KPS MT20L Instruction Manual

KPS MT20L Instruction Manual

Non-contact voltage detector
Table of Contents
  • Especificaciones
  • Instrucciones Operativas
  • Mantenimiento
  • Information de Sécurité
  • Caractéristiques
  • Instruction de Fonctionnement
  • Entretien
  • Instruções de Utilização

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Multímetro buscapolos
Non-contact voltage detector
Multimètre type crayon
Multímetro tipo lápis
KPS-MT20L
602350006

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KPS MT20L

  • Page 1 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES Multímetro buscapolos Non-contact voltage detector Multimètre type crayon Multímetro tipo lápis KPS-MT20L 602350006...
  • Page 2 KPS-MT20L • Multímetro buscapolos INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ¡AVISO! HAY QUE SER EXTREMADAMENTE CUIDADOSO AL USAR ESTE MEDIDOR. El uso inapropiado de este dispositivo puede ocasionar una descarga eléc- trica o la destrucción del medidor. Debe seguir todas las medidas de pro- tección que se sugieren en este manual y las precauciones normales de...
  • Page 3 KPS-MT20L • Multímetro buscapolos de prueba no está dañado y que el cable no está expuesto. • Sólo se puede garantizar que se cumplen totalmente las normas de segu- ridad si se usan los cables de prueba suministrados. Si fuera necesario, pueden ser reemplazados por el mismo modelo o un modelo de la misma clasificación eléctrica.
  • Page 4 KPS-MT20L • Multímetro buscapolos • Si se perciben fallos o anormalidades no se puede usar el medidor más y tiene que ser revisado. • No se debe usar nunca el medidor a menos que la carcasa trasera esté colocada en su sitio y esté completamente ajustada.
  • Page 5 KPS-MT20L • Multímetro buscapolos mientras se está aplicando voltaje. Estas acciones las debe llevar a cabo un técnico que comprenda por entero el peligro que suponen. • Antes de abrir la cubierta de la batería o la carcasa del medidor debe de co- nectar siempre la punta del medidor y la sonda del cable de prueba (o pinza de prueba) de todos los circuitos que se estaban probando.
  • Page 6 KPS-MT20L • Multímetro buscapolos Botón de ajuste de sensibilidad Botón de FUNC. Botón de RANGE Botón MAX.H (10) Botón DATA-H (11) Panel (12) Pantalla LCD (13) CONECTOR de tierra 2.2 Aclaración sobre los componentes - Botón RANGE Este botón se usa para cambiar a Escala automática o Escala manual.
  • Page 7: Especificaciones

    KPS-MT20L • Multímetro buscapolos En escala V/Ω/ / , se puede mostrar el resultado de la medición. - Indicador LED En la escala PRUEBA, se puede indicar el resultado de la detección V CA. - Enchufe giratorio de la sonda Gira la sonda para enchufarla dentro o fuera del medidor.
  • Page 8 KPS-MT20L • Multímetro buscapolos 3.2.1 Voltaje CC Escala Resolución Precisión 200mV 0,1mV 0,001V 0,01V ±( 0,7% de lectura + 2 dígitos ) 200V 0,1V 600V - Impedancia de entrada: 10MΩ - Protección contra sobrecargas: Escala 200mV: 250V CC o CA rms, Escalas 2V-600V: CC 600V o CA 600V rms.
  • Page 9 KPS-MT20L • Multímetro buscapolos 3.2.3 Resistencia Escala Resolución Precisión 200Ω 0,1Ω ± ( 1,0% de lectura + 3 dígitos ) 2kΩ 0,001kΩ 20kΩ 0,01kΩ ± ( 1,0% de lectura + 1 dígito ) 200kΩ 0,1kΩ 2MΩ 0,001MΩ 20MΩ 0,01MΩ ± ( 1,0% de lectura + 5 dígitos ) - Voltaje de circuito abierto: 0,25V - Protección contra sobrecarga: 250V CC o rms CA...
  • Page 10: Instrucciones Operativas

    KPS-MT20L • Multímetro buscapolos INSTRUCCIONES OPERATIVAS 4.1 Retención de datos Si necesita retener datos mientras mide puede presionar el botón “DATA-H”, retendrá la lectura; si presiona el botón de nuevo dejará de retener los datos. 4.2 Medición y retención de valores máximos En la escala de voltaje, puede presionar el botón “MAX.H”, retendrá...
  • Page 11 KPS-MT20L • Multímetro buscapolos en escala manual para seleccionar la escala más alta. • Cuando se mide, al principio, hay que conectarse a la línea de prueba públi- ca (Conector de tierra), luego conectamos la punta de la sonda del medidor al circuito que vamos a probar.
  • Page 12 KPS-MT20L • Multímetro buscapolos • En el modo de escala manual, cuando no se conoce previamente la escala de valor que se va a medir hay que seleccionar la escala en su posición superior y luego ir reduciéndola gradualmente. 4.8 Medición del voltaje CA •...
  • Page 13 KPS-MT20L • Multímetro buscapolos el otro. • Puede obtener una lectura en la pantalla LCD. ¡AVISO! Riesgo de electrocución. Cuando se mide la resistencia en un circuito hay que asegurarse de que el circuito que se está probando no recibe energía y que todos los condensa- dores se han descargado completamente.
  • Page 14 KPS-MT20L • Multímetro buscapolos 4.11 Prueba de continuidad ¡AVISO! Riesgo de electrocución. Cuando se prueba la continuidad hay que asegurarse de que se ha apaga- do la alimentación del circuito y que todos los condensadores se han des- cargado completamente.
  • Page 15: Mantenimiento

    KPS-MT20L • Multímetro buscapolos el indicador LED verde. • Girar el botón de ajuste de sensibilidad que está en el centro del interrup- tor de cambio en el sentido opuesto a las agujas del reloj, fijar el medidor en el máximo nivel de sensibilidad de detección para ampliar la escala de detección.
  • Page 16 KPS-MT20L • Multímetro buscapolos 5.2 Cambiar los cables de prueba (o pinza de prueba) ¡AVISO! El completo cumplimiento de las normas de seguridad sólo se puede garan- tizar si se usan los cables de prueba suministrados. Si fuera necesario estos se pueden cambiar por otros del mismo modelo o de la misma clasificación...
  • Page 17: Safety Information

