Schulthess WT 14 MFH W Installation Instruction
Schulthess WT 14 MFH W Installation Instruction

Schulthess WT 14 MFH W Installation Instruction

Heat pump dryer apartment buildings and professional uses
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wärmepumpentrockner | Mehrfamilienhaus und Gewerbe
Sèche-linge à thermopompe | Immeuble collectif et usage
professionnel
Asciugatrice a termopompa | Case plurifamiliari e industria
Heat pump dryer | Apartment buildings and professional uses
Aufstellanleitung
Notice d'installation
Istruzioni per l'installazione
Installation instructions
WT 14 MFH W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WT 14 MFH W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Schulthess WT 14 MFH W

  • Page 1 Wärmepumpentrockner | Mehrfamilienhaus und Gewerbe Sèche-linge à thermopompe | Immeuble collectif et usage professionnel Asciugatrice a termopompa | Case plurifamiliari e industria Heat pump dryer | Apartment buildings and professional uses Aufstellanleitung Notice d’installation Istruzioni per l’installazione Installation instructions WT 14 MFH W...
  • Page 2 Symbole Lesen Sie die Anleitungen. Warnhinweise sind mit einem Warn­ dreieck gekennzeichnet! Es wird angegeben, wie die Gefahr vermieden werden kann! Signalwörter kennzeichnen die Schwere der Gefahr, die auftritt, wenn sie nicht vermieden wird. Warnung bedeutet, dass Personen schäden, unter Umständen auch lebens­ gefährliche Verletzungen auftreten können.
  • Page 3 Sicherheit und Schutzmassnahmen Beachten Sie beim Aufstellen Verlegen Sie Schläuche und ► und Anschliessen des Gerätes die Kabel so, dass man nicht darüber folgenden Sicherheitshinweise, stolpert. Warnungen, allgemeinen Hinweise Kinder können sich beim Spielen in wie auch eventuelle besondere Vor­ Verpackungsteile oder Folien ein­...
  • Page 4: Gerät Transportieren

    Gerät transportieren Die Belüftungs öffnungen im ► Gehäuseboden dürfen nicht durch Teppichboden verstopft Achtung werden. Gerät maximal 45 ° nach rechts neigen. ► Die Betriebstemperatur des ► Gerätes beträgt 5 bis 35 °C. Gerät maximal 45 ° nach vorne neigen. ►...
  • Page 5: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Fixier-Set Wird der Trockner auf einer rutschigen Unterlage, z.B. einem Sockel aus Plättli­ Bei ungenügender Raumbelüftung kann boden (Fliesen) aufgestellt, muss er mit sich die Trock nungszeit verlängern und zwei Aufnahmetellern gesichert werden. der Energieverbrauch erhöhen. Kleine geschlossene Räume ohne Be­ und Ent­ Fixier­Sets zum Kleben oder Bohren lüftungsmöglichkeit sind nicht geeignet.
  • Page 6: Gerät Ausrichten

    Wasch-Trocken-Säule Gerät ausrichten Richten Sie den Trockner mit Hilfe einer ► Wasserwaage aus. Andernfalls kann das Um Platz zu sparen, kann der Wäsche­ Gerät während des Betriebs wandern trockner auf eine Waschmaschine und Schäden verursachen bzw. Kondens­ gestellt werden (Wasch­Trocken­ Säule). wasser verlieren.
  • Page 7 Wasserablauf Anschlussmöglichkeiten Ablauf in Standrohr leiten Das kondensierte Wasser sammelt sich in der Kondensatwanne und wird von dort in die Abwasserleitung gepumpt. Der Ablaufschlauch ist an der Rückseite des Trockners an der Kondensat wanne befestigt und kann nach links oder rechts weggeführt werden.
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Wird für Waschmaschine und Trockner derselbe Sifon benutzt, muss unter Um­ ständen an der Rückwand des Trockners ein Rückschlagventil montiert werden. Hinweis Der Anschluss an die Strom versorgung Rückschlagventile sind beim Fach­ muss durch eine Fachperson ausgeführt händler oder unserem Kundendienst werden.
  • Page 9 Netzanschluss-Set für 1-Phasen- 400 V 2 N ~ Wechselstrom Für den Fall, dass nur eine Phase für den Stromanschluss zur Verfügung steht, ist beim Fachhändler oder unserem Kundendienst folgendes Anschlusskabel erhältlich: Netzanschluss­Set 1 L / N / E / 16 A: ►...
  • Page 10 Symboles Lisez les instructions. Les avertissements de sécurité sont précédés d’un triangle de signalisation. Il est indiqué comment éviter le danger. Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui-ci n’est pas évité. Avertissement indique que de graves dommages corporels, voir même un danger de mort peuvent survenir.
  • Page 11 Sécurité et mesures de protection Respectez les conseils de sécurité, Posez les flexibles et câbles de ► consignes et remarques générales manière à ce que personne ne lors de l’installation et du raccor­ puisse trébucher. de ment de l’appareil ainsi que les S’ils jouent avec les emballages / éventuelles prescriptions spécifiques les films et les pièces d’emballage,...
  • Page 12: Transporter L'appareil

    Transporter l’appareil Installer l’appareil Attention En cas de ventilation insuffisante de la Incliner l’appareil au maximum à 45° pièce, le temps de séchage peut être ► vers la droite. rallongé et la consommation d’énergie augmenter. Les petites pièces fermées sans aéra­ tion ne conviennent pas à...
  • Page 13: Alignement De L'appareil

    Kit de fixation Alignement de l’appareil En cas de montage sur des supports Alignez l’appareil de tous les côtés à ► glissants, p.ex. socles en carrelage, l’aide d’un niveau à bulle d’air. Dans le deux plateaux autocollants permettent contraire, l’appareil peut se déplacer d’éviter un glissement de l’appareil et pendant le service et causer des dom­...
  • Page 14 Colonne de lavage et séchage Evacuation de l’eau Afin de gagner de la place, vous pouvez L’eau de condensation est collectée installer votre sèche­linge sur le lave­ dans la cuve et y est pompée par l’écou­ linge (colonne de lavage et séchage). lement d’eau.
  • Page 15 Possibilités de branchement Introduction du tuyau à condensa- tion dans un tube conducteur Colonne de lavage et séchage ► Si le même siphon est utilisé pour le lave­linge et le sèche­linge, il faut Conduire l’eau sale dans un siphon parfois monter sur la partie arrière du commun sèche­linge une vanne anti­retour.
  • Page 16: Autres Possibilités

    Raccordement électrique Autres possibilités Note Le branchement de l’appareil au réseau doit être effectué par un technicien spécialisé. Raccordement électrique souple selon le schéma de connexion conformément Coude de tuyau raccroché dans un évier. ► aux prescriptions locales. Branchement direct à un siphon d’évier. ►...
  • Page 17 Set de raccordement au secteur 400 V 2 N ~ pour courant alternatif monophasé Si vous ne disposez que d’une phase pour le raccordement électrique, vous pouvez vous procurer le câble de raccordement suivant chez votre revendeur spécialisé ou de notre service après­vente: Set de raccordement au secteur ►...
  • Page 18 Simboli Leggere le istruzioni. Le avvertenze sono contrassegnate da un triangolo di avvertimento. Indicano come evitare il pericolo incombente. Le parole di segnalazione indicano la gravità del pericolo che può veri­ ficarsi se non viene evitato questo pericolo. Avvertenza significa che possono verificarsi danni a persone e lesioni mortali.
  • Page 19 Sicurezza e misure preventive Per l’installazione ed il collegamento Accertarsi che i tubi flessibili e i dell’apparecchio si prega di osservare cavi di alimentazione siano installati le seguenti informazioni di sicurezza, correttamente per evitare rischi di le avvertenze, le istruzioni di carat­ inciampo e di ferimento.
  • Page 20: Trasporto Dell'apparecchio

    Trasporto dell’apparecchio Non montare l’apparecchio dietro ► a una porta chiudibile, a una por­ ta scorrevole o a una porta, la cui Attenzione cerniera è posizionata di fronte Non inclinare a destra l’apparecchio ► alla cerniera dell’asciugatrice in oltre i 45°. modo tale da impedire l’apertura completa dello sportello di carico dell’asciugatrice.
  • Page 21: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione dell’apparecchio Set di fissaggio Durante il montaggio su basi scivolose, per esempio su zoccoli del pavimento di Se il locale non è arieggiato a sufficienza piastrelle (mattonelle), fissare l’apparec­ il tempo di asciugatura e, di conseguenza, chio con due piatti autoadesivi per evita­ il consumo energetico possono aumen­...
  • Page 22 Colonna lava-asciuga Attenzione Il pannello posteriore dell’apparecchio Per risparmiare spazio, è possibile instal­ deve essere posizionato contro una lare l’asciugatrice sopra ad una lavatrice parete. (colonna lava­asciuga). Se si opta per questa soluzione, l’asciu­ Livellamento dell’apparecchio gatrice deve essere fissata sulla lavatrice Allineare la lavatrice su tutti i quattro ►...
  • Page 23: Scarico Dell'acqua

    Scarico dell’acqua Possibilità di allacciamento Introduzione del tubo flessibile L’acqua di condensa viene raccolta nella tubazione fissa con sifone nell’apposito contenitore, da cui viene pompata nel condotto di scarico. Il tubo di scarico è fissato al contenitore della condensa sul retro dell’asciugatrice e può...
  • Page 24: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Se la lavatrice e l’asciugatrice utilizzano lo stesso sifone, in determinati casi può essere necessario installare una valvola Avviso antiritorno sul retro dell’asciugatrice. L’allacciamento elettrico deve essere effettuato solamente da un tecnico Potete trovare questo tipo di valvola specializzato.
  • Page 25 Set per il collegamento elettrico 400 V 2 N ~ per corrente monofase a tensione alternata Se solo la corrente monofase è disponi­ bile per l’allacciamento elettrico, presso il vostro rivenditore specializzato o il no­ stro Servizio Assistenza potrete trovare il seguente cavo di allacciamento: Set per il collegamento elettrico L1 L2...
  • Page 26 Symbols Please read the instructions. Warnings are marked with a warning triangle. The text gives information how a dangerous situation can be avoided. Signal words indicate the severity of the danger, if not avoided. Warning means that possible personal inju­ ries, and potentially life­threatening injuries may occur.
  • Page 27: Safety And Safety Measures

    Safety and safety measures When installing and connecting Inexpert installation of hoses and the appliance, the following safe­ power cables may cause trip hazards ty instructions, warnings, general and danger of injury. instructions and any possible special ► Lay hoses and cables in such a regulations of the locally responsible way that they do not represent a water and electricity supply compa­...
  • Page 28: Transporting The Machine

    Transporting the machine The ventilation openings in the ► housing floor must not be ob­ structed by carpeting. Important Operating temperature of the ap­ ► Maximum tilt of the machine to the ► pliance is 5 to 35 °C. right: 45 °. Maximum tilt of the machine to the ►...
  • Page 29: Installing The Appliance

    Installing the appliance Fixing set For installation on slippery ground, e.g. installation base with tile surface, two Insufficient room ventilation may pro­ self­adhesive receptacles secure the longe the drying time and increase the machine from shifting. energy consumption. Do not install the dryer in an enclosed area or in any area You can purchase the following fixing without fresh air circulation.
  • Page 30: Aligning The Appliance

    Aligning the appliance Washer­dryer tower staking kit, white ► Align the appliance with the help of Order No: 51044 ► a spirit level. Otherwise, the machine may wander and cause damage or lose Warning condensation water. Risk of tipping! It is absolutely imperative not to mount Notice a washing machine on a dryer.
  • Page 31 Route drainage hose into shared Important siphon Check that there is no tension on the drainage hose. Strong tension may kink the hose, which prevents the condensation water from being pumped out. Ensure that the pump must not pump higher than 100 cm and that no waste water can ran back into the condensa­...
  • Page 32: Electrical Connection

    Electrical connection Further possibilities Notice Connection of the appliance to the power supply must be carried out by a specialised electrician. Perform the electrical connection according to the regulations or pro­ Inserted hose elbow in a sink ► visions made by the local electricity Direct connection on the siphon of a sink ►...
  • Page 33 Mains connection set for 400 V 2 N ~ 1-phase alternating current If only one phase conductor is available for the mains connection, you can obtain the following connection cable from your specialist dealer or our After­Sales Service: Mains connection set 1 L / N / E / 16 A: ►...
  • Page 34 Notizen / Notes / Note...
  • Page 36 Traduzione dall‘ originale delle istruzioni per l’installazione Translation of the original installation instruction Instruktions­Nr. 638 638.AA No. d’instruction No. d’istruzione Instruction No. WT 14 MFH W 08 / 16 Printed in Switzerland / Subject to change without notice d / f / i / e...

Table of Contents