advertencia Este es un símbolo de advertencia. Advierte de un potencial peligro de lesión. Seguir todas las instrucciones que vayan acompañadas de este símbolo, a fin de evitar cualquier potencial riesgo de lesiones, incluso mortales.
Page 43
l ¡PELIGRO! ¡Riesgo de explosión y de incendio! No utilice el aspirador para aspirar lo siguiente: • disolventes inflamables o explosivos • materiales empapados en disolventes • polvos potencialmente explosivos • líquidos tales como gasolina, aceite, alcohol, diluyentes • materiales a una temperatura superior a los 60 °C l ¡ADVERTENCIA! Si las reparaciones se realizan de forma no profesional, los aparatos pueden suponer un peligro para el usuario.
Page 44
l ¡ADVERTENCIA! Esta máquina no debe ser utilizada por personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas así como con falta de experiencia y conocimiento. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No dirija la tobera, la manguera o el tubo hacia personas o animales.
Posición del Función Descripción conmutador - Esta limpieza de filtro se inicia automáticamente, en el momento en el que se interrumpa el aspirado, en Función de limpieza automática del filtro caso de que el caudal de aire se hubiera reducido por debajo del nivel ajustado (posición del interruptor RA).
Modos de funcionamiento ▶ Después de apagarlo, desenchufe el cable de alimentación. ▶ Enrolle el cable de conexión a la red. ▶ Guarde el cable de conexión a la red en el gancho del cable. 5.1 Aspiración de material seco ▶...
Page 47
Limpieza permanente del filtro ▶ Elimine el material aspirado conforme a las disposiciones legales. El aspirador está equipado con un sistema electromagnético de limpieza de filtro, el cual se puede usar para limpiar cualquier polvo 7.3 Inserte la bolsa de filtro de lana depositado de los cartuchos del filtro.
Mantenimiento NOTA Desconecte el aspirador y extraiga el conector de red antes de iniciar el mantenimiento del aspirador. Para realizar el mantenimiento, el usuario debe - desensamblar, - limpiar y - realizar el mantenimiento del aspirador en la medida de lo posible sin que suponga un peligro para el personal de mantenimiento y otras personas.
Page 49
cartuchos de filtro en fuelle (véanse la sección “8.1 Cambio de los cartuchos de filtro plegados” en la página 48). Limpieza NOTA Los ácidos, la acetona y los disolventes pueden dañar las piezas del aspirador. ▶ Limpie el recipiente y los accesorios con agua. ▶...
Bolsa de vaciado y eliminación de PE Asbesto FBPE 50 (5 uds.) Encontrará accesorios adicionales en la lista de accesorios especiales que pueden obtenerse a petición del equipo de servicio de starmix en Internet: www.starmix.de, correo electrónico: info@starmix.de. 50 - es...
Declaración de conformidad Por la presente declaramos que la máquina descrita a continuación cumple los requisitos relevantes de seguridad y salud básicos de las directivas CE, tanto en su diseño básico y construcción como en la versión puesta por nosotros en circulación. La presente declaración perderá...
Page 53
Português Explicação dos símbolos e sinais usados Símbolo / Palavra sinal Descrição É um símbolo de aviso. Avisa contra possíveis perigos de ferimentos. Respeite todas as instruções marcadas com este símbolo para evitar ferimentos ou a morte. O símbolo de aviso aparece sempre em ligação com as palavras sinal PERIGO, AVISO e CUIDADO.
Page 54
l PERIGO! Perigo de explosão e incêndio! Não utilize o aspirador para aspirar o seguinte: • solventes inflamáveis ou explosivos • materiais embebidos em solventes • pós potencialmente explosivos • líquidos como gasolina, óleo, álcool, diluentes • materiais mais quentes que 60 °C l AVISO! Aparelhos não reparados correctamente podem colocar o utilizador em perigo.
Page 55
l AVISO! Utilize apenas as escovas fornecidas com o aspirador ou as especificadas nas instruções de utilização. Usar outras escovas pode comprometer a segurança. Quando usado em empresas de processamento de alimentos: Limpe imediatamente o aspirador após o uso e desinfete-o para evitar a contaminação microbiana.
Page 56
Posição do Função Descrição interruptor - Nos aspiradores de amianto M/H/H para monitoriza- ção de fluxo de volume, para desencadear um sinal Ajustar o diâmetro da mangueira de sucção * de aviso audível se a velocidade do ar cair abaixo dos 20 m/s - Ajuste a potência de sucção com o controlo de Ajustar a velocidade do motor*...
▶ Ao aspirar fuligem, cimento, gesso ou pós semelhantes: Insira ▶ Trabalhe apenas com um filtro seco, aspirador de pó e acessó- um saco de eliminação de PE no recipiente de recolha de rios para evitar que o pó fique preso e incrustado. sujidade.
Page 58
▶ Desligar o aspirador, retirar a ficha de rede. ▶ Abrir os fechos. ▶ Retirar a tampa e a mangueira de aspiração do recipiente. ▶ Esvaziar o recipiente. 7.1 Descarte o saco de filtro de lã ▶ Desligue o aspirador. ▶...
Page 59
Medidas de segurança em aspiradores das classes H e M ▶ Fechar as de filtros plissados removidas no saco de plástico impermeável ao pó e eliminá-las correctamente segundo as O exterior do aspirador deve ser limpo por procedimentos de normas. aspiração do pó...
Page 60
Reparação l AVISO! Aspiradores não reparados correctamente podem colocar o utilizador em perigo. ▶ As reparações só devem ser executadas por técnicos, por exemplo, do serviço de apoio ao cliente. Utilizar apenas peças sobressalentes originais. Resolução de problemas e reparação NOTA As avarias podem não ser sempre causadas por defeitos no aspirador.
Saco de esvaziamento e descarte de PE de Amianto FBPE 50 (5 pçs.) Podem ser encontrados acessórios adicionais na lista de acessórios especiais, que pode ser obtida mediante solicitação à Equipa de Assistência Starmix na internet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Dados Técnicos ISC L/M/H-1425...
Testes e aprovações NOTA As verificações electrotécnicas devem ser executadas em Os aparelhos em final de vida contém materiais valiosos, conformidade com as prescrições do regulamento da preven- adequados à reciclagem. Não colocar o aspirador no lixo ção de acidentes (na Alemanha DGUV V3) e com a norma doméstico normal.
Page 63
Italiano Spiegazione dei simboli e dei segnali utilizzati Simbolo / Parola di Descrizione segnalazione Questo è un simbolo di avvertimento. Avverte della presenza di potenziali rischi di lesione. Seguire tutte le istruzioni contrassegnate da questa icona per evitare il rischio di lesioni o morte. Il simbolo di avvertimento compare sempre in combinazione con le parole di segnalazione PERICOLO, AVVERTENZA e PRUDENZA.
Page 64
l PERICOLO! Pericolo di esplosione e d’incendio! Non utilizzare l’aspiratore per aspirare i materiali seguenti: • solventi infiammabili o esplosivi • materiali imbevuti di solventi • polveri potenzialmente esplosive • liquidi quali benzina, olio, alcol, diluenti • materiali più caldi di 60 °C l AVVERTENZA! Un apparecchio non riparato a regola d‘arte rappresenta un pericolo per l‘utilizzatore.
Page 65
l AVVERTENZA! Utilizzare esclusivamente le spazzole in dotazione con l’aspiratore o quelle specificate nelle istruzioni per l’uso. L’utilizzo di altre spazzole può compromettere la sicurezza. Quando viene utilizzato nelle aziende di trasformazione degli alimenti: pulire l’aspiratore immediatamente dopo l’uso e disinfettarlo per evitare contaminazioni microbiche.
Posizione Funzione Descrizione dell’interruttore - Su aspiratori di classe M-/H-/H-amianto per il monito- Impostazione del diametro del tubo flessibile di aspira- raggio del flusso di volume, per attivare un segnale di zione * avvertenza acustico se la velocità dell’aria scende al di sotto di 20 m/s - Regolare la potenza di aspirazione con il controllo Impostazione della velocità...
Tipi di funzionamento 5.3 Aspirazione di sostanze contenenti amianto Per l’aspirazione di sostanze contenenti amianto possono essere 5.1 Aspirazione di solidi utilizzati solo aspiratori per polveri di classe H-amianto. ▶ Solo lavorando con un filtro a secco, l’aspiratore e gli accessori ▶...
Page 68
Svuotamento del contenitore NOTA Azionamento del cursore rotante NOTA ▶ Ruotare il cursore rotante rosso presente all’interno per posi- Ammesso solo in presenza di polveri con AGW > 1 mg/m zionare CLOSE (CHIUSO) all’arresto sul contrassegno ▲. ▶ Spegnere l’aspiratore, staccare la spina. ▶...
▶ Ruotare il blocco sul fermo di 90° in senso antiorario con una - equipaggiamento di protezione personale adeguato. moneta o un oggetto simile e spingere il fermo verso la parte Misure precauzionali per aspiratori di classe H e M posteriore.
Page 70
Riparazione l AVVERTENZA! Un aspiratore non riparato a regola d'arte rappresenta un pericolo per l'utilizzatore. ▶ Per riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale specia- lizzato, ad e s. al servizio di assistenza. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Risoluzione dei problemi e riparazione NOTA I malfunzionamenti non possono sempre essere riconducibili a difetti dell’aspiratore.
Sacchetto di svuotamento e smaltimento PE Amianto FBPE 50 (5 pezzi) Gli accessori aggiuntivi sono reperibili nell’elenco degli accessori speciali che può essere ottenuto su richiesta dal team di assistenza Starmix su Internet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Dati tecnici ISC L/M/H-1425...
Prove e approvazioni Eseguire verifiche elettroniche secondo le disposizioni in materia di tutela dell’ambiente (DGUV V3) e secondo la norma DIN VDE 0701 par- te 1 e parte 3. In conformità alla norma DIN VDE 0702 queste NOTA verifiche sono necessarie a intervalli regolari dopo un’eventuale Apparecchi obsoleti contengono materiali preziosi adatti alla modifica o riparazione.
Page 73
Nederlands Verklaring van de gebruikte symbolen en tekens Pictogram / Signaal- Beschrijving woord Dit is het waarschuwingssymbool. Het waarschuwt u voor een gevaar voor letsel. Alle aanwijzingen opvolgen die met het symbool zijn aangegeven om letsel of dodelijke situaties te voorkomen.
Page 74
l GEVAAR! Explosie- en brandgevaar! Gebruik de stofzuiger niet om het volgende op te zuigen: • brandbare of explosieve oplosmiddelen • materialen gedrenkt in oplosmiddelen • potentieel explosieve stoffen • vloeistoffen zoals benzine, olie, alcohol, verdunningsmiddelen • materialen warmer dan 60 °C l WAARSCHUWING! Onvakkundig gerepareerde apparaten vormen een risico voor de gebruiker.
l WAARSCHUWING! Gebruik alleen borstels die met de stofzuiger zijn meegeleverd of die in de gebruiksaanwijzing worden vermeld. Het gebruik van andere borstels kan de veiligheid in gevaar brengen. Bij gebruik in voedselverwerkende bedrijven: reinig de stofzuiger onmiddellijk na gebruik en desinfecteer deze om microbi- ele besmetting te vermijden.
Page 76
Schakelpositie Functie Beschrijving - Op M-/H-/H-asbeststofzuigers voor volumestroombe- Instellen van de zuigslangdiameter * waking, om een hoorbaar waarschuwingssignaal te activeren als de luchtsnelheid daalt onder de 20 m/s De motorsnelheid instellen* - Pas de zuigkracht aan met de snelheidsregeling Inbedrijfstelling VOORZICHTIG Keuzeschakelaar voor minimale luchtvolumestroomsignaal 4.1 Voor ieder gebruik...
Page 77
OPMERKING l WAARSCHUWING ! Zuigers van de klassen M, H en H-asbest bij voorkeur als Gezondheidsrisico! droogzuigers gebruiken. Asbestvezels in de lucht. ▶ Voorzie het werkgebied van voldoende toevoer van buiten- lucht (frisse lucht). 5.2 Vloeistof opzuigen ▶ Leid of zuiver afgezogen lucht op een zodanige manier dat asbestvezels niet in de ademlucht van andere personen l WAARSCHUWING! komen.
Page 78
7.4 Plaats een PE-afvalzak* ▶ Verwijder de zuigslang. ▶ Sluit het stopcontact af met de dop. OPMERKING ▶ Open zijpanelen. Alleen de zuigers van de klassen M en H met speciaalreser- ▶ Verwijder het bovenste gedeelte. voirs en draaischuiven in de aanzuigopening van de typen ▶...
