Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Attention
    • Mises en Garde Importantes
    • Description
    • Installation
    • Température Ambiante
    • Avant de Remplir Le Réfrigