Elu RSA24 Manual

Cordless reciprocating saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

RSA24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elu RSA24

  • Page 1 RSA24...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright Elu...
  • Page 5: Table Of Contents

    TRÅDLØS STEMPELDREVET SAV RSA24 Tillykke! Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog: Du har valgt et Elu Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Elu til en Angiver risiko for personskade, livsfare af de mest pålidelige partnere for professionelle eller ødelæggelse af værktøjet,...
  • Page 6: Sikkerhedsinstruktioner Da

    8 Klæd dig rigtigt på Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde. D-65510, Idstein, Tyskland Brug hårnet, hvis du har langt hår.
  • Page 7: Kontroller Emballagens Indhold Da

    Opfriskningsmodus katalogerne kan medføre risiko for personskader. 18 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Elu Ekstra sikkerhedsregler for specialsave Serviceværksted Dette elværktøj overholder de relevante Starte og stoppe sikkerhedsforskrifter.
  • Page 8: Beskrivelse Da

    Sørg Lader for at batteriet sidder korrekt i laderen. Den røde Din Elu lader bruger batterier Elu 24 V NiCd og NiMH. ladeindikator (8) blinker. Efter cirka 1 time holder 6 Batteri den op med at blinke og begynder at lyse 7 Lader konstant.
  • Page 9: Brugervejledning Da

    D A N S K • Tryk på knappen (9). Den røde opladningsindikator • Når der saves i vægge eller gulve, skal slukkes nu et øjeblik, hvorefter den blinker hurtigt man være opmærksom på placeringen af tre gange. Derefter vil den blinke normalt som før. rør- og kabelføring.
  • Page 10: Vedligeholdelse Da

    (Se gældende prisliste/katalog for yderligere oplysninger eller henvend dig til Elu). Alternativt kan De også finde en liste over Elu-autoriserede serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgs- Smøring service på...
  • Page 11 GARANTI • 30 DAGE TILFREDSKUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit Elu-værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet. Værktøjet skal indleveres komplet, og købsnotaen skal forevises.
  • Page 12: Rsa24

    D E U T S C H AKKU-SPEZIALSÄGE RSA24 Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von Elu ent- wendet: schieden, das die lange Elu-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge- Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Page 13 5 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen, regelmäßig den Stecker und das Kabel und verschlossenen Räumen und für Kinder nicht lassen Sie diese bei Beschädigung von einer Elu- erreichbar aufbewahrt werden. Kundendienstwerkstatt erneuern. de - 2...
  • Page 14 16 Entnehmen Sie den Akku Entnehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch, Die Ladezeit entnehmen Sie bitte den vor der Wartung und beim Werkzeugwechsel. technischen Daten 17 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elu- Kundendienstwerkstatt ausführen Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä- Auffrischmodus gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elu-Kundendienstwerkstatt...
  • Page 15: Akku-Spezialsäge Rsa24

    5 Sägeschuh 6 Akku Entnehmen Sie vor dem Zusammenbau- Ladegerät en und Einstellen immer den Akku. Ihr Elu-Ladegerät lädt 24 V NiCd- und NiMH-Akkus von Elu. Schalten Sie das Elektrowerkzeug immer 6 Akku aus, bevor Sie den Akku einsetzen oder 7 Ladegerät...
  • Page 16 Es wird empfohlen, gung funktioniert, der Akku aber nicht geladen wird, diesen Modus wöchtentlich oder alle sollten Sie Ihr Ladegerät von einer Elu-Kunden- 10 Lade-/Entladezyklen zu verwenden. dienstwerkstatt nachsehen lassen. Während des La- Auf jeden Fall sollten Sie diesen dens können sich Ladegerät und Akku erwärmen.
  • Page 17: Gebrauchsanweisung De

    D E U T S C H Sägeblätter Sägen von Holz Es sind Sägeblätter für viele Anwendungen als • Spannen Sie das Werkstück sorgfältig ein und Sonderzubehör erhältlich. entfernen Sie sämtliche Nägel und anderen Metallgegenstände. • Halten Sie die Säge mit beiden Händen und Wählen Sie das Sägeblatt mit Sorgfalt.
  • Page 18: Wartung De

    • Entladen Sie den Akku vollständig und entneh- Wartung men Sie ihn aus dem Werkzeug. Ihr Elu-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Le- • NiMH- und NiCd-Akkus sind wiederverwertbar. bensdauer und einen möglichst geringen Wartungs- Zur Wiederverwertung oder umweltverträglichen Entsorgung sind sie bei einer kommunalen Sam- aufwand entwickelt.
  • Page 19: Garantie De

    Alle Elu-Elektrowerkzeuge werden werkseitig gründ- lich getestet. Sollte eine Reparatur dennoch erfor- • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • derlich sein, so wenden Sie sich bitte an eine Elu- Wenn Sie mit der Leistung Ihres Elu-Elektrowerk- Kundendienstwerkstatt. Erfragen Sie die Ihnen am zeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es...
  • Page 20 E N G L I S H CORDLESS RECIPROCATING SAW RSA24 Congratulations! The following symbols are used throughout this You have chosen an Elu Power Tool. Years of manual: experience, thorough product development and innovation make Elu one of the most reliable Denotes risk of personal injury, loss of life partners for professional Power Tool users.
  • Page 21: Safety Instructions En

    Do not use the tool if the switch is defective. working outdoors. Wear protective hair covering Have the switch replaced by an Elu authorized to keep long hair out of the way. repair agent.
  • Page 22: Package Contents En

    Remove the battery pack when not in use, before servicing and when changing accessories. See technical data for charging time 17 Have your tool repaired by an Elu authorized repair agent. This Power Tool is in accordance with the Refresh mode relevant safety regulations.
  • Page 23: Description En

    5 Saw shoe 6 Battery pack Charger Never use a light socket. Your Elu charger accepts Elu 24 V NiCd and NiMH Never connect the live (L) or neutral (N) battery packs. wires to the earth pin marked E or...
  • Page 24: Instructions For Use En

    • Move the blade clamp lever (4) down to lock the refuses to charge, have your charger tested by blade clamping mechanism. an authorized Elu repair agent. • To remove the saw blade, proceed in reverse • When plugged into power sources such as order.
  • Page 25: Maintenance En

    Maintenance nails and metal objects. • Holding the tool with both hands, work with the Your Elu Power Tool has been designed to operate saw shoe pressed against the workpiece. over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 26: Guarantee En

    Elu tool, simply return it disposed of properly. within 30 days, complete as purchased, to your Elu dealer for a full refund or exchange. Proof of purchase must be provided. Unwanted tools • ONE YEAR FULL WARRANTY •...
  • Page 27: Rsa24

    Elu. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus Indica peligro de lesiones, de accidentes productos han convertido a Elu en un socio muy mortales o de averías en la herramienta fiable para el usuario profesional.
  • Page 28: Características Técnicas Es

    Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 7 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, ejecutado produce polvo u otras partículas D-65510, Idstein, Alemania volantes.
  • Page 29 E S P A Ñ O L Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para que sean reparados. No unirlos con objetos conductores Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten...
  • Page 30: Verificación Del Contenido Del Embalaje Es

    Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de Cargador cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento, Su cargador Elu admite baterías Elu 24 V NiCd y NiMH. pero la batería no se carga, lleve el cargador a un 6 Batería concesionario autorizado de reparaciones Elu.
  • Page 31: Instrucciones Para El Uso Es

    La hoja puede instalarse con los dientes éste último, haga revisar el cargador por un apuntando hacia arriba o hacia abajo. agente Elu autorizado. • Baje la corredera de fijación de la hoja (4) para bloquear el mecanismo de fijación.
  • Page 32: Mantenimiento Es