Page 79
Het motorbeschermingsfilter vervangen Verontreinigde voorwerpen Bij het uitvoeren van onderhouds- en reparatiewerkzaamheden OPMERKING moeten alle verontreinigde voorwerpen worden afgevoerd die niet Als het motorbeschermingsfilter vuil is, duidt dit op een defecte naar tevredenheid kunnen worden gereinigd. Zulke voorwerpen filtercassette. moeten in ondoorlatende zakken overeenkomstig de geldende ▶...
Page 80
Reinigen Reparatie l WAARSCHUWING! OPMERKING Zuren, aceton en oplosmiddelen kunnen onderdelen van de Onvakkundig gerepareerde apparaten vormen een risico voor stofzuiger beschadigen. de gebruiker. ▶ Reinig de bak en de accessoires met water. ▶ Reparaties slechts door vakmensen, bijv. klantenservice laten uitvoeren.
Alleen voor stofzuigers van stofklasse H-asbest 423951 PE-afvalzak Asbest FBPE 50 (5 st.) Extra accessoires zijn te vinden in de speciale accessoirelijst die u op aanvraag van het Starmix Service Team op internet kunt verkrijgen: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. Technische gegevens...
Page 82
Conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de richtlijnen van de Europese Unie, zowel in het basis ontwerp en de constructie als in de versie die door ons op de markt is gebracht. Deze verklaring zal niet langer geldig zijn als de machine aangepast wordt zonder onze voorafgaande toestemming.
Page 83
Dansk Forklaring på anvendte symboler og tegn Symbol / Signalord Beskrivelse Dette er et advarselssymbol. Det advarer mod mulig fare for kvæstelser. Følg alle anvisninger, som er markeret med dette symbol, for at undgå kvæstelser eller livsfare. Advarselssymbolet ses altid sammen med signalordene FARE, ADVARSEL og PAS PÅ. Angiver en fare med høj risiko, som er livsfarlig eller medfører alvorlige kvæstelser, hvis den FARE! ikke undgås.
Page 84
l ADVARSEL! Ikke korrekt repareret udstyr udgør en risiko for brugeren. Lad kun fagligt uddannet personale, f.eks. kundeservice, udføre reparationer. Anvend kun originale reservedele. l ADVARSEL! Anvend kun støvsugerens stikdåse til de formål, der er beskrevet i betjeningsvejledningen. Ved misbrug, usagkyndig betjening eller ikke korrekt reparation påtager producenten sig intet ansvar for skader. Undlad at anvende beskadigede forlængerledninger.
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du begynder at Inden anvendelse skal brugere gives information, vejledning og anvende støvsugeren. Betjeningsvejledningen indeholder vigtige instruktion i brug af støvsugeren samt de substanser, den skal anvisninger for sikkerhed, idrifttagning, drift, vedligeholdelse og bruges til, inkl. sikker bortskaffelse af det opsamlede materiale. pleje.
Page 86
Driftstyper BEMÆRK I afbryderposition >0< kan støvsugerens stikdåse anvendes som 5.1 Tørsugning forlængerkabel. l Tilslutningsværdi: Støvsuger + tilsluttet udstyr (maksimalt ▶ Sug kun med tørt filter, støvsuger og tilbehør, så støvet ikke 2000 W) max. 16 A. sætter sig og danner skorper. ▶...
Page 87
▶ Arbejd kun med et tørfilter, støvsuger og tilbehør for at forhindre ▶ Vip beholderen ud. støv i at klæbe og danne en tæt overflade. 7.1 Bortskaffelse af filterposen i fleece ▶ For sugning af asbestholdige stoffer: Indsæt PE-tømningsposen eller fleecefilterposen ind i snavsbeholderen. ▶...
Page 88
▶ Løft spærrebøjlen opad, klap dækslet ned og lås det fast ved at trykke let. Udskiftning af motorbeskyttelsesfilteret BEMÆRK Hvis motorfiltret er snavset, tyder dette på defekte filterkassetter. ▶ Udskift filterkassetter. ▶ Udskift motorbeskyttelsesfilteret/vask motorbeskyttelsesfilte- ret under rindende vand, tør det og sæt det i igen. Transport 7.4 Indsæt posen til miljøvenlig tømning og bortskaffelse*...
Page 89
Forurenede genstande Ved udførelse af service- og reparationsarbejde skal alle forurene- de genstande, som ikke kan rengøres på tilfredsstillende vis, bort- skaffes. Sådanne genstande skal bortskaffes i uigennemtrængelige poser efter de gældende regler om bortskaffelse af sådant affald. 11.1 Test af støvsugerens effektivitet Mindst én gang om året skal producenten eller en person, der er instrueret i det, foretage et teknisk eftersyn, der omfatter filtre, støvsugerens lufttæthed og kontrolmekanismer.
Page 90
Fejlfinding og reparation BEMÆRK Funktionsfejl kan ikke altid spores tilbage til defekter i støvsugeren. Fejl Årsag Afhjælpning Sugekraften falder Filter snavset Rens Filterpose fuld Udskift Beholder fuld Tøm Motorbeskyttelsesfilter blokeret Rens Dyse, rør eller slange blokeret Rens Støvsugeren starter ikke Netstik er ikke i stikkontakt Sæt netstik i stikkontakt Ingen netspænding...
Kun for støvsugere i støvklasse H-asbest 423951 Pose til miljøvenlig tømning og bortskaffelse Asbest FBPE 50 (5 stk.) Du kan finde ekstra tilbehør på listen over særligt tilbehør ved anmodning herom til Starmix Service Team på internettet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Tekniske data ISC L/M/H-1425...
Page 92
Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at nedenfor beskrevne maskine overholder de relevante grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EC-direktiverne, såvel i dens grundlæggende design og konstruktion som i den version, der er sat i omsætning hos os. Denne erklæring ophører med at være gyldig, hvis maskinen ændres uden vores forudgående godkendelse. Produkt: Støvsuger til vådt og tørt materiale Type:...
Svenska Förklaring av symboler och tecken som används Symbol / Signalword Beskrivning Det här är varningssymbolen. Den varnar för risk för personskada. Följ alla anvisningar som är markerade med denna symbol för att förhindra personskada eller dödsfall. Varningssymbolen visas alltid i kombination med signalorden FARA, VARNING och OBSERVERA. Indikerar en fara med hög risk som leder till dödsfall eller allvarlig personskada om den inte FARA! undviks.
Page 94
l FARA! Risk för explosion och brand! Använd inte dammsugaren för att dammsuga följande: • brandfarliga eller explosiva lösningsmedel • material blötlagda i lösningsmedel • potentiellt explosivt damm • vätskor såsom bensin, olja, alkohol, utspädningsmedel • material varmare än 60 °C l VARNING! Icke korrekt reparerade apparater innebär en risk för användaren.
Page 95
l VARNING! Använd endast borstar som medföljer dammsugaren eller de som anges i bruksanvisningen. Att använda andra borstar kan äventyra säkerheten. Vid användning i livsmedelsföretag: Rengör dammsugaren omedelbart efter användning och desinficera det för att undvi- ka mikrobiell förorening. Använd inte ångstrålar eller högtrycksrengörare för rengöring. Använd endast dammsugaren under övervakning.
Page 96
Växelläge Funktion Beskrivning Ställ in sugkraften med hastighetsreglaget - Ställ in sugkraften med hastighetsreglaget Idrifttagning l OBSERVERA! Väljare för minsta luftvolymflödessignal (ljud och ljus) på 4.1 Före varje användning dammsugare med dammklasserna ”M” och ”H” I lägena >RA< och >I< görs följande inställning, beroende på Se till att följande villkor är uppfyllda: slangens diameter: r Dammsugare, nätsladd, sugslang och tillbehör är inte...
Page 97
5.2 Suga upp vätskor l VARNING ! Hälsorisk ! l VARNING! Asbestfibrer i luften. Risk för elektriska stötar! ▶ Tillhandahåll arbetsområdet med tillräcklig utomhusluft ▶ Uppstår skum- eller vätskeläckage ska du stänga av damm- (friskluft). sugaren direkt. ▶ Led eller rena den extraherade luften på ett sådant sätt att ▶...
Page 98
7.4 Sätt i PE-tömnings- och avfallspåsen* ▶ Dra försiktigt ut flänsen från insugningsuttaget och stäng av flänsen. ▶ Kassera uppsamlat material i enlighet med lagstiftning. Endast dammsugare i klasserna M och H med specialbehållare och vridslid i uppsugningsöppningen av typen IS/ISC ARM, 7.2 Kassering av PE-tömnings- och IS/ISC ARH och IS/ISC ARH-ASBEST är lämpade att använda avfallspåsen...
Page 99
Transport definieras i EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Om testet inte godkänns måste det göras om med en nytt huvudfilter. ▶ Ta bort sugslang. Det måste finnas tillräcklig luftventilation L i rummet om utluften går ▶ Stäng insugsuttaget med locket. tillbaka in i rummet. Du får ytterligare anvisningar från de gällande ▶...
Page 100
Felsökning och reparation Fel kan inte alltid spåras till defekter i dammsugaren. Orsak Åtgärd Sugkraften försämras Smutsigt filter Rengör Full filterpåse Full behållare Töm Blockerat motorskyddsfilter Rengör Blockerat munstycke, rör eller slang Rengör Dammsugaren startar inte Nätkontakten är inte i uttaget Sätt i nätkontakten i uttaget Ingen nätspänning Kontrollera säkringen...
421742 Endast för dammsugare i klass H-asbest 423951 PE-tömnings och avfallspåse Asbest FBPE 50 (5 st.) Ytterligare tillbehör finns i specialtillbehörslistan som kan fås på begäran från Starmix Service Team på Internet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Tekniska data ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425...
Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar vi att maskinen som beskrivs nedan uppfyller relevant grundläggande säkerhets- och hälsoskyddskrav i EG-direktiven, både i sitt grundutförande och konstruktion, samt i versionen som säljs av oss. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen modifieras utan vårt godkännande. Produkt: Dammsugare för våta och torra förhållanden Typ:...
Norsk Forklaring av symboler og tegn Symbol / Signalord Beskrivelse Dette er varselsymbolet. Det varsler mot mulig fare for personskader. Følg alle anvisningene som er merket med dette symbolet, for å unngå personskader og dødsfall. Varselsymbolet vises alltid i forbindelse med signalord FARE, ADVARSEL og FORSIKTIG. Kjennetegner fare med høy risiko, som vil føre til død eller alvorlige personskader, dersom den FARE! ikke unngås.
Page 104
l FARE! Fare for eksplosjon og brann! Ikke bruk støvsugeren til å suge opp følgende: • brennbare eller eksplosive løsningsmidler • materialer dynket i løsemidler • potensielt eksplosivt støv • væsker som bensin, olje, alkohol, fortynningsmidler • materialer varmere enn 60 °C l ADVARSEL! Apparater som er ufagmessig reparert utgjør en fare for brukeren.
Page 105
l ADVARSEL! Bruk bare børstene som følger med støvsugeren eller de som er angitt i bruksanvisningen. Bruk av andre børster kan kompromittere sikkerheten. Ved bruk i næringsmiddelsindustrien: Rengjør støvsugeren straks etter bruk og desinfiser den for å unngå mikrobiell kontaminering. Ikke bruk dampstråler eller høytrykksrensere for rengjøring. Bruk bare støvsugeren under tilsyn. Koble støvsugeren fra strømnettet ved lengre arbeidsavbrudd. Ikke rengjør filterpatronene ved hjelp av trykkluft.
Bryterposisjon Funksjon Beskrivelse - Juster sugekraften kontinuerlig med hastighetskon- Innstilling av motorhastighet* trollen Igangsetting l OBS ! Velgerbryter for minimum luftgjennomstrømmingssignal 4.1 Før hver bruk (horn og lys) på støvsugere med støvklasser ”M” og ”H” I modusene >RA< og >I< blir følgende innstilling gjort, avhengig av Pass på...
Page 107
5.2 Suge opp væsker l ADVARSEL ! Helsefare! l ADVARSEL! Asbestfibre i luften. Fare for elektrisk støt! ▶ Tilfør arbeidsområdet tilstrekkelig uteluft (frisk luft). ▶ Dersom det lekker ut skum eller væske, må sugeren slås av ▶ Styr eller rens uttrekksluft på en slik måte at asbestfibre ikke umiddelbart. kommer inn i andres luftveier. ▶...
Page 108
7.2 Fjern PE tømme- og bortskaffingsposen ▶ Skyv flensen helt over inntaket. ▶ Plasser den øvre poseåpningen over beholderkanten. ▶ Sett bryteren til posisjon >RA<. ↳ Foldefilterkassetter rengjøres automatisk. ↳ Reststøv i filtrene faller inn i posen. ▶ Slå av støvsugeren. ▶ Koble fra stikkontakten. ▶ Bruk egnet pustemaske. ▶ Fjern sugeslangen. ▶...
Page 109
Vedlikehold Rengjøring MERK MERK Slå av sugeren og trekk ut strømstøpselet hver gang sugeren Syrer, aceton og løsningsmidler kan skade deler av støvsugeren. skal vedlikeholdes. ▶ Rengjør beholderen og tilbehør med vann. ▶ Tørk av toppseksjonen med en fuktig klut. Ved vedlikehold foretatt av brukeren må sugeren ▶ La beholderen og tilbehør tørke. - tas fra hverandre, - rengjøres og - vedlikeholdes...
Page 110
Feilsøking og reparasjon MERK Feil kan ikke alltid spores tilbake til feil i støvsugeren. Feil Årsak Løsning Sugekraften faller Skittent filter Rengjør Full filterpose Bytt Full beholder Tøm Motorbeskyttelsesfilter blokkert Rengjør Dyse, rør eller slange blokkert Rengjør Støvsugeren starter ikke Støpsel ikke plugget inn Sett støpselet i stikkontakten Ingen nettspenning Kontroller sikringen...
PE tømme- og avfallspose FBPE 50 (5 stk.) Kun for støvsugere støvklasse M og H 421742 Kun for støvsugere støvklasse H-asbest 423951 PE tømme- og avfallspose asbest FBPE 50 (5 stk.) Ekstra tilbehør finner du i spesialtilbehørslisten som kan fås på forespørsel fra Starmix serviceteam på internett: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Tekniske data ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1625...
Page 112
Samsvarserklæring Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet under overholder de relevante grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i EF-direktivene, både i sin grunnleggende utforming og konstruksjon, samt i den versjonen som sirkulerer fra oss. Denne erklæringen opphører å være gyldig dersom maskinen er modifisert uten vår forhåndsgodkjenning. Produkt: Støvsuger for våt og tørr drift Type: Utformingen av apparatet tilsvarer følgende relevante EF Maskindirektiv 2006/42/EU...
Page 113
Suomi Käytettyjen symbolien ja merkkien selitykset Symboli / Kuvaus Huomiosana Tämä on varoitussymboli. Se varoittaa mahdollisista loukkaantumisista. Noudata kaikkia tällä symbolilla merkittyjä ohjeita loukkaantumisten tai kuolemanvaaran välttämiseksi. Varoitussym- boli ilmestyy aina yhdessä huomiosanojen VAARA, VAROITUS ja VARO kanssa. Ilmoittaa korkean riskin vaarasta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, VAARA! jos sitä...
Page 114
l VAARA! Räjähdys- ja tulipalovaara! Imuria ei saa käyttää seuraavien asioiden imuroimiseen: • syttyvät tai räjähtävät liuottimet • liuotusaineessa kastellut materiaalit • räjähdysaltis pöly • sellaiset nesteet kuin bensiini, öljy, alkoholi, ohenne • materiaalit, joiden lämpötila ylittää 60 °C l VAROITUS! Väärin suoritetut korjaustoimenpiteet voivat aiheuttaa vaaratilanteita käyttäjälle.
Page 115
l VAROITUS! Käytä vain pölynimurin mukana toimitettuja harjoja tai käyttöohjeissa mainittuja harjoja. Muiden harjojen käyttäminen voi heikentää turvallisuutta. Käytettäessä elintarviketeollisuudessa: puhdista pölynimuri välittömästi käytön jälkeen ja desinfioi se mikrobikontaminaa- tion välttämiseksi. Puhdistukseen ei saa käyttää höyrysuihkulaitetta eikä korkeapainepesuria. Käytä pölynimuria vain valvonnan alaisena. Irrota pölynimuri pistorasiasta, jos työ...
Page 116
Kytkimen Toiminto Kuvaus asento Moottorin nopeuden määrittäminen* - Imutehoa voi säätää kierrosluvunsäätimellä Käyttöönotto HUOMIO Luokkien M ja H valintakytkin vähimmäistilavuusvirran 4.1 Ennen jokaista käyttöä signaalia (äänimerkkiä ja valoa) varten Letkun läpimitasta riippuen tiloissa >RA< ja >I< on käytössä Varmista, että seuraavat ehdot täyttyvät: seuraavat säädöt: r Pölynimuri, sähköjohto, imuletku ja lisävarusteet eivät ole Valintakytkin...
Page 117
HUOMAA l VAROITUS ! Luokkien M, H ja H-asbesti imureita tulee käyttää mieluiten Terveysvaara! kuivakäytössä. Asbestikuituja ilmassa. ▶ Johda työalueelle riittävästi ulkoilmaa (raitis ilma). ▶ Ohjaa tai puhdista poistoilma niin, etteivät asbestikuidut 5.2 Nesteiden imeminen pääse muiden henkilöiden hengitysilmaan. l VAROITUS! ▶...
Page 118
7.4 Lisää PE-tyhjennys- ja hävityspussi* ▶ Sulje imuistukka tulpalla. ▶ Avaa kyljissä olevat salvat. HUOMAA ▶ Poista yläosa. PE-tyhjennys- ja hävityspussit soveltuvat ainoastaan luokkien M ▶ Vedä laippa varovasti irti imuistukasta ja sulje laippa. ja H imureihin, joissa on erikoissäiliö ja imuaukon suljin ja jotka ▶...
Page 119
▶ Sulje imuistukka tulpalla. Jos imurin imuteho heikkenee ja eikä lisäänny edes tärisyttämällä suodatinkasetteja enemmän (sillä edellytyksellä, että säiliö on ▶ Aseta yläosa säiliöön. tyhjennetty ja kuitukangaspölypussi vaihdettu), on välttämätöntä ▶ Sulje sivusalvat. vaihtaa suodatinkasetit (katso ”8.1 Suodatinpatruunoiden vaihtami- ▶ Aseta lisätarvikkeet sopivaan muovipussiin ja sulje se tai aseta nen”...
Page 120
Vianetsintä ja korjaaminen HUOMAA Toimintahäiriöt eivät välttämättä merkitse sitä, että imuri olisi viallinen. Vika Ratkaisu Imuteho on heikentynyt Suodatin likainen Puhdista Suodatinpussi täynnä Vaihda Säiliö täynnä Tyhjennä Moottorin suojasuodatin on tukossa Puhdista Suutin, putki tai letku tukossa Puhdista Pölynimuri ei käynnisty Verkkopistoke ei ole pistorasiassa Kytke verkkopistoke pistorasiaan Ei verkkojännitettä...
Ainoastaan pölynimureiden pölyluokalle M ja H 421742 PE-tyhjennys- ja hävityspussi asbesti FBPE 50 (5 kpl) Ainoastaan pölynimureiden pölyluokalle H -asbesti 423951 Muita lisätarvikkeita on mainittu erikoisvarusteiden luettelossa, jonka saa pyynnöstä Starmix-huoltopalvelusta internetistä osoitteesta: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Tekniset tiedot ISC L/M/H-1425...
Page 122
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että alla mainittu laite vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia perusturvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos laitteeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Pölynimuri märkä- ja kuivakäyttöön Tyyppi: Tämän laitteen rakenne on seuraavien oleellisten EY:n konedirektiivi 2006/42/EY säännösten mukainen: EY:n EMC-direktiivi 2014/30/EY...
Page 123
Ελληνικά Επεξήγηση συμβόλων και σημάνσεων που χρησιμοποιούνται Symbol / Signalwort Beschreibung Αυτό είναι ένα σύμβολο προειδοποίησης. Προειδοποιεί από πιθανό κίνδυνο τραυματισμού. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες, που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο, για την αποφυγή τραυ- ματισμών ή θανάτου. Το σύμβολο προειδοποίησης εμφανίζεται πάντα σε συνδυασμό με τις λέξεις...
Page 124
l ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος έκρηξης και φωτιάς! Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για την αναρρόφηση των παρακάτω: • εύφλεκτα ή εκρηκτικά διαλύματα • υλικά εμποτισμένα σε διαλύματα • δυνητικά εκρηκτικές σκόνες • υγρά όπως βενζίνη, λάδι, αλκοόλ, αραιωτικά • υλικά θερμότερα των 60 °C l ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι...
Page 125
l ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθη- τηριακές ή νοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά για να βεβαιώνεστε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Μην...
Θέση διακόπτη Λειτουργία Περιγραφή - Αυτός ο καθαρισμός φίλτρου γίνεται αυτόματα κατά την επόμενη παύση εργασίας, αφού επιτευχθεί Αυτόματη λειτουργία καθαρισμού φίλτρου ο ρυθμισμένος ελάχιστος όγκος ρεύματος (θέση διακόπτη RA) - Η ένδειξη στάθμης πλήρωσης ανάβει όταν η δεξαμενή είναι πλήρης και/ή έχει φράξει ο εύκαμπτος σωλήνας Ένδειξη...
▶ Τυλίξτε το καλώδιο παροχής ρεύματος. ▶ Πριν την εκκένωση αφαιρέστε πρώτα τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης από το υγρό. ▶ Αποθηκεύστε το καλώδιο παροχής ρεύματος στο άγκιστρο καλωδίου. ▶ Εάν η ισχύς αναρρόφησης είναι πολύ μεγάλη και το σχήμα του κάδου...
Page 128
▶ Καθαρίστε προσεκτικά τα εργαλεία, συμπεριλαμβανομένων ▶ Φορέστε κατάλληλη μάσκα αναπνοής. των σωλήνων αναρρόφησης και του εξοπλισμού εργασίας. ▶ Αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης. ▶ Καθαρίστε προσεκτικά τον χώρο εργασίας. ▶ Κλείστε την υποδοχή εισαγωγής με καπάκι. ▶ Βρέξτε και αφαιρέστε σωστά τα αντικείμενα που έχουν μολυνθεί ▶...
Page 129
▶ Τοποθετήστε το πάνω άνοιγμα της σακούλας πάνω από τη ▶ Τυλίξτε τον εύκαμπτο σωλήνα γύρω από τον αναρροφητήρα και στεφάνη του δοχείου. σφηνώστε τον στη λαβή. Συντήρηση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να θέτετε τον αναρ- ροφητήρα εκτός λειτουργίας και να αποσυνδέετε το βύσμα. Για...
Page 130
Καθάρισμα σματικότητας της συσκευής, ορίζεται στην οδηγία EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Εάν η δοκιμή αποτύχει, θα πρέπει να επαναληφθεί ΣΗΜΕΙΩΣΗ με ένα νέο βασικό φίλτρο. Τα οξέα, η ακετόνη και οι διαλύτες μπορούν να βλάψουν μέρη Πρέπει να υπάρχει στο χώρο ένας επαρκής ρυθμός ανανέωσης της...
Page 131
Μόνο για ηλεκτρικές σκούπες με κατηγορία σκόνης 423951 Αμιάντου FBPE 50 (5 τεμ.) H-Αμιάντου Επιπρόσθετα αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στον ειδικό κατάλογο αξεσουάρ, τον οποίο μπορείτε να λάβετε κατόπιν αίτησης από την Ομάδα Εξυπηρέτησης της Starmix στο διαδίκτυο: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. el - 131...
Δήλωση συμμόρφωσης Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που περιγράφεται παρακάτω συμμορφώνεται με τις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφάλειας και υγείας των Οδηγιών της ΕΕ, τόσο στον βασικό του σχεδιασμό και κατασκευή, καθώς και στην έκδοση που έχει τεθεί σε κυκλοφορία από εμάς. Η...
Türkçe Kullanılan sembol ve işaretlerin açıklaması Sembol / Uyarı Tanım sözcüğü Bu uyarı sembolüdür. Olası yaralanma tehlikesine karşı uyarır. Yaralanmaları veya ölümü ön- lemek için bu sembolle işaretlenen tüm talimatlar izlenmelidir. Uyarı sembolü daima TEHLİKE, UYARI ve DİKKAT uyarı sözcükleri ile bağlantılı gösterilir. TEHLİKE! Önlenmediğinde ölüme veya ağır yaralanmalara yol açan, yüksek riskli bir tehlikeyi belirtir.
Page 135
l TEHLİKE! Patlama ve yangın riski! Aşağıdakileri temizlemek için elektrikli süpürgeyi kullanmayın: • yanıcı veya patlayıcı çözücüler • çözücülerle ıslatılmış malzemeler • potansiyel olarak patlayıcı tozlar • benzin, yağ, alkol, seyrelticiler gibi sıvılar • 60 °C‘den daha sıcak malzemeler l UYARI! Usule uygun şekilde onarılmayan cihazlar, kullanıcı...
Page 136
l UYARI! Yalnızca elektrikli süpürge ile birlikte verilen veya kullanım kılavuzunda belirtilen fırçaları kullanın. Diğer fırçaların kullanılması güvenliği tehlikeye atabilir. Gıda işleme işletmelerinde kullanılırken: Kullandıktan sonra derhal elektrikli süpürgeyi temizleyin ve mikrobik kirlenmeyi önlemek için dezenfekte edin. Temizlemek için buharlı püskürtücüleri veya yüksek basınçlı temizleyicileri kullanmayın. Elektrikli süpürgeyi sadece gözetim altında çalıştırın.
Şalter konumu İşlev Açıklama Motor hızını ayarlama* - Emiş gücünü hız kontrolü ile ayarlar Devreye Alma DİKKAT “M” ve “H” toz sınıfına sahip elektrikli süpürgelerde minimum 4.1 Her kullanımdan önce hava hacmi akış sinyali (korna ve ışık) için seçim şalteri >RA<...
Page 138
5.2 Sıvıları emme l UYARI ! Sağlık tehlikesi! l UYARI! Havadaki asbest lifleri. Elektrik şoku tehlikesi! ▶ İş alanını dışarıdaki hava (temiz hava) ile yeterince havalandı- ▶ Köpük veya sıvı çıkması halinde süpürge makinasını hemen rın. kapatın. ▶ Çekilen havayı asbest liflerinin diğer kişilerin soluduğu hava- ▶...
7.4 PE boşaltma ve atık torbasını takın* ▶ Üst bölmeyi çıkarın. ▶ Flanşı emme yuvasından dikkatlice çekin ve flanşı kapatın. ▶ Toplanan malzemeleri yasal gerekliliklere uygun olarak imha Sadece özel kabı olan M ve H sınıfı ve IS/ISC ARM, IS/ISC ARH edin.
Page 140
Taşıma Buna ek olarak, toz sınıfı H ve H asbest olan elektrikli süpürge- lerin etkinliği yılda en az bir kez veya daha sık kontrol edilmelidir. ▶ Emiş hortumunu çıkartın. Cihazın etkinliğini göstermek için kullanılabilen test yöntemi EN ▶ Emme yuvasını kapakla kapatın. 60335-2-69 AA.22.201.2'de tanımlanmıştır.
Page 141
Sorun giderme ve onarım Elektrikli süpürgedeki kusurlardan arızaların kaynağı her zaman bulunamaz. Arıza Sebep Çözüm Emiş gücü düşüyor Filtre kirli Temiz Filtre torbası dolu Değiştirin Kap dolu Boş Motor koruma filtresi tıkalı Temiz Meme, boru veya hortum tıkalı Temiz Elektrikli süpürge çalışmıyor Şebeke fişi prizde değil Şebeke fişini prize takın Şebeke voltajı...
421742 Yalnızca H-Asbest toz sınıfı elektrikli süpürgeler için 423951 PE boşaltma ve atık torbası Asbest FBPE 50 (5 adet) Ek aksesuarlar, Starmix Servis Ekibinden talep üzerine temin edilebilen internetteki özel aksesuar listesinde bulunabilir: www.starmix.de, E-Posta: info@starmix.de. Teknik Veriler ISC L/M/H-1425...
Uygunluk beyanı Aşağıda tanımlı makinenin hem temel tasarımında hem de yapısında ve tarafımızdan dolaşıma giren versiyonunda AT Direktiflerinin ilgili temel güvenlik ve sağlık gerekliliklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bu bildirim, makine önceden onay almadan değiştirilirse geçerliliğini yitirecektir. Ürün: Islak ve kuru çalışma için elektrikli süpürge Tür: Cihazın tasarımı...
Page 144
Polski Objaśnienie używanych symboli i znaków Symbol / Hasło Opis ostrzegawcze To jest symbol ostrzegawczy. Ostrzega przed potencjalnym niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń. Przestrzeganie wszystkich zasad oznaczonych tym symbolem jest niezbędne, aby uniknąć obrażeń ciała lub śmierci. Symbol ostrzegawczy występuje zawsze w połączeniu z hasłami ostrzegawczymi NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE i OSTROŻNIE.
Page 145
l NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Nie używać odkurzacza do odsysania następujących substancji: • łatwopalne lub wybuchowe rozpuszczalniki • materiały nasączone rozpuszczalnikami • potencjalnie wybuchowe pyły • ciecze takie jak benzyna, olej, alkohol, rozcieńczalniki • materiały o temperaturze większej niż 60 °C l OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowo naprawiane urządzenie stanowi niebezpieczeństwo dla użytkownika.Naprawy zlecać...
Page 146
l OSTRZEŻENIE! Używać wyłącznie szczotek dołączonych do odkurzacza lub określonych w instrukcji obsługi. Stosowanie innych szczotek może zagrozić bezpieczeństwu użytkowania urządzenia. Podczas użytkowania w przemyśle spożywczym: po użyciu natychmiast wyczyścić odkurzacz i zdezynfekować, aby uniknąć zakażenia drobnoustrojami. Do czyszczenia nie używać dysz parowych ani myjek wysokociśnieniowych. Odkurzacz należy eksploatować...
Page 147
Pozycja prze- Funkcja Opis łącznika - W odkurzaczach klasy „M-/H-/H-azbest” do monitoro- wania przepływu objętościowego, dźwiękowy sygnał Ustawianie średnicy węża ssącego * ostrzegawczy włącza się, gdy prędkość powietrza spadnie poniżej 20 m/s - Regulować siłę ssania za pomocą pokrętła sterowania Ustawianie prędkości silnika* prędkością...
Page 148
5.2 Wsysanie cieczy ▶ Podczas odkurzania sadzy, cementu, tynku lub podobnych pyłów: umieścić jednorazowy worek z PE w pojemniku na brud. l OSTRZEŻENIE! ▶ Zawsze używać jednorazowych worków w połączeniu ze Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! składanymi wkładami filtracyjnymi. ▶ W przypadku wydostawania się piany lub płynu natychmiast UWAGA wyłączyć...
Page 150
Zanieczyszczone przedmioty ▶ Podnieść pałąk zamka, opuścić osłonę i unieruchomić przez lekkie wciśnięcie. Podczas wykonywania prac konserwacyjnych i naprawczych wszystkie zanieczyszczone przedmioty, które nie mogą być w zadowalający sposób wyczyszczone, muszą zostać usunięte. Wymiana filtra ochronnego silnika Przedmioty takie musza być usunięte w szczelnych workach zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi tego rodzaju UWAGA odpadów.
Page 151
Czyszczenie Naprawa UWAGA l OSTRZEŻENIE! Kwasy, aceton i rozpuszczalniki mogą uszkodzić części Nieprawidłowo naprawiane urządzenie stanowi odkurzacza. niebezpieczeństwo dla użytkownika. ▶ Przemyć pojemnik i akcesoria wodą. ▶ Naprawy zlecać tylko wykwalifikowanym pracownikom, np. serwisowi. Stosować tylko oryginalne części zamienne. ▶ Wytrzeć górną część wilgotną szmatką. ▶...
423951 Jednorazowy worek z PE Azbest FBPE 50 (5 szt.) Dodatkowe akcesoria można znaleźć na specjalnej liście akcesoriów, którą można uzyskać po przesłaniu żądania do zespołu serwisowego firmy Starmix ze strony: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. Dane techniczne ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425...
Badania i zatwierdzenia UWAGA Kontrole elektrotechniczne należy przeprowadzać zgodnie z Stare urządzenia zawierają cenne materiały, które nadają się przepisami dotyczącymi zapobieganiu wypadkom (DGUV V3) i do powtórnego wykorzystania. Odkurzacza nie wyrzucać z DIN VDE 0701 część 1 i część 3. Kontrole te są konieczne zgodnie normalnymi odpadami, lecz usuwać...
Page 154
Magyar Az alkalmazott szimbólumok és jelek magyarázata Szimbólum / Megnevezés Jelzőszó Ez figyelmeztető szimbólum. Lehetséges sérülésveszélyre figyelmeztet. A sérülés- vagy a halálos veszély elkerülése érdekében minden így jelölt utasítást be kell tartani. A figyelmeztető szimbólum az alábbi jelzőszavakkal együtt jelenik meg: VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS és VIGYÁZAT.
Page 155
l VESZÉLY! Robbanás- és tűzveszély! Ne használja a porszívót az alábbiak felszívására: • gyúlékony vagy robbanásveszélyes oldószerek, • oldószerekben áztatott anyagok, • potenciálisan robbanásveszélyes porok, • folyadékok, például benzin, olaj, alkohol, hígítószerek, • 60 °C-nál magasabb hőmérsékletű anyagok l FIGYELMEZTETÉS! A szakszerűtlen javítás veszélyt jelent a kezelő...
Page 156
l FIGYELMEZTETÉS! Csak a porszívóval szállított vagy a használati utasításban megadott keféket használja. Ezektől eltérő kefék használata veszélyeztetheti a biztonságot. Élelmiszer-feldolgozó üzemeknél: Használat után azonnal tisztítsa meg a porszívót és fertőtlenítse, hogy elkerülje a mikrobiális szennyeződést. A tisztításhoz ne használjon gőzös vagy nagynyomású tisztítóeszközöket. Csak felügyelet mellett működtesse a porszívót.
Page 157
Kapcsoló Funkció Leírás helyzet - Az M/H/H-azbeszt porszívóknál a térfogatáramlás A szívótömlő átmérőjének beállítása * ellenőrzéséhez, hangjelzés indul, ha a légsebesség 20 m/s alá esik - Állítsa be a szívóteljesítményt a sebességszabályo- A motor fordulatszámának beállítása* zóval Üzembehelyezés l VIGYÁZAT! Választókapcsoló...
Page 158
▶ Mindig ártalmatlanító zsákokat használjon összecsukott MEGJEGYZÉS szűrőkazettákkal együtt. A H-azbeszt osztályú porszívók elsősorban száraz porok MEGJEGYZÉS szívására használhatók. Az M, H és H-azbeszt osztályú porszívók kiváltképpen száraz l FIGYELEM ! porszívóként használhatók Egészségre káros ! Azbesztszálak a levegőben. 5.2 Folyadékok felszívása ▶...
Page 159
▶ Húzza ki a hálózati csatlakozót. ▶ Viseljen megfelelő légzőmaszkot. ▶ Távolítsa el a szívócsövet. ▶ A sapkával zárja le a bemeneti csatlakozót. ▶ Nyissa ki az oldalsó reteszeket. ▶ Távolítsa el a felső részt. ▶ Óvatosan húzza le a karimát a beszívó aljzatról, és zárja le a karimát.
Page 160
Tisztítatlan tárgyak ▶ tegye be az új redőzött szűrőkazettát. ▶ Emelje fel a záró keretet, hajtsa le a fedelet és zárja le egy finom A karbantartás vagy javítás végrehajtásánál az összes olyan nyomással. tisztítatlan tárgyat, amit nem lehet kielégítően megtisztítani, ártal- matlanítani kell.
Page 161
Tisztítás Javítás MEGJEGYZÉS l FIGYELMEZTETÉS! A savak, acetonok és oldószerek károsíthatják a porszívó A porszívó szakszerűtlen javítása veszélyt jelent a kezelő alkatrészeit. számára. ▶ Vízzel tisztítsa meg a tartályt és a tartozékokat. ▶ A javításokat csak szakemberrel, pl. a vevőszolgálat mun- katársával végeztesse el.
Csak a H-azbeszt porosztályú porszívóhoz 423951 PE kiürítő és ártalmatlanító tasak Azbeszt FBPE 50 (5 db.) További kiegészítők találhatók a speciális tartozéklistán, amely kérésre a Starmix Service Team-től kérhető az alábbi internetes elérhetősé- geken keresztül: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Műszaki adatok ISC L/M/H-1425...
Vizsgálatok és jóváhagyások MEGJEGYZÉS Elektrotechnikai vizsgálatok a baleset megelőzési előírások szerint A régi készülékek értékes anyagokat tartalmaznak, amik (DGUV V3) és a DIN VDE 0701 1. és 3. részek szerint történtek. alkalmasak az újrahasznosításra. A porszívót ne keverje a Ezeket a vizsgálatokat a DIN VDE 0702 szerint rendszeresen meg normál háztartási szemét közé, hanem adja le a megfelelő...
Page 164
Čeština Vysvětlení použitých symbolů a značek Symbol / Signální Popis slovo Toto je výstražný symbol. Varuje před možným nebezpečím zranění. Dodržujte všechny pokyny označené tímto výstražným symbolem, abyste předešli zranění nebo usmrcení. Výstražný symbol se objevuje vždy ve spojení se signálními slovy NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ a UPOZORNĚNÍ.
Page 165
l NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu a požáru! Nepoužívejte vysavač na vysávání v následujících případech: • hořlavých nebo výbušných rozpouštědel • materiálů namočených v rozpouštědlech • potenciálně výbušného prachu • kapalin jako je benzín, olej, alkohol, ředidla • materiálů teplejších než 60 °C l VAROVÁNÍ! Neodborně...