    KPS-MT20L • Non-contact voltage detector SAFETY INFORMATION ¡WARNING! BE EXTREMELY CAREFUL IN THE USE OF THIS METER Improper use of this device can result in electric shock or destroy of the meter. Follow all safeguards suggested in this manual and the normal safety precautions used in working with electrical circuits.
  • Page 18 KPS-MT20L • Non-contact voltage detector • When the meter is linked to a measurement circuit, do not touch the probe tip of the meter and test lead (or test clip). • At the manual range, when the value scale to be measured is unknown beforehand, select the highest range.
  • Page 19 KPS-MT20L • Non-contact voltage detector Conforms to european union directive Earth ground Alternating current Direct current AC or DC (alternating current or direct) Diode Continuity buzzer The maximum value is being held. This indicates that the display data is being held.
  • Page 20 KPS-MT20L • Non-contact voltage detector • Single operation of a transform switch makes measurement convenient. Overload protection and low battery indication are provided, this meter is ideal for use in the fields, workshop, school, hobby and home applications. • Non-contact detecting is convenient to test the socket or the lead whether is with power or not.
  • Page 21 KPS-MT20L • Non-contact voltage detector 2.2 Components elucidation - RANGE Button This button is used to transform Auto range or manual range. - FUNC. Button This button is used to transform function. - DATA-H Button This Button is used to hold data.
  • Page 22 KPS-MT20L • Non-contact voltage detector • Polarity Indication: ‘-’indicates negative polarity. • Overrange Indication: Display ‘OL’ • Sampling Time: approx. 0.4 second • Unit showing: showing of function and electrical capacity. • Low Battery Indication: “ ” displayed • Auto power off time: 15 min.
  • Page 23 KPS-MT20L • Non-contact voltage detector 3.2.2 AC Voltage Range Resolution Accuracy 200mV 0,1mV 0,001V ±( 0,8% of reading + 3 digits ) 0,01V 200V 0,1V 600V ±( 1,0% of reading + 3 digits ) - Input Impedance: 10MΩ - Overload Protection: 200mV range: 250V DC or AC rms, 2V-600V ranges: DC 600V or AC 600V rms.
  • Page 24 KPS-MT20L • Non-contact voltage detector 3.2.4 Continuity Range Function Built-in buzzer will sound, if resistance is lower than 50Ω - Open circuit voltage: approx. 0.5V - Overload Protection: 250V DC or rms AC 3.2.5 Diode Range Resolution Function Display: read approximate forward...
  • Page 25 KPS-MT20L • Non-contact voltage detector ode and continuity, meter will transform among them. 4.4 Range transform The auto range is used when measuring the voltage and resistance. Put down the “RANGE” if the manual range is needed. Each time you put down, range will go upward;...
  • Page 26 KPS-MT20L • Multimètre type crayon • Press the “FUNC.” Button to transform to DC measurement. • Auto range and manual range can be transformed by pressing the “RANGE” button. • Connect the probe tip of the meter and probe tip of the test lead (or test clip) across the power source or be loaded on the two sides under measurement.
  • Page 27 KPS-MT20L • Multimètre type crayon 4.9 Measuring resistance • Rotate the probe socket clockwise to spin out the probe from the meter. • Insert the black test lead or test clip in the COM jack. • Set the transform switch at the Ω range position. Auto range or manual range can be transformed by putting the “RANGE”.
  • Page 28 KPS-MT20L • Multimètre type crayon ¡WARNING! Risk of Electrocution. When testing the circuit continuity, be sure that the power of the circuit has been shut down and all capacitors have been discharged fully. • Rotate the probe socket clockwise to spin out the probe from the meter.
  • Page 29: Maintenance

    KPS-MT20L • Multimètre type crayon • In the places with many leads and jacks, rotate the sensitivity adjusting knob in the middle of the transform switch clockwise, set the meter to the lower detecting sensitivity in order to confirm which one is electriferous.
  • Page 30 KPS-MT20L • Multimètre type crayon • Battery:1.5V, AAA: two pieces • Instruction Manual: one piece...
  • Page 31: Information De Sécurité

    KPS-MT20L • Multimètre type crayon INFORMATION DE SÉCURITÉ ¡PRÉCAUTION! FAITES TRÈS ATTENTION LORS DE L’UTILISATION DE CE MESU- REUR Une mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner une décharge élec- trique ou peut endommager celui-ci. Veuillez suivre toutes les mises en garde de ce manuel et les précautions habituelles à...
  • Page 32 KPS-MT20L • Multimètre type crayon • Le respect total des standards de sécurité ne peut être garanti que si l’utili- sation se fait avec les fils test fournis. Si nécessaire, ils doivent être rempla- cés par le même modèle ou les mêmes valeurs électriques.
  • Page 33 KPS-MT20L • Multimètre type crayon la lumière directe, haute température, humidité ou condensation. 1.3 Symboles Information importante de sécurité, veuillez vous référer au manuel de fonctionnement. Isolation Double (classe Protection II). surtension (Installation) catégorie II, Degré de Pollution 2 par CAT II IEC1010-1 se référant au niveau de protection de Tension de...
  • Page 34 KPS-MT20L • Multimètre type crayon • Pour éviter une lecture erronée provoquée par une décharge électrique, lorsque le mesureur affiche “ ”, vous devez changer la pile. • N’utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants, utilisez uniquement un chiffon humide et du détergent léger.
  • Page 35 KPS-MT20L • Multimètre type crayon (11) Panneau (12) Affichage LCD (13) Jack COM 2.2 Explication des composants - Bouton POSITION Ce bouton est utilisé pour passer de la position Automatique à Manuelle. - Bouton FONC. Ce bouton est utilisé pour modifier la position.
  • Page 36: Caractéristiques

    KPS-MT20L • Multimètre type crayon En pivotant la sonde dans ou en dehors du mesureur. - Anneau de Protection Pour garder la main derrière l’anneau de la sonde. - Bouton Sensitif de Réglage. Pour régler la sensibilité pendant la détection AC V.
  • Page 37 KPS-MT20L • Multimètre type crayon 3.2.1 Tension DC Échelle Résolution Précision 200mV 0,1mV 0,001V 0,01V ±( 0,7% de lecture + 2 digits ) 200V 0,1V 600V - Impédance: 10MΩ - Protection de Surcharge: 200mV : 250V DC ou AC rms, 2V-600V: DC 600V ou AC 600V rms.
  • Page 38 KPS-MT20L • Multimètre type crayon 3.2.3 Résistance Échelle Résolution Précision 200Ω 0,1Ω ± ( 1,0% de lecture + 3 digits ) 2kΩ 0,001kΩ 20kΩ 0,01kΩ ± ( 1,0% de lecture + 1 digit ) 200kΩ 0,1kΩ 2MΩ 0,001MΩ 20MΩ 0,01MΩ...
  • Page 39: Instruction De Fonctionnement

    KPS-MT20L • Multimètre type crayon 3.2.6 Détection Tension AC Position TEST Sensibilité Sensibilité de Tension >50V, réglée continuellement Fréquence 50Hz Distance <150mm ( se modifie en fonction de la sensibilité ) - Détection de Non-contact INSTRUCTION DE FONCTIONNEMENT 4.1 Conserver les données Si vous devez conserver les donnés lors des mesures, vous devez enclencher...
  • Page 40 KPS-MT20L • Multimètre type crayon ”MAX.H”, ”RANGE”, le mesureur se remettra en fonction de marche. Si vous appuyez sur “FONC.” Lorsqu’il est allumé, le système automatique sera dé- sactivé. NOTE: En TEST (détectant AC V), il n’y a pas de fonction arrêt automatique.
  • Page 41 KPS-MT20L • Multimètre type crayon lorsque le test fil n’atteint pas le circuit, ce qui est normal étant donné que le mesureur est très sensible. Lorsque le mesureur touche le circuit, vous obtiendrez la véritable lecture. • En mode manuel, lorsque s’affiche uniquement ‘OL’, cela indique la situation de sur-fonction et que la position la plus élevée doit être sélectionnée.
  • Page 42 KPS-MT20L • Multimètre type crayon • Le mode Automatique ou manuel peut être changé en sélectionnant “RANGE”. • Connectez le bout de la sonde du mesureur sur un côté du circuit testé et le bout de la sonde du fil test (ou clip test) de l’autre côté.
  • Page 43 KPS-MT20L • Multimètre type crayon ¡PRÉCAUTION! Risque d’Electrocution. WLors du test du circuit de continuité, assurez-vous que l’alimentation du circuit est coupée et que tous les capteurs soient complètement déchargés. • Pivotez la sonde dans le sens des aiguilles d’une montre pour prolonger celle-ci du mesureur.
  • Page 44: Entretien

    KPS-MT20L • Multimètre type crayon • Mettez la prise sonde près de la tête ou la prise de courant, si AC tension électrique est présent, l’indicateur LED rouge qui en face de l’appareil cli- gnote et le signal sonore retentit.
  • Page 45 KPS-MT20L • Multimètre type crayon ¡PRÉCAUTION! Complète en conformité avec les normes de sécurité peut être garantie que si elle est utilisée avec cordons de test fournis. Si nécessaire, ils doivent être remplacés par le même modèle ou mêmes notes électriques. Grandeurs électriques des pointes de test: 600V 10A.
  • Page 46 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA ¡AVISO! SEJA EXTREMAMENTE CUIDADOSO QUANDO USAR ESTE MEDIDOR. O uso inadequado deste aparelho pode provocar choques eléctricos ou destruir o multímetro. Siga todas as indicações de segurança sugeridas neste manual e as precauções de segurança normais usadas no trabalho com circuitos eléctricos.
  • Page 47 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis usado com o fio condutor de teste fornecido. • Caso seja necessário, deve ser substituído pelo mesmo modelo ou com as mesmas características eléctricas. 1.2 Durante a utilização • Antes de o utilizar, deve seleccionar a função e gama correctas.
  • Page 48 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis • Por favor não guarde nem use o medidor em áreas expostas à luz directa do sol, altas temperaturas, humidade ou condensação. 1.3 Símbolos Informações de segurança importantes; consulte o manual de instruções. Isolamento duplo (Classe de protecção II).
  • Page 49 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis os circuitos testados • Para evitar leituras erradas que provoquem choques eléctricos, quando o medidor mostrar “ ” deve substituira bateria. • Não use abrasivos ou solventes no medidor; use apenas um pano húmido e um detergente suave.
  • Page 50 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis (12) Visor LCD (13) Jack COM 2.2 Elucidação sobre os componentess - Botão RANGE Este botão é usado para alterar a gama automática ou a gama manual. - Botão FUNC. Este botão é usado para a função de alteração.
  • Page 51 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis - Botão de Ajuste de Sensibilidade Para ajustar a sensibilidade durante a detecção AC V. ESPECIFICAÇÕES A precisão é especificada para o período de um ano após a calibragem e de 18°C a 28°C (64° a 82°) com humidade relativa de 75%.
  • Page 52 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis 3.2.1 Voltagem CC Gama Resolução Precisão 200mV 0,1mV 0,001V 0,01V ±( 0,7% de leitura + 2 dígitos ) 200V 0,1V 600V - Impedância de Entrada: 10MΩ - Protecção contra Sobrecargas: gama 200mV: 250V DC ou AC rms, gamas 2V-600V: DC 600V ou AC 600V rms.
  • Page 53 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis 3.2.3 Resistência Gama Resolução Precisão 200Ω 0,1Ω ± ( 1,0% de leitura + 3 dígitos ) 2kΩ 0,001kΩ 20kΩ 0,01kΩ ± ( 1,0% de leitura + 1 dígitos ) 200kΩ 0,1kΩ 2MΩ 0,001MΩ 20MΩ 0,01MΩ...
  • Page 54: Instruções De Utilização

    KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 4.1 Retenção de dados Se precisar de reter dados quando mede, pode pressionar o botão “DATA-H”; ele reterá a leitura; se pressionar novamente o botão, o valor máximo não será retido; se pressionar novamente o botão, o valor máximo não será retido.
  • Page 55 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis • Quando medir, comece por ligar a linha de teste pública (COM) e depois ligue a ponta da sonda do medidor ao circuito sob teste. • Se a voltagem for inferior a 2,4, o visor mostrará “...
  • Page 56 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis 4.8 Medição da voltagem AC • Rode a tomada da sonda no sentido horário para a rodar ao máximo para fora do medidor. • Insira o fio preto de teste ou o grampo de teste no jack COM.
  • Page 57 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis ¡AVISO! Risco de electrocussão. Quando medir uma resistência de circuito de entrada, certifique-se de que o circuito sob teste tem toda a corrente desligada e de que todos os conden- sadores foram totalmente descarregados. NOTA: •...
  • Page 58 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis • Regule o interruptor de alteração para a posição de gama • Pressione “FUNC.” alterado para teste de continuidade • Ligue a ponta da sonda de o medidor para um dos lados do circuito testado e a ponta da sonda do fio de teste (ou grampo de teste) para o outro lado.
  • Page 59 KPS-MT20L • Multímetro tipo lápis para a sensibilidade mais alta. • Nesta gama, mesmo se não houver qualquer indicação de som ou de luz, o medidor continuará a consumir electricidade. • Não há função de desligação automática nesta gama. • Regule sempre o interruptor de corrente para a posição OFF quando o m didor não estiver a ser usado.
  • Page 60 Pol. Industrial de Asipo Calle B, Parcela 41, nave 3 C.P.: E-33428 Llanera Asturias, España (Spain) Tel.: +34 985 081 870 Fax: +34 985 081 875 info@kps-soluciones.es www.kps-soluciones.es...

This manual is also suitable for:

602350006

Table of Contents