    Mantenimiento Calado en madera Su herramienta eléctrica Elu ha sido diseñada para • Apoye la suela de sierra en la pieza de trabajo de funcionar mucho tiempo con un mínimo de forma que la hoja forme un ángulo adecuado mantenimiento.
  • Page 33: Garantía Es

    Sin embargo, en el caso de que la Herramienta Eléctrica necesitase ser reparada, póngase en contacto con su suministrador o con la sede principal de Elu para obtener la dirección del centro de servicio más cercano (véase al dorso de este manual). Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio Elu e información completa sobre nuestro servicio...
  • Page 34: Rsa24 Vw

    - 4 Câbles de rallonge fr - 4 RSA24 Assemblage et réglage fr - 4 Elu déclare que ces outils ont été mis au point en Mode d’emploi fr - 5 Entretien fr - 6 conformité avec les normes 98/37/CEE,...
  • Page 35 16 ans. d’alimentation et, s’il est endommagé, le faire 5 Ranger vos outils dans un endroit sûr changer par votre Service Elu agréé. Vérifier Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, périodiquement le câble de rallonge et le remplacer fermé...
  • Page 36 Voir les caractéristiques techniques pour d’accessoires. le temps de charge 17 Faire réparer votre outil par un Service Elu agréé Cet outil est conforme aux consignes de sécurité Mode de rafraîchissement en vigueur. La réparation des outils électriques est strictement réservée aux personnes qualifiées.
  • Page 37 Description (fig. A) nécessité absolue. Utiliser un câble de rallonge Votre scie sabre sans fil Elu a été mise au point pour homologué adapté pour la puissance absorbée de scier le bois, les produits à base de bois, le métal et votre chargeur (voir les caractéristiques techniques).
  • Page 38 • Pour retirer le pack-batteries, appuyez sur le autre. Si le problème persiste, faire tester votre bouton de dégagement (3). pack-batteries par un service agréé Elu. • Parfois, quand le chargeur est utilisé avec Remplacement de la lame de scie (fig. B) certaines sources d’énergie telles que les...
  • Page 39 • Maintenir l’outil des deux mains et appuyer la Entretien semelle contre le matériau à scier. Votre outil Elu a été conçu pour durer longtemps Attaque en plein bois avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement • Placer la semelle sur l’ouvrage de telle manière satisfaisant dépend pour une bonne part d’un...
  • Page 40 Elu pour obtenir l’adresse du Service Elu agréé le plus proche (voir au dos du manuel). Comme alternative, une liste de centres de service après-vente Elu agréés et des renseignements plus détaillés sur le service...
  • Page 41: Min -1

    I T A L I A N O SEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIA RSA24 Congratulazioni! I seguenti simboli vengono usati nel presente Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Elu. manuale: Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti Elu uno Indica rischio di infortunio, pericolo di degli strumenti più...
  • Page 42 Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta farlo riparare presso un Centro di Assistenza la supervisione di un adulto. tecnica autorizzato Elu. Tenere gli organi di 5 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
  • Page 43 Non usare l’utensile se l’interruttore è difettoso e provvedere alla sua sostituzione ricorrendo ad un Temperatura di utilizzo tra 4 °C e 40 °C Centro di Assistenza autorizzato Elu. 16 Rimuovere il gruppo batterie Rimuovere il gruppo batterie quando Il tempo di carica è indicato nei dati l’elettroutensile rimane inutilizzato, prima di...
  • Page 44 Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina Descrizione (fig. A) vecchia in modo appropriato; è pericoloso inserire Il Vostro seghetto alternativo a batteria Elu è stato una spina con i conduttori di rame scoperti in una concepito per lavorazioni professionali su legno, presa di corrente sotto tensione.
  • Page 45 Si consiglia di utilizzare si carica, affidare il caricabatterie a un Centro di questa funzione una volta ogni Assistenza Elu. Durante la carica, il caricabatterie e il settimana oppure dopo ogni 10 cicli di gruppo batterie possono risultare caldi al tatto. Si caricamento/scaricamento.
  • Page 46 I T A L I A N O • Spostare verso il basso la guida di scorrimento Taglio nel legno del fermo lama (4) per bloccare il meccanismo di • Bloccare il pezzo in lavorazione ed estrarre tutti i fissaggio lama. chiodi e gli oggetti metallici.
  • Page 47 • Le batterie NiCd/NiMH sono ricaricabili. Per la Manutenzione ricarica rivolgersi al proprio concessionario o a un Il Vostro Elettroutensile Elu è stato studiato per centro di ricarica locale. A seguito della raccolta, i gruppi batterie saranno riciclati o eliminati nel durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione.
  • Page 48 • Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza Elu, con la prova della data di acquisto. • Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sia stato causato da incuria.
  • Page 49 - 7 EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & Technische gegevens EN 61000-3-3. RSA24 Spanning Neem voor meer informatie contact op met Elu, Nuttig vermogen (max.) zie het adres hieronder of op de achterkant van deze Toerental, onbelast 0-2.400/0-2.900 handleiding.
  • Page 50 Berg niet in gebruik zijnde elektrische machines Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij op in een droge, afgesloten ruimte, buiten het beschadigingen door een erkend Elu Service- bereik van kinderen. center repareren. 6 Draag geschikte werkkleding...
  • Page 51 Verwijder de accu wanneer u de machine niet gebruikt, alvorens onderhoud te verrichten of Zie technische gegevens voor de hulpstukken te verwisselen. oplaadduur 17 Wendt u voor reparaties tot een erkend Elu Service-center Deze elektrische machine voldoet aan alle Opfrisfunctie geldende veiligheidsvoorschriften.
  • Page 52 Oplader oplader naar een Elu Service-center. Tijdens het Uw Elu oplader is geschikt voor Elu NiCd- en NiMH- opladen kunnen oplader en accu warm aanvoelen. accu’s van 24 V. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
  • Page 53 • Beweeg de knop (4) omhoog om het een andere accu. Breng, indien nodig, uw oplader bladhoudermechanisme te ontgrendelen. naar een Elu Service-center. • Plaats het zaagblad in de houder (10) totdat het • Sommige energiebronnen (zoals generatoren of wordt vastgeklemd. Het blad kan met de tanden spanningsomvormers) kunnen tijdelijke naar boven of beneden worden geplaatst.
  • Page 54 Onderhoud Midden in een houten werkstuk inzagen • Laat de zaagschoen in een zodanige stand op Uw Elu-machine is ontworpen om gedurende lange het werkstuk rusten dat het blad onder de juiste tijd probleemloos te functioneren met een minimum hoek staat voor het midden in een houten aan onderhoud.
  • Page 55 Alle Elu elektrische machines worden grondig getest voor het verlaten van de fabriek. Indien zich desondanks defecten aan uw machine voordoen, informeer dan bij uw dealer of bij het Elu-hoofdkantoor naar het adres van het dichtstbijzijnde Service-center (zie de achterzijde van deze handleiding). Een overzicht...
  • Page 56 N O R S K SNORLØS PENDELSAG RSA24 Gratulerer! Følgende symboler brukes i denne Du har valgt et Elu elektroverktøy. Årelang erfaring, instruksjonsboken: konstant produktutvikling og fornyelse gjør Elu til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle Betegner risiko for personskade, livsfare brukere.
  • Page 57 Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er ment for. 8 Kle deg riktig Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, Ha ikke på deg løsthengende klær eller smykker. D-65510, Idstein, Tyskland De kan sette seg fast i de bevegelige delene.
  • Page 58 Oppfriskningsmodus en mulig risiko for personskade. 18 La verktøyet repareres av et autorisert Elu- Ekstra sikkerhetsregler for kuttesager serviceverksted Dette elektroverktøyet er i samsvar med de Strømbryter...
  • Page 59 (7) slik det vist på tegningen, Lader og kobler laderen til strøm. Kontroller at Elu lader kan ta batteripakker av type Elu 24 V NiCd batteripakken er satt helt inn i laderen. Den røde og NiMH. ladelampen (8) vill blinke. Etter ca. 1 time slutter 6 Batteripakke lampen å...
  • Page 60 N O R S K • Start ladeprosessen som forklart ovenfor. • Dersom mulig, arbeid med sagskoen • Trykk på knappen for oppfriskningsmodus (9). Den presset mot arbeidsstykket. Dette røde ladelampen slutter å blinke en liten stund, hindrer skader på sagbladet og stopper blinker raskt tre ganger og fortsetter så...
  • Page 61 (Se aktuell Kontinuerlig og tilfredsstillende drift avhenger av prisliste/katalog for videre informasjon, eller kontakt riktig behandling og regelmessig rengjøring av Elu). Alternativt kan du finne en liste over Elu verktøyet. autoriserte serviceverksteder og komplett informasjon om vår etter-salg-service på Internett- adressen vår: www.2helpu.com.
  • Page 62 GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt Elu-verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din Elu- forhandler eller til et Elu-autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake. Kvittering må fremlegges.
  • Page 63 Escolheu uma Ferramenta Eléctrica Elu. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de Indica risco de ferimentos, perda de vida produtos e o espírito de inovação fizeram da Elu um ou danos à ferramenta no caso do não- dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores cumprimento das instruções deste...
  • Page 64 Centro de Assistência Técnica Quando não forem utilizadas as Ferramentas Elu. Verifique periodicamente os cabos de Eléctricas, estas devem de ser guardadas num extensão e substitua-os se estiverem sítio seco, fechado à chave e fora do alcance danificados.
  • Page 65 Para o tempo de carga veja os dados 17 Mande consertar a sua ferramenta por um técnicos Centro de Assistência Técnica Elu Esta Ferramenta Eléctrica está conforme às regulamentações de segurança que lhe dizem Modo de reconstituição respeito. Para evitar qualquer perigo, a reparação de ferramentas eléctricas deverá...
  • Page 66 6 Bateria bem fixo. Carregador Bateria (fig. A) O carregador Elu aceita conjuntos de baterias Elu 24 V NiCd e NiMH. Carregador (fig. A) 6 Bateria Controle sempre a corrente antes de carregar a 7 Carregador bateria.
  • Page 67 Assistência Técnica Elu. • Introduza a lâmina de serra no dispositivo de fixação (10) até esta engatar. A lâmina pode ser •...
  • Page 68 Manutenção sapata da serra se mantém permanentemente em contacto com a peça de trabalho. A sua Ferramenta Eléctrica Elu foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. O funcionamento satisfatório contínuo depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta.
  • Page 69 • UM ANO DE GARANTIA • Este bateria de longa duração deve ser substiuída, Se o seu produto Elu se avariar por defeito de quando deixar de ter a potência necessária ão montagem ou de material, durante os 12 meses trabalho, que dava anteriormente.
  • Page 70 - 3 Kuvaus fi - 4 Sähköturvallisuus fi - 4 Asennus ja säädöt fi - 4 RSA24 Elu vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Käyttöohjeet fi - 5 Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, Huolto-ohjeita fi - 6 Huolto fi - 6...
  • Page 71 Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona työskennellessäsi kumihansikkaita ja liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, hiukset, käytä hiusverkkoa. D-65510, Idstein, Saksa 9 Käytä suojalaseja Käytä suojalaseja, etteivät lastut pääse Turvallisuusohjeet vahingoittamaan silmiä.
  • Page 72 S U O M I 16 Turvallisuudeksi Käytä vain käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja lisävarusteita ja -laitteita. Jonkin muun Latauslämpötila +4 °C ja +40 °C välillä laitteen käyttö voi aiheuttaa onnettomuuden. 17 Akun poistaminen Poista akku koneesta aina ennen koneen huoltoa Latausajan tietämiseksi katso teknisiä...
  • Page 73 • Laita akkupaketti (6) latausta varten latauslaitteeseen (7) kuten kuvassa on esitetty ja Latauslaite kytke latauslaite sähköverkkoon. Varmista, että Elu laturisi varaa Elu 24 V NiCd ja NiMH akkupaketteja. akku on tukevasti paikallaan latauslaitteessa. 6 Akkupaketti Punainen latausvalo (8) vilkkuu. Noin yhden tunnin 7 Latauslaite varausajan jälkeen se lakkaa vilkkumasta ja alkaa...
  • Page 74 S U O M I Käyttöohjeet Virkistystila (kuva A) Virkistystila auttaa säilyttämään • Noudata aina turvallisuusohjeita ja akkupakkauksen täyteen ladattuna. voimassa olevia sääntöjä. Käytä tätä ominaisuutta mielellään • Varmista että sahattava materiaali pysyy viikottainen tai 10 lataus/purkusyklin tiukasti paikallaan. välein. Käytä ominaisuutta kuitenkin •...
  • Page 75 Huolto lisätarvikkeista. Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Elun Huolto-ohjeita valtuuttamaan huoltopisteeseen korjattavaksi. Elu-sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi (Tietoja saat uusimmasta tuoteluettelostamme/ pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. hinnastostamme tai ota yhteyttä Eluun). Lista Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen valtuutetuista Elu-huoltoliikkeistä sekä...
  • Page 76 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen Elu-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun Elu- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 77 UPPLADDNINGSBAR PENDELSÅG RSA24 Vi gratulerar! Följande symboler har använts i handboken: Du har valt ett Elu elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör Elu till ett Anger risk för personskada, livsfara eller av de mest pålitliga namnen för professionella skada på...
  • Page 78 8 Klä Dig rätt Bär inte löst hängande kläder eller smycken. De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar och halkfria skor rekommenderas vid utomhusarbeten. Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, Använd hårnät om Du har långt hår. D-65510, Idstein, Tyskland 9 Använd skyddsglasögon Använd skyddsglasögon för att förhindra att...
  • Page 79 än vad som rekommenderas i bruksanvisningen eller katalogerna kan innebära risk för personskada. Se tekniska data för laddningstiden 18 Reparation av verktyg får endast utföras av godkänd Elu serviceverkstad Det här verktyget motsvarar gällande Uppfriskningsfunktion säkerhetsbestämmelser. För att undvika olycksfall ska reparationer och elanordningar Tillkommande säkerhetsföreskrifter för kapsågar...
  • Page 80 24 °C. Laddare • För att ladda batteripaketet (6), placera det i Din Elu batteriladdare är lämpad för Elu 24 V NiCd laddaren (7) enligt bilden och anslut laddaren till och NiMH batteripaket. nätet. Se till att batteripaketet sitter ordentligt i 6 Batteripaket laddaren.
  • Page 81 S V E N S K A Uppfriskningsfunktion (fig. A) Var alltid mycket noggrann när du väljer vilket sågblad du ska använda. Denna funktion hjälper till att bibehålla Bruksanvisning batteripaketets toppkapacitet. Vi rekommenderar att du använder funktionen varje vecka eller per •...
  • Page 82 Förbrukade maskiner Skötsel När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom Ditt Elu elverktyg har tillverkats för att, med så lite att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. underhåll som möjligt, kunna användas länge. Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din Varaktig och tillfredsställande användning erhålles...
  • Page 83 (Se aktuell • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • prislista/katalog för vidare information eller kontakta Om du inte är fullständigt nöjd med din Elu- Elu). Som alternativ finns en lista på auktoriserade produkts prestanda behöver du endast returnera Elu serviceverkstad och kompletta detaljer om vår...
  • Page 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞™Àƒª∞∆√ ¶∞§π¡¢ƒ√ªπ∫√ ¶ƒπ√¡π RSA24 ™ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· · fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ Elu. ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ·: ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌ ÂÈÚ›· Ù˘ Elu, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹...
  • Page 85 ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË Ì˯·ÓÒÓ. °È· ˘ ·›ıÚȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È ˘ Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰È¯Ù¿ÎÈ. Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, 7 ÃÚËÛÈÌÔ Ôț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ· ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ›ÙÂ,  ›Û˘, ·Ó· Ó¢ÛÙÈΤ˜...
  • Page 86 ÂÚ› ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ‰ÒÛÙ ÙÔ ÁÈ·  ÈÛ΢‹ Û ºÔÚÙÈ˙ÂÈ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·Ù· Ì ·Ù·ÚÈÒÓ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ Ô˘ Â›Ó·È NiMH Î·È NiCd ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ · fi ÙËÓ Elu. EϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο Ù· ηÏ҉ȷ  ÈÌ‹Î˘ÓÛ˘ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ Û ÂÚ› ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘. ªËÓ ÙÔ ÔıÂÙÂÈÙ ÌÂÙ·ÏÏÈη ‹ ·ÏÏ·...
  • Page 87 6 £‹ÎË Ì ·Ù·ÚÈÒÓ ÛοϘ. ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ • ¶¿ÓÙÔÙ Îڷٿ٠ÙÔ ÚÈfiÓÈ Ì ٷ ‰‡Ô ¯¤ÚÈ·. √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ Elu Ô˘ ¤¯ÂÙ ‰¤¯ÂÙ·È Ì ·Ù·Ú›Â˜ EÏÂÁ¯Ô˜ Î·È ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ Ï ›‰ˆÓ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ NiCd Î·È NiMH Elu 24 V. 6 £‹ÎË Ì ·Ù·ÚÈÒÓ...
  • Page 88 Ì ·Ù·ÚÈÒÓ. ∞Ó Ô‡Ù ÙÔ Ó¤Ô ·Î¤ÙÔ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ Ú‡ıÌÈÛË, ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È, ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û·˜ Û ¤Ó· Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì ·Ù·ÚÈÒÓ. ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Ù˘ Elu ÁÈ· ‰ÔÎÈÌ‹. • √Ù·Ó Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ Û ËÁ¤˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ¡· ÎÏ›ÓÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, fi ˆ˜ ÁÂÓÓ‹ÙÚȘ ‹ ËÁ¤˜ Ô˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·Ù›˙Ô˘Ó...
  • Page 89 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °È· Ó· ‚¿ÏÂÙÂ Î·È Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙȘ Ì ·Ù·Ú›Â˜ ∫ڷٿ٠¿ÓÙ· ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô · fi ÙË Ï·‚‹ ÙÔ˘. • µ¿ÏÙ ÙȘ Ì ·Ù·Ú›Â˜ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ˘ Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÎÔ˘Ì ÒÛÔ˘Ó •...
  • Page 90 ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. √È Ù¯ÓÈÎÔ› ÙÔ˘ ı· ÌÂÚÈÌÓ‹ÛÔ˘Ó ÁÈ· ÙËÓ ‰È¿ıÂÛ‹ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ Elu ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÙÔ˘ ηٿ ÙÚfi Ô Ô˘ ‰ÂÓ ‚Ï¿ ÙÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ Î·È ÈηÓÔ ÔÈËÙÈ΋...
  • Page 91 ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Â ÈÛ΢‹, E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔ ÔÈË̤ÓÔÈ · fi ÙËÓ ·Ú·Î·Ï›Ûı ӷ ÙËÏÂʈӋÛÂÙ ÛÙÔ · fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ Elu, · ÏÒ˜ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Â͢ ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘  ÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fi ˆ˜...
  • Page 92 Belgique et Luxembourg Elu Tel: 02 719 07 11 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød...

Table of Contents