Page 166
l VAROVÁNÍ! Používejte pouze kartáče dodávané s vysavačem nebo uvedené v návodu k obsluze. Použití jiných kartáčů může ohrozit bezpečnost. Při použití v potravinářském průmyslu: Po použití ihned očistěte vysavač a dezinfikujte jej, aby nedošlo k mikrobiální kontaminaci. Pro vyčištění nepoužívejte žádné parní trysky ani vysokotlaké čističe. Vysavač...
Poloha spínače Funkce Popis Nastavení rychlosti motoru* - Seřiďte sací výkon regulátorem otáček Uvedení do provozu l UPOZORNĚNÍ! Přepínač voliče pro minimální průtokový signál (houkačka a 4.1 Před každým použitím světlo) u vysavačů s třídami prachu „M“ a „H“ V režimech >RA< a >I< se provede následující nastavení v Ujistěte se, že jsou splněny následující...
Page 168
5.2 Nasávání kapalin l VAROVÁNÍ ! Zdravotní riziko! L VAROVÁNÍ! Azbestová vlákna ve vzduchu. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ▶ Větrejte pracovní prostor dostatečným množstvím vnějšího ▶ Při úniku pěny nebo tekutiny vysavač ihned vypněte. vzduchu (čerstvého vzduchu). ▶ Vyprázdněte zásobník, popř. kazetu se skládaným filtrem. ▶...
Page 169
7.4 Vložte sáček na vyprázdnění a odstraňování ▶ Odstraňte sací hadici. ▶ Uzavřete zásuvku víčkem. ▶ Otevřené boční západky. POZNÁMKA ▶ Odstraňte horní část. Pro použití polyetylenových sáčků pro vyprazdňování a likvidaci ▶ Opatrně vytáhněte přírubu ze sacího otvoru a uzavřete přírubu. prachu jsou vhodné...
Page 170
Doprava metoda, která může být použita k prokázání účinnosti zařízení, je definována v CZ 60335-2-69 AA.22.201.2. Pokud test neproběhl, ▶ Odstraňte sací hadici. musí se opakovat s novým hlavním filtrem. ▶ Uzavřete zásuvku víčkem. V místnosti musí být k dispozici dostatečné odvětrání L, vrací-li ▶...
Page 171
Odstraňování problémů a opravy POZNÁMKA Poruchy se nedají vždy vysledovat zpět k vadám vysavače. Chyba Příčina Opatření Sací výkon klesá Filtr je špinavý Čistý Filtrační sáček je plný Změna Kontejner plný Prázdný Filtr ochrany motoru je zablokován Čistý Tryska, tuba nebo hadice jsou Čistý...
Pouze pro vysavače třídy prašnosti H-Azbest 423951 PE sáček na vyprázdnění a likvidaci Azbest FBPE 50 (5 ks) Další příslušenství najdete v seznamu speciálních příslušenství, který lze získat na vyžádání od servisního týmu Starmix na internetu: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Technická data ISC L/M/H-1425...
Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže popsaný stroj vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnic EC, a to jak v jeho základním návrhu a konstrukci, tak ve verzi, kterou jsme uvedli do provozu. Toto prohlášení přestane být platné, pokud je stroj změněn bez našeho předchozího souhlasu. Produkt: Vysavač...
Page 174
Slovenčina Vysvetlenie použitých symbolov a znakov Symbol / Signalizujúce Opis slovo Toto je výstražný symbol. Tento varuje pred možným nebezpečenstvom poranenia. Dodržia- vajte všetky pokyny, ktoré sú označené týmto symbolom, aby sa zabránilo poraneniam alebo smrti. Výstražný symbol sa objavuje vždy v spojení so signalizujúcimi slovami NEBEZPE- ČENSTVO, VÝSTRAHA a OPATRNE.
Page 175
l NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru! Nepoužívajte vysávač na vysávanie v nasledujúcich prípadoch: • horľavé alebo výbušné rozpúšťadlá • materiály namočené v rozpúšťadlách • potenciálne výbušný prach • kvapaliny ako benzín, olej, alkohol, riedidlá • materiály teplejšie ako 60 °C l VÝSTRAHA! Neodborne opravované...
Page 176
l VÝSTRAHA! Používajte iba kefy dodávané spolu s vysávačom alebo tie, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu. Používanie iných kief môže ohroziť bezpečnosť. Pri používaní v potravinárskych podnikoch: po použití ihneď vyčistite vysávač a dezinfikujte ho, aby ste predišli mikrobiál- nej kontaminácii.
Poloha spínača Funkcia Popis - Na vysávačoch M-/H-/H-azbestu na monitorovanie objemového prietoku, pre spustenie akustického Nastavenie priemeru sacej trubice * výstražného signálu, ak rýchlosť vzduchu klesne pod 20 m/s Nastavenie rýchlosti motora* - Regulátorom otáčok nastavte sací výkon Uvedenie do prevádzky l OPATRNE! Spínač...
Page 178
POZNÁMKA l VÝSTRAHA ! Vysávače tried M, H a H-azbest treba používať prednostne ako Hazard so zdravím! vysávače na suché vysávanie. Azbestové vlákna vo vzduchu. ▶ Zabezpečte dostatočný prívod vzduchu (čerstvého vzduchu) do pracovného priestoru. 5.2 Vysávanie kvapalín ▶ Privádzajte alebo čistite extrahovaný vzduch takým spô- sobom, aby sa azbestové...
Page 179
7.4 Vloženie PE vrecka na vyprázdňovanie a ▶ Odstráňte saciu trubicu. ▶ Zatvorte sací otvor uzáverom. likvidáciu* ▶ Otvorte bočné západky. POZNÁMKA ▶ Odstráňte hornú časť. Iba vysávače triedy M a H so špeciálnou nádobou a ▶ Opatrne vytiahnite prírubu zo sacieho otvoru a zatvorte prírubu. otočným posúvačom v nasávacom otvore typov IS/ISC ARM, ▶...
Page 180
Preprava Okrem toho účinnosť vysávačov triedy H a H-azbest musí byť kontrolovaná aspoň raz za rok alebo častejšie. Skúšobná metóda, ▶ Odstráňte saciu trubicu. ktorá sa môže použiť na preukázanie účinnosti zariadenia, je ▶ Zatvorte sací otvor uzáverom. definovaná v normách EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Ak sa test ▶...
Page 181
Riešenie problémov a oprava POZNÁMKA Funkčné poruchy nie je možné vždy odvodiť z chýb vo vysávači. Porucha Príčina Odstránenie Sací výkon klesá Znečistený filter Vyčistiť Filtračné vrecko je plné Vymeniť Nádoba je plná Vyprázdniť Ochranný filter motora je zablokovaný Vyčistiť Hubica, rúra alebo trubica sú...
Iba pre vysávače prachovej triedy H-Azbest 423951 PE vrecko na vyprázdňovanie a likvidáciu Azbest FBPE 50 (5 ks) Ďalšie príslušenstvo nájdete v zozname špeciálneho príslušenstva, ktorý je možné získať na požiadanie od servisného tímu Starmix na internete: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Technické údaje ISC L/M/H-1425...
Vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že nižšie popísané zariadenie vyhovuje príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám Smerníc ES, a to ako v jeho základnom návrhu a konštrukcii, tak vo verzii uvedenej do obehu. Toto vyhlásenie stráca svoju platnosť, ak bude zariadenie modifikované bez nášho predchádzajúceho súhlasu. Výrobok: Vysávač...
Page 184
Română Explicarea simbolurilor și a semnelor utilizate Simbol / Cuvânt de Descriere avertizare Acesta este un simbol de avertizare. El atrage atenţia asupra unui posibil pericol de vătămare. Respectaţi toate instrucţiunile, care sunt marcate cu acest simbol, pentru a evita vătămările sau decesul.
Page 185
l PERICOL! Există pericol de explozie şi incendiu! Nu folosiţi aspiratorul pentru a aspira următoarele: • solvenți inflamabili sau explozivi • materiale înmuiate în solvenți • pulberi potențial explozive • lichide cum ar fi benzină, ulei, alcool, diluanți • materiale mai calde de 60 °C l AVERTIZARE! Aparatele care nu sunt reparate de personal de specialitate reprezintă...
Page 186
l AVERTIZARE! Utilizați numai periile furnizate împreună cu aspiratorul sau cele specificate în instrucțiunile de utilizare. Utilizarea altor perii poate compromite siguranța. Când este utilizat în activități de procesare a alimentelor: Curățați imediat aspiratorul după utilizare și dezinfectați-l pentru a evita contaminarea microbiană. Nu utilizați aspiratoare cu jeturi de abur sau cu presiune ridicată...
Poziție comu- Funcţie Descriere tator - La aspiratoarele pentru azbest M/H/H pentru monitori- zarea debitului de volum, pentru a declanşa un semnal Setarea diametrului furtunului de aspirație * sonor de avertizare în cazul în care viteza aerului scade sub 20 m/s Setarea turației motorului* - Reglați puterea de aspirație cu comanda de viteză...
▶ La aspirarea funinginii, a cimentului, a ipsosului sau a altor ▶ Utilizați întotdeauna saci de filtrare în combinație cu cartușe de prafuri similare: Introduceți un sac de evacuare PE în recipientul filtrare pliabile. de murdărie. NOTĂ ▶ Utilizați întotdeauna saci de eliminare în combinație cu cartușe Aspiratoarele pentru clasa azbest H ar trebui să...
Page 189
7.1 Îndepărtarea sacului de filtru din lână 7.4 Introduceți sacul de golire și eliminarea PE* ▶ Opriți aspiratorul. NOTĂ ▶ Deconectați ștecherul cablului de alimentare. Doar aspiratoarele din clasaM şi H cu containere speciale şi ▶ Purtați o mască de respirație adecvată. supapă...
Page 190
Schimbarea filtrului de protecție a motorului fie aruncate. Astfel de materiale trebuie colectate în pungi imperme- abile în concordanţă cu dispoziţiile valabile pentru înlăturarea unor NOTĂ asemenea deşeuri. Dacă filtrul de protecţie al motorului este murdar, acest lucru denotă cartuş filtru defect. 11.1 Testarea eficacității aspiratorului ▶...
Page 191
Curățare Repararea NOTĂ l AVERTIZARE! Acizii, acetona și solvenții pot deteriora părți ale aspiratorului. Aparatele care nu sunt reparate de personal de specialitate reprezintă un pericol pentru utilizator. ▶ Curățați recipientul și accesoriile cu apă. ▶ Efectuaţi reparaţiile doar la specialişti, de ex service. Utilizaţi ▶...
Sac de golire și de eliminare a PE azbest FBPE 50 (5 buc.) Accesorii suplimentare pot fi găsite în lista de accesorii speciale care poate fi obținută la cerere pe internet de la Echipa de Service Starmix: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de.
Teste și aprobări NOTĂ Verificările electrotehnice trebuie efectuate conform normelor de Aparatele uzate conţin componente importante ce pot fi reciclate. protecţie a muncii (DGUV V3) şi conform DIN VDE 0701 partea 1 Nu aruncaţi aspiratorul în locurile destinate deşeurilor şi partea 3. Aceste verificări se efectuează conform DIN VDE 0702 menajere, acesta se predă...
Page 194
Slovenščina Razlaga uporabljenih simbolov in znakov Simbol / Signalna Opis beseda To je opozorilni simbol. Opozarja vas na nevarnost telesnih poškodb. Upoštevajte vse ukrepe, ki so označeni s tem simbolom, da se izognete telesnim poškodbam ali smrti. Opozorilni simbol je vedno prikazan skupaj s signalnimi besedami NEVARNOST, OPOZORILO in PREVIDNO.
Page 195
l NEVARNOST! Nevarnost eksplozije in požara! Sesalnika ne uporabljajte za sesanje: • vnetljivih ali eksplozivnih topil • materialov, namočenih v topila • potencialno eksplozivnega prahu • tekočin, kot so bencin, olje, alkohol, razredčila • materialov, ki imajo več kot 60 °C l OPOZORILO! Nestrokovno popravljene naprave predstavljajo nevarnost za uporabnika.
Page 196
l OPOZORILO! Uporabljajte le ščetke, ki so priložene sesalcu ali tiste, ki so omenjene v navodilih za uporabo. Uporaba drugih ščetk lahko ogrozi varnost. Pri uporabi v obratih za predelavo hrane: po uporabi takoj očistite sesalnik in ga razkužite, da se izognete mikrobni kontaminaciji.
Položaj stikala Funkcija Opis Nastavitev hitrosti motorja* - Sesalno moč nastavljajte s krmiljenjem hitrosti Zagon PREVIDNO Izbirno stikalo za signal za minimalni pretok zraka (zvočni in 4.1 Pred vsako uporabo svetlobni) na sesalnikih s prašnima razredoma »M« in »H« V načinih >RA< in >I< je izvedena naslednja nastavitev, ki je Preverite, če sta naslednja pogoja izpolnjena: odvisna od premera cevi: r Sesalnik, omrežni kabel, sesalna cev in dodatna oprema niso...
Page 198
5.2 Sesanje tekočin l OPOZORILO ! Nevarnost za zdravje! l OPOZORILO! Azbestna vlakna v zraku. Nevarnost električnega udara! ▶ V delovni prostor dovajate dovolj zunanjega zraka (svež ▶ Če iz sesalnika začne uhajati pena ali tekočina, ga takoj zrak). izključite. ▶...
Page 199
7.4 Vstavite PE vrečko za praznjenje in ▶ Odprite stranske zaklepe. ▶ Odstranite zgornji del. odstranjevanje* ▶ Previdno potegnite prirobnico iz vhodne vtičnice in jo zaprite. OPOMBA ▶ Zbrani material odstranite v skladu z zakonskimi zahtevami. Za uporabo PE-vrečk za praznjenje in odstranjevanje so primerni samo sesalniki razredov M in H s posebno posodo in vrtljivim 7.2 Odstranite PE vrečko za praznjenje in drsnikom v sesalni odprtini, tipi IS/ISC ARM, IS/ISC ARH in...
Page 200
Prevoz kovitosti naprave, je opredeljena v SL 60335-2-69 AA.22.201.2. Če preizkus ni opravljen, ga je treba ponoviti z novim glavnim filtrom. ▶ Odstranite sesalno cev. Če se odpadni zrak vrača v prostor, mora biti za prostor zagoto- ▶ S pokrovčkom zaprite vhodno vtičnico. vljena dovolj velika izmenjava zraka L.
Page 201
Odpravljanje težav in popravilo OPOMBA Za slabo delovanje niso vedno krive napake v sesalniku. Napaka Vzrok Rešitev Padec moči sesanja Umazan filter Čisto Polna filter vrečka Sprememba Vsebnik je poln Izpraznite Filter za zaščito motorja je blokiran Čisto Šoba, zračnica ali cev so blokirane Čisto Sesalnik se ne zažene Omrežni vtič...
PE vrečka za praznjenje in odstranjevanje azbest FBPE 50 (5 kos.) Dodatno opremo, ki ni priložena napravi, lahko najdete na seznamu posebnih dodatkov, ki jih lahko na zahtevo naročite pri servisni skupini Starmix na spletu: www.starmix.de, e-pošta: info@starmix.de. Tehnični podatki ISC L/M/H-1425...
Izjava o skladnosti Izjavljamo, da je spodaj opisana naprava skladna z ustreznimi osnovnimi varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami iz direktiv ES, tako v osnovni obliki kot pri izdelavi ter tudi v različici, ki smo jo dali v promet. Ta izjava preneha veljati, če je stroj spremenjen brez naše predhodne odobritve. Izdelek: Sesalnik za mokro in suho delovanje Vrsta:...
Page 204
Hrvatski Objašnjenje upotrebljenih simbola i znakova Simbol / Signalna Opis riječ Ovo je simbol upozorenja. On upozorava na moguću opasnost od ozljede. Slijedite sve upute označene ovim simbolom kako biste izbjegli ozljede ili smrt. Simbol upozorenja uvijek se javlja u kombinaciji sa signalnim riječima OPASNOST, UPOZORENJE i OPREZ.
Page 205
l OPASNOST! Opasnost od eksplozije i požara! Nemojte upotrebljavati usisavač za usisavanje sljedećeg: • zapaljivih ili eksplozivnih otapala • materijala natopljenih otapalima • potencijalno eksplozivne prašine • tekućina kao što su benzin, ulje, alkohol, razrjeđivači • materijala toplijih od 60 °C l UPOZORENJE! Uređaji koji nisu stručno popravljeni predstavljaju opasnost za korisnika.
Page 206
l UPOZORENJE! Koristite samo četke isporučene s usisavačem ili one navedene u uputama za upotrebu. Upotreba drugih četki može ugroziti sigurnost. Kada se koristi u poduzećima za preradu hrane: Odmah nakon upotrebe očistite usisavač i dezinficirajte ga kako ne bi došlo do kontaminacije mikroorganizmima.
Položaj preki- Funkcija Opis dača Podešavanje brzine motora* - Podešavanje usisne snage pomoću regulacije brzine Puštanje u rad OPREZ Prekidač za odabir signala minimalnog protoka volumena 4.1 Prije svake upotrebe zraka (sirena i svjetlo) na usisavačima s klasama prašine “M” i “H”...
Page 208
NAPOMENA l UPOZORENJE ! Usisivači klase M, H i H-Asbest preporučuje se kao suhi Opasnost za zdravlje! Azbestna vlakna u zraku. usisivači. ▶ Osigurajte radni prostor s dovoljno vanjskog zraka (svjež zrak). 5.2 Usisavanje tekućina ▶ Vodite ili očistite ekstrahirani zrak na takav način da azbestna vlakna ne ulaze u zrak disanja drugih osoba.
Page 209
7.4 Umetnite PE vrećicu za pražnjenje i ▶ Otvorite bočne zasune. ▶ Uklonite gornji dio. odlaganje* ▶ Pažljivo povucite prirubnicu s usisnog priključka i zatvorite NAPOMENA prirubnicu. Samo usisivači klase M i H sa specijalnim posudama i okretnim ▶ Uklonite prikupljeni materijal u skladu sa zakonskim zahtjevima. kliznikom u otvoru za usisavanje tipa IS/ISC ARM, IS/ISC ARH i IS/ISC ARH-ASBEST prikladni su za primjenu PE verčica za 7.2 Uklonite PE vrećice za pražnjenje i...
Page 210
Prijevoz uređaja, definirana je u EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Ako uređaj ne prođe testiranje, isto se mora ponoviti s novim glavnim filtrom. ▶ Skinite usisnu cijev. Mora postojati dovoljna razina izmjene zraka L u prostoiji kada se ▶ Zatvorite usisni priključak s kapicom. ozdlazni zrak vrača u prostoriju.
Page 211
Rješavanje problema i popravak NAPOMENA Smetnje u funkciji ne ukazuju uvijek na neispravnost usisavača. Smetnja Uzrok Uklanjanje Smanjenje snage usisavanja Filtar je prljav Očistiti Filtarska vrećica je puna Promijeniti Spremnik je pun Isprazniti Filtar za zaštitu motora je blokiran Očistiti Mlaznica, cijev ili crijevo su blokirani Očistiti Usisavač...
PE vrećica za pražnjenje i zbrinjavanje Azbest FBPE 50 (5 kom) Dodatni pribor možete pronaći na popisu posebnog pribora koji se može dobiti na zahtjev od Starmixovog servisnog tima na internetu: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Tehnički podaci ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425...
Izjava o sukladnosti Izjavljujemo da niže navedeni uređaji u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovaraju osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima direktiva Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja bez našeg prethodnog odobrenja. Proizvod: Usisavač...
Page 214
Srpski Objašnjenje upotrebljenih simbola i znakova Simbol / Reč Opis Ovo je znak upozorenja. On upozorava na moguće opasnost od povređivanja. Poštujete sva uputstva označena ovim simbolom kako biste sprečili povrede ili situacije opasne po život. Ovaj znak upozorenja prikazan je u vek u kombinaciji sa natpisima OPASNOST, UPOZORENJEi OPREZ.
Page 215
l OPASNOST! Rizik od eksplozije i vatre! Ne koristite usisivač da biste usisali sledeće: • zapaljive ili eksplozivne rastvarače • materijale natopljene u rastvaračima • potencijalno eksplozivne prašine • tečnosti poput benzina, ulja, alkohola, razblaživača • materijale toplije od 60 °C l UPOZORENJE! Nestručno popravljeni uređaji predstavljaju opasnost za korisnika.
Page 216
l UPOZORENJE! Koristite samo četke koje se isporučuju sa usisivačem ili one navedene u uputstvima za upotrebu. Korišćenje drugih četkica može da kompromituje bezbednost. Kada se koristi u poslovima prerade hrane: Odmah očistite usisivač nakon upotrebe i dezinfikujte ga kako biste izbegli mikrobiološku kontaminaciju.
Položaj Funkcija Opis prekidača - Na M-/H-/H-azbest usisivačima za kontrolu količine Postavljanje prečnika usisnog creva * protoka, za aktiviranje zvučnog signala ako brzina vazduha pada ispod 20 m/s Podešavanje brzine motora* - Prilagodite snagu usisavanja pomoću kontrole brzine Puštanje u rad OPREZ Prekidač...
Page 218
▶ Uvek koristite vreće za odlaganje u kombinaciji sa presavijenim BELEŠKA filter kertridžima. H-azbest klasu usisivača poželjno je koristiti kao usisivače za BELEŠKA suvu prašinu. Usisivači klase M, H i H-Azbest se prije svega trebaju koristiti za l UPOZORENJE ! suvo usisavanje.
Page 219
7.4 Ubacite PE vreću za pražnjenje i odlaganje* ▶ Nosite odgovarajuću masku za disanje. ▶ Skinite usisno crevo. BELEŠKA ▶ Zatvorite ulaz za usisavanje sa poklopcem. Samo usisivači klase M i H sa specijalnim posudama i obrtnim ▶ Otvorite bočne reze. klizačem u usisnom otvoru tipa IS/ISC ARM, IS/ISC ARH i ▶...
Page 220
Transport Ako uređaj nije prošao test, mora se ponoviti sa novim glavnim filterom. ▶ Skinite usisno crevo. Potrebno je da u prostoriji bude prisutna odgovarajuća vrijednost ▶ Zatvorite ulaz za usisavanje sa poklopcem. razmjene vazduha L, kada se otpadni vazduh vraća u prostoriju. ▶...
Page 221
Rešavanje problema i popravka BELEŠKA Greške u radu se ne mogu uvek povezati sa defektima u usisivaču. Kvar Uzrok Rešenje Snaga usisavanja opadne Filter je prljav Očistite ih Filter vreća je puna Promenite je Kontejner je pun Ispraznite ga Filter za zaštitu motora je blokiran Očistite ih Mlaznica, cev ili crevo su blokirani Očistite ih...
Page 222
423951 PE vreća za pražnjenje i odlaganje Azbest FBPE 50 (5 kom.) Dodatni pribori se mogu naći na listi specijalnog pribora koja može da se dobije na zahtev od Starmix servisnog tima na internetu: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Tehnički podaci ISC L/M/H-1425...
Page 223
Deklaracija o usaglašenosti Ovim izjavljujemo da je mašina opisana ispod usklađena sa relevantnim osnovnim bezbednosnim i zdravstvenim zahtevima EC Direktiva i u svom osnovnom dizajnu i konstrukciji i u verziji koja je stavljena u promet od strane nas. Ova deklaracija će prestati da važi ako se mašina modifikuje bez našeg prethodnog odobrenja. Proizvod: Usisivač...
Български език Обяснение на използваните символи и знаци Символ / Сигнална Описание дума Това е предупредителен символ. Той предупреждава за възможна опасност от наранява- не. Следвайте всички указания, които са обозначени с този символ, за да предотвратите наранявания или смърт. Предупредителният символ се появява винаги в комбинация със сигналните...
Page 225
l ОПАСНОСТ! Риск от експлозия и пожар! Не използвайте прахосмукачката, за да засмуквате следното: • Запалими или експлозивни разтворители • Материали, напоени с разтворители • Потенциално експлозивни прахове • Течности като бензин, масло, алкохол, разредители • Материали, по-нагорещени от 60 °C l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Непрофесионално...
Page 226
l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте само четките, доставени с прахосмукачката, или тези, посочени в ръководството за експлоатация. Използването на други четки може да застраши безопасността. Когато се използва в хранително-вкусовата промишленост: След употреба, почиствайте прахосмукачката веднага и дезинфекцирайте, за да избегнете микробно замърсяване. Не...
Превключване Функция Описание на позиция - Индикаторът за нивото на запълване свети, когато резервоарът е пълен и/или всмукателният маркуч е Индикатор за нивото на запълване* запушен. При прахосмукачки с клас за прах „M“ и „H“ се издава и акустичен сигнал - За...
Page 228
▶ Сложете краищата на смукателния маркуч така, че да не ▶ При висока всмукателна мощност и обтекаема форма на изтичат частици прах. резервоара е възможно след изключване от маркуча да изтече малко вода. ▶ Премахнете електроинструмента. ▶ При последващо сухо изсмукване поставете сухи филтри. ЗАБЕЛЕЖКА...
Page 229
▶ Проветрете добре работното пространство. ▶ Внимателно извадете полиетиленовата торбичка от резервоара. ▶ Изхвърлете събрания материал в съответствие със законо- Постоянно почистване на филтъра вите изисквания. Прахосмукачката е оборудвана с електромагнитна филтърна 7.3 Поставете филтърната торбичка система за почистване, която може да се използва за почиства- не...
▶ Навийте маркуча около прахосмукачката и го притиснете с дръжката. Поддръжка ЗАБЕЛЕЖКА Преди всяко техническо обслужване изключете прахосмукач- ката и извадете щепсела от контакта. За техническо обслужване от потребителя прахосмукачката - се разглобява, - почиства и - обслужва, доколкото това е възможно без да представлява опасност за Смяна...
Page 231
Ремонтиране В помещението трябва да има достатъчен въздухообмен L, ако изходящият въздух се връща в помещението. Още указания L ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ще намерите във Вашите национални разпоредби. Непрофесионално ремонтираните прахосмукачки предста- Ако всмукателната мощност на прахосмукачката спада и не вляват опасност за потребителя. се...
Page 232
Полиетиленовата торбичка за изпразване Азбест FBPE 50 (5 бр.) Допълнителни аксесоари могат да бъдат намерени в списъка със специални аксесоари, който може да се получи при поискване от екипа по обслужване на Starmix в интернет: www.starmix.de, имейл: info@starmix.de. 232 - bg...
Декларация за съответствие С настоящото декларираме, че описаната по-долу машина отговаря на съответните основни изисквания за безопасност и здраве съгласно директивите на ЕС, както в основния дизайн, така и в конструкцията, както и във версията, пусната на пазара от нас. Тази...
Page 235
Eesti Kasutatud sümbolite ja märkide selgitus Sümbol / Kirjeldus Signaalsõna See on hoiatav sümbol. See hoiatab võimaliku vigastusohu eest. Vigastuste või surma välti- miseks tuleb vältida kõiki selle sümboliga tähistatud juhiseid. Hoiatav sümbol kuvatakse alati ühenduses signaalsõnadega OHT, HOIATUS ja ETTEVAATUST. OHT! Tähistab suure riskimääraga ohtu, mille eiramise tagajärjeks on surm või tõsised vigastused.
Page 236
l OHT! Plahvatus- ja põlenguoht! Ärge kasutage tolmuimejat, et imeda üles järgmist: • tule- või plahvatusohtlikud lahustid • lahustites leotatud materjalid • potentsiaalselt plahvatusohtlikud tolmud • vedelikud, nagu bensiin, õli, alkohol, lahjendid • materjalid, mille temperatuur on üle 60 °C l HOIATUS! Ebakompetentse isiku poolt parandatud seadme tõttu võib seadme kasutaja ohtu sattuda.
Page 237
l HOIATUS! Kasutage ainult tolmuimejaga kaasas olevaid või kasutusjuhendis toodud harju. Teiste harjade kasutamine võib turvalisuse ohtu seada. Toidukäitlemisettevõtetes kasutamisel: puhastage tolmuimeja vahetult pärast kasutamist ning desinfitseerige see, et vältida mikroobset saastumist. Ärge kasutage puhastamiseks ühtki aurujuga- ega kõrgsurvepuhastit. Kasutage tolmuimejat ainult järelevalve all. Pikema töö...
Page 238
Lüliti asend Funktsioon Kirjeldus Mootorikiiruse seadistus* - Reguleerige imemisjõudu kiiruse regulaatoriga Kasutuselevõtt l ETTEVAATUST! Tolmuklassi „M“ ja „H“ tolmuimejate minimaalse õhuvoolu 4.1 Enne iga kasutamist mahu signaali (helisignaal ja tuli) valikulüliti Režiimides >RA< ja >I< teostatakse sõltuvalt vooliku läbimõõdust Veenduge, et täidetud on järgmised tingimused: järgmine seadistus: r Tolmuimeja, toitekaabel, imemisvoolik ja tarvikud ei ole kahjustatud.
Page 239
5.2 Vedelike imemine l HOIATUS ! Terviseoht! l HOIATUS! Asbestikiud õhus. Elektrilöögi oht! ▶ Varustage tööpiirkonda piisava välisõhuga (värske õhuga). ▶ Vahu või vedeliku väljavoolamisel tuleb tolmuimeja viivitama- ▶ Juhtige või puhastage väljatõmmatav õhk nii, et asbestikiud ei tult välja lülitada. satuks teiste isikute hingamisõhku.
Page 240
7.4 Sisestage polüetüleenist tühjendus- ja ▶ Eemaldage ülemine osa. ▶ Tõmmake äärik ettevaatlikult sisselaskeavalt ära ja sulgege jäätmekott* äärik. MÄRKUS ▶ Kõrvaldage kogutud materjal vastavalt õigusnormidele. Üksnes klassi M ja H tolmuimeja koos erimahutiga ning pöörd- 7.2 Polüetüleenist tühjendus- ja jäätmekoti liides tüüpide IS/ISC ARM, IS/ISC ARH ja IS/ISC ARH-ASBEST sissevooluavas on mõeldud kasutamiseks koos polüetüleenist kõrvaldamine...
Page 241
Transportimine standardis EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Kui testi ei läbita, tuleb seda korrata uue peafiltriga. ▶ Eemaldage imemisvoolik. Õhu vahetus L peab olema ruumis küllaldane, kui tolmuimejast väl- ▶ Sulgege sisselaskeava korgiga. juv õhk on tagasi ruumi suunatud. Ülejäänud nõuete puhul lähtuge ▶...
Page 242
Tõrkeotsing ja parandamine MÄRKUS Häireid ei saa alati kindlaks teha tolmuimeja defektidega. Viga Põhjus Abinõu Imemisvõimsus langeb Filter must Puhastage Filtrikott täis Vahetage Mahuti täis Tühjendage Mootori kaitsefilter ummistunud Puhastage Otsik, toru või voolik ummistunud Puhastage Tolmuimeja ei käivitu Toitepistik ei ole pesas Ühendage toitepistik pessa Puudub toitepinge Kontrollige kaitset...
421742 Ainult tolmuklassi H-asbest tolmuimejatele 423951 Polüetüleenist tühjendus- ja jäätmekott Asbest FBPE 50 (5 tk) Lisatarvikud on leitavad spetsiaalses tarvikute loendis, mida on võimalik küsida Starmix Service Team käest internetiaadressil: www.starmix.de, meili teel: info@starmix.de. Tehnilised andmed ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425...
Page 244
Vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud masin vastab EÜ direktiivide asjakohastele ohutuse ja tervishoiu olulistele nõuetele nii selle algkujul ja -konstruktsioonina, kui ka meie poolt ringlusesse lastud versioonina. Käesolev deklaratsioon kaotab kehtivuse, kui masinat modifitseeritakse ilma meie eelneva nõusolekuta. Toode: Tolmuimeja märja ja kuiva kasutuse jaoks Tüüp: Seadme disain vastab järgmistele asjakohastele...
Page 245
Lietuvių Naudotų simbolių ir ženklų paaiškinimas Simbolis / Signalinis Aprašymas žodis Tai yra įspėjamasis simbolis. Jis įspėja apie galimą pavojų susižaloti. Laikykitės visų nurodymų, kurie yra pažymėti šiuo simboliu, kad išvengtumėte sužalojimų ir mirties. Prie įspėjamojo simbo- lio visada yra signaliniai žodžiai PAVOJUS, ĮSPĖJIMAS ir ATSARGIAI. Žymi didelio rizikos laipsnio pavojų, kurio pasekmė...
Page 246
l PAVOJINGA! Sprogimo ir gaisro pavojus! Šio dulkių siurblio negalima naudoti toliau išvardintoms medžiagoms siurbti: • degūs arba sprogūs tirpikliai • tirpalais įmirkę medžiagos • galimai sprogios dulkės • skysčiai, pvz. benzinas, aliejus, alkoholis, skiedikliai • medžiagos, karštesnės nei 60 °C l ĮSPĖJIMAS! Nekvalifikuotai suremontuoti įrenginiai kelia pavojų...
Page 247
l ĮSPĖJIMAS! Naudokite tik su dulkių siurbliu pateiktus šepečius arba tuos šepečius, kurie yra nurodyti naudojimo instrukcijoje. Naudojant kitus šepečius gali kilti pavojus. Jei naudojama maisto perdirbimo įmonėje: nedelsdami išvalykite dulkių siurblius ir dezinfekuokite, kad išvengtumėte mikrobų užteršimo. Valymui nenaudokite valymo purkštuvų arba aukšto slėgio valymo įrenginių. Nepalikite veikiančio dulkių...
Page 248
Jungiklio Funkcija Aprašas padėtis - Reguliuokite siurbimo galią, naudodamiesi greičio Variklio greičio nustatymas* reguliatoriumi Eksploatavimas ATSARGIAI Jungiklis minimaliam oro srauto signalui (garso ir šviesos) 4.1 Prieš kiekvieną naudojimą dulkių siurbliuose, kurių dulkių klasės yra „M“ ir „H“ Esant režimams >RA< ir >I<, atsižvelgiant į žarnos skersmenį, Įsitikinkite, ar tenkinamos šios sąlygos: nustatoma ši nuostata: r Dulkių...
Page 249
PASTABA l ĮSPĖJIMAS ! M, H ir H-Asbest siurblius dažniausiai naudokite tik siurbti Pavojus sveikatai! sausuoju būdu. Asbesto plaušeliai ore. ▶ Užtikrinkite, kad darbo vieta būtų pakankamai vėdinama iš lauko (grynu oru). 5.2 Skysčių siurbimas ▶ Nukreipkite arba išvalykite ištrauktą orą taip, kad asbesto plaušeliai nepatektų...
Page 250
7.4 Įdėkite vienkartinį PE dulkių surinkimo ▶ Uždenkite įleidimo lizdą dangteliu. ▶ Atverkite šonines sklendes. maišą* ▶ Nuimkite viršutinę dalį. PASTABA ▶ Atsargiai nutraukite jungę nuo įleidimo lizdo ir uždarykite jungę. PE ištuštinamus ir utilizuojamus maišelius galima naudoti tik su ▶...
Page 251
Transportavimas Jei bandymas būtų nesėkmingas, jis turi būti pakartotas naudojant naują pagrindinį filtrą. ▶ Nuimkite siurbimo žarną. Jei panaudotas oras grįžta į patalpą, joje būtina užtikrinti pakan- ▶ Uždenkite įleidimo lizdą dangteliu. kamą oro apykaitos greitį L, jei panaudotas oras grįžta į aplinką. ▶...
Page 252
Trikčių diagnostika ir remontas PASTABA Pagal veikimo sutrikimus ne visada galima atsekti dulkių siurblio defektus. Gedimas Priežastis Atitaisymo būdas Sumažėjo siurbimo galia Nešvarus filtras Išvalykite Filtro maišelis pilnas Pakeiskite Talpykla pilna Ištuštinkite Užsikimšo variklio apsauginis filtras Išvalykite Užsikimšo antgalis, vamzdis arba žarna Išvalykite Dulkių...
Tik dulkių siurbliams, kurių dulkių klasė H-asbesto 423951 PE dulkių surinkimo ir šalinimo maišelis Asbest FBPE 50 (5 vnt.) Papildomus priedus galite rasti specialiame priedų sąraše, kurį galite gauti pateikę prašymą „Starmix“ klientų aptarnavimo komandai internetu: www.starmix.de, el. paštu: info@starmix.de. Techniniai duomenys ISC L/M/H-1425...
Atitikties deklaracija Patvirtiname, kad toliau aprašytas įrenginys atitinka pagrindinius EB direktyvų saugos ir sveikatos reikalavimus ir pagrindinio dizaino bei konstrukcijos, ir mūsų į apyvartą paleistosios versijos atžvilgiu. Ši deklaracija nebegalioja, jei įrenginys yra modifikuojamas be mūsų išankstinio leidimo. Gaminys: Dulkių siurblys darbui su skystomis ir sausomis medžiagomis Tipas: Prietaiso konstrukcija atitinka šiuos atitinkamus EB Mašinų...
Page 255
Latviešu Izmantoto simbolu un apzīmējumu skaidrojums Simbols / Apraksts Signālvārds Tas ir brīdinājuma simbols. Tas brīdina par iespējamu savainojumu risku. Ievērojiet visus norā- dījumus, kas apzīmēti ar šo simbolu, lai nepieļautu savainojumus vai nāvi. Brīdinājuma simbols vienmēr ir redzams kopā ar signālvārdiem BĪSTAMI, BRĪDINĀJUMS un ESIET PIESARDZĪGI. Apzīmē...
Page 256
l BĪSTAMI! Eksplozijas un aizdegšanās risks! Nelietojiet putekļsūcēju, tālāk minēto materiālu savākšanai: • viegli uzliesmojoši vai sprādzienbīstami šķīdinātāji • šķīdinātājos samirkuši materiāli • potenciāli sprādzienbīstami putekļi • šķidrumi, piemēram, benzīns, eļļa, alkohols, atšķaidītāji • materiāli, kuru temperatūra ir augstāka par 60 °C l BRĪDINĀJUMS! Ierīces, kas tiek remontētas neprofesionāli, ir bīstamas lietotājam.
Page 257
l BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet tikai putekļsūcēju piegādes komplektā iekļautās vai lietošanas instrukcijā norādītās sukas. Citu suku izmantošana var apdraudēt drošību. Izmantojot pārtikas pārstrādes uzņēmumos: pēc lietošanas tūlīt notīriet putekļsūcēju un dezinficējiet to, lai nepieļautu tā mikrobioloģisku piesārņošanu. Tīrīšanai neizmantojiet tvaika strūklas vai augstspiediena tīrītājus. Pastāvīgi uzraugiet putekļsūcēja darbību.
Slēdža stāvoklis Funkcija Apraksts - Tas paredzēts M/H/H azbesta klases putekļsūcējiem gaisa plūsmas apjoma kontrolei un skaņas signāla Sūkšanas šļūtenes diametra iestatīšana * aktivizēšanai, ja gaisa plūsmas ātrums nokrītas zem 20 m/s - Noregulējiet sūkšanas jaudu, izmantojot apgriezienu Motora apgriezienu iestatīšana* vadību Ievadīšana ekspluatācijā...
Page 259
▶ Vienmēr izmantojiet apglabāšanas somas kombinācijā ar filtra PIEZĪME patronām. H azbesta klases putekļsūcēji jāizmanto galvenokārt sausu PIEZĪME putekļu sūkšanai. M, H un H-Asbest klases putekļu sūcējus pamatā ieteicams l BRĪDINĀJUMS ! izmantot sausajai tīrīšanai. Bīstami veselībai! Gaisā ir azbesta šķiedras. 5.2 Šķidrumu savākšana ▶...
Page 260
7.4 Ievietojiet PE vienreizlietojamo maisu* ▶ Atvienojiet sūkšanas šļūteni. ▶ Noslēdziet ieplūdes ligzdu ar vāciņu. PIEZĪME ▶ Atveriet sānu fiksatorus. Tikai M un H klases putekļu sūcēji ar īpašu tvertni un ▶ Noņemiet augšdaļu. pagriežamu aizbīdni iesūkšanas atverē, tips IS/ISC ARM, ▶...
Page 261
Transportēšana EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Ja tests nav izturēts, tas jāatkārto, izmantojot jaunu galveno filtru. ▶ Atvienojiet sūkšanas šļūteni. Jānodrošina pietiekama gaisa apmaiņa L, ja ierīces izplūdes gaiss ▶ Noslēdziet ieplūdes ligzdu ar vāciņu. nonāk atpakaļ telpā. Sīkākas norādes, lūdzu, meklējiet savas valsts ▶...
Page 262
Darbības traucējumu novēršana un remonts PIEZĪME Traucējumus ne vienmēr var izsekot līdz putekļsūcēja defektiem. Kļūme Cēlonis Novēršana Samazinās sūkšanas jauda Netīrs filtrs Iztīrīt Filtra maiss ir pilns Nomainīt Tvertne ir pilna Iztukšot Ir bloķēts motora aizsargfiltrs Iztīrīt Ir bloķēta sprausla, caurule vai šļūtene Iztīrīt Putekļsūcēju nevar iedarbināt Kontaktdakša nav iesprausta kontakt-...
Tikai azbesta H putekļu klases putekļsūcējiem 423951 Polietilēna (PE) vienreizlietojamais maiss Azbests FBPE 50 (5 gab.) Papildus piederumus skatiet īpašajā piederumu sarakstā, ko pēc pieprasījuma var saņemt no Starmix klientu atbalsta komandas interneta adresē: www.starmix.de, e-pasts: info@starmix.de. Tehniskie dati ISC L/M/H-1425...
Atbilstības deklarācija Ar šo apliecinām, ka tālāk aprakstītā iekārta atbilst attiecīgo ES direktīvu pamata drošības un veselības prasībām gan attiecībā uz tās izstrādi, gan arī konstrukciju, kā versijā, kuru esam laiduši apgrozībā. Šī deklarācija zaudē spēku, ja ierīce tiek pārveidota bez mūsu iepriekšēja apstiprinājuma. Izstrādājums: Putekļsūcējs mitrai un sausai uzkopšanai Veids:...
Page 265
Русский Объяснение используемых символов и знаков Символ / Описание Сигнальное слово Это предупредительный символ. Он предупреждает о потенциальной опасности травми- рования. Соблюдайте все инструкции, обозначенные данным символом, чтобы избежать травм или смертельного исхода. Предупредительный символ всегда используется в соче- тании с сигнальными словами ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ОСТОРОЖНО. Обозначает...
Page 266
l ОПАСНОСТЬ! Опасность взрыва и пожара! Не используйте пылесос для уборки следующего: • огнеопасные или взрывоопасные растворители • материалы, пропитанные растворителями • потенциально взрывоопасные виды пыли • жидкости, такие как бензин, масло, спирт, разбавители • материалы горячее чем 60 °С l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неквалифицированно...
Page 267
l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование данного устройства запрещено лицам (в том числе и детям) со сниженными физическими, сенсор- ными или умственными способностями или лицам, не имеющим опыта его использования. За детьми требуется наблюдение, чтобы убедиться, что они не играют с устройством. Никогда не направляйте шланг или трубку пылесоса на людей или животных. l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте...
Положение пе- Функция Описание реключателя - Автоматический режим в комбинации с автомати- Автоматическая система Вкл./Выкл. пылесоса ческой очисткой фильтра - Очистка фильтра происходит автоматически, когда достигается показатель предварительно установ- Функция автоматической очистки фильтров ленной настройки минимального объема потока воздуха в течение последующей паузы в рабочем цикле...
Page 269
4.2.4 Регулировка мощности всасывания* 4.2.5 Выключение пылесоса ▶ Отрегулируйте скорость двигателя с помощью переклю- ▶ Установите переключатель в положение >0<. чателя. ↳ Пылесос выключен. или: ▶ После выключения вытащите сетевую вилку. ▶ Установите вспомогательную задвижку для впуска воздуха ▶ Скрутите соединительный кабель сетевого питания. на...
Page 271
▶ Вынутый складчатый кассетный фильтр сразу же поместите в пыленепроницаемый пластиковый мешок и утилизируйте согласно законодательным нормам. ▶ Вставьте новый складчатый кассетный фильтр. ▶ Поднимите фиксаторы задвижки, опустите крышку и легким нажатием зафиксируйте ее. Замена фильтра защиты двигателя УКАЗАНИЕ Если фильтр защиты мотора загрязнен, это указывает на поврежденный...
Page 272
Ремонт Меры предосторожности для пылесосов класса Н и М Прежде чем забрать пылесос из опасной среды, его l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! поверхность необходимо очистить, вымыть или обработать Неквалифицированно отремонтированный пылесос пред- герметиком. Все части пылесоса должны рассматриваться как ставляет опасность для пользователя. загрязненные.
Page 273
Устранение неисправностей и ремонт УКАЗАНИЕ Сбои не всегда вызваны неисправностями пылесоса. Неисправность Причина Устранение неисправности Падение мощности всасы- Фильтр загрязнен Очистите вания Фильтр-мешок заполнен Замените Контейнер заполнен Освободите от содержимого Фильтр защиты двигателя засорен Очистите Насадка, трубка или шланг засорились Очистите...
Полиэтиленовый мешок для мусора Asbest FBPE 50 (5 шт.) Дополнительные принадлежности можно найти в специальном списке принадлежностей, который можно получить по запросу от отдела службы обслуживания клиентов компании Starmix в Интернете: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. Технические данные ISC L/M/H-1425 ISC L/M/H-1425...
Декларация о соответствии Настоящим мы заявляем, что указанное ниже устройство по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям безопасности и санитарным требованиям согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу. Изделие: Пылесос...
Page 285
18 符合性声明 我们特此声明,以下所述机器基于其基本设计和结构以及本公司发布的版本,符合欧盟指令的相关基础安全和健康要求。 如有未经我方同意的更改,则该声明失效。 产品: 干湿两用真空吸尘器 类型: 设备的设计符合以下相关规定: 欧盟机器设备指令 2006/42/EU 欧盟电磁兼容性指令 2014/30/EC ROHS 2011/65/EU 欧盟机器设备指令2006/42/EU及其修改: DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10;EN 60335-1:2012 DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04; EN 60335-1:2012/AC:2014;EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-69:2012;DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04; EN 62233 Ber.1:2008;DIN EN ISO 12100:2011-03; EN ISO 12100:2010 欧盟电磁兼容性指令...
Page 286
Explosionszeichnung IS / ISC Stand / issue 10/2013 Stand / issue 08/2017 Stand / issue 10/2013 70/1...
Page 288
Staubklassen / dust class Sauger der Staubklasse L sind geeignet zum Auf-/Absaugen Οι ηλεκτρικές σκούπες της κατηγορίας L είναι κατάλληλες για von trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährlichen την αναρρόφηση ξηρών, μη εύφλεκτων, επικίνδυνων για την Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGWs) > 1 mg/m³. υγεία...
Page 289
L-tolmuklassi imurid sobivad kuiva, mittesüttiva, tervist ohu- Пылесос класса пыли L пригоден для всасывания/ stava tolmu imemiseks, mille piirväärtus töökohal on > 1 mg/m³. сбора сухой, негорючей, опасной для здоровья пыли с предельной концентрацией на рабочем месте > 1 мг/м³. L klasės siurbliai yra skirti sausoms, nedegioms, svei- katai 粉尘等级为 L 的吸尘装置适用于吸入干燥、不 易...
Page 290
Sauger der Staubklasse M sind geeignet für das Auf-/Absaugen Οι αναρροφητήρες της κατηγορίας M είναι κατάλληλοι για την von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren απορρόφηση/αναρρόφηση στεγνής, μη εύφλεκτης σκόνης, Flüssigkeiten, Holzstäuben und gefährlichen Stäuben mit μη εύφλεκτων υγρών, ροκανιδιών και επικίνδυνης σκόνης με AGWs ≥...
Page 291
Luokan M imurit soveltuvat kuivien, palamattomien pölyjen, Прахосмукачки клас M са подходящи за всмукване/ palamattomien nesteiden, puupölyn ja vaarallisten pölyjen изсмукване на сухи, негорими прахове, негорими течности, (työpaikan raja-arvon ollessa ≥ 0,1 mg/m³) imemiseen. дървесен прах и опасни прахове с максимален обем на вдишване...
Page 292
WARNUNG - Diese Maschine enthält gesundheits- schädlichen Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung tragen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssytem betreiben. Sauger der Staubklasse H sind geeignet für das Auf-/Absaugen Os aspiradores da classe H adequam-se à...
Page 293
Dammsugare i klass H är avsedda för absorbering/uppsugning Odkurzacze klasy H przystosowane są do odkurzania suchych, av torrt, icke brännbart damm, cancerframkallande och niepalnych pyłów, rakotwórczych oraz chorobotwórczych patogena partiklar samt icke brännbara vätskor, trädamm och cząstek jak również niepalnych cieczy, pyłu drzewnego i pyłów hälsovådligt damm med AGWs <...
Page 294
H sınıfı süpürge makinaları kuru, yanıcı olmayan tozların, kan- Aspiratoarele din clasa H sunt recomandate pentru absorbţia/ serojen ve sağlığa zararlı partiküllerin, yanıcı olmayan sıvıların, aspirarea prafurilor uscate neinflamabile, a particulelor tahta talaşlarının ve AGWs < 0,1 mg/m³ tehlikeli tozların cancerigene şi iritante cât şi a lichidelor neinflamabile, a prafului süpürülmesi/çekilmesi için tasarlanmıştır.
Page 295
Прахосмукачки клас Н са подходящи за всмукване/ H级吸尘器适用于吸入/抽吸干燥的不可燃粉尘、致 изсмукване на сухи, негорими прахове, канцерогенни и 癌及病发颗粒,不可燃液体、木屑及对健康有害的 болестотворни частици, за негорими течности, дървесен AGW < 0.1 mg/m³ 粉尘。 прах и опасни за здравето прахове с максимален обем на вдишване < 0,1 mg/m³. 警告:该机器包含有害健康的粉尘。清空和维护过 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази машина съдържа вреден за здравето...
Need help?
Do you have a question about the IS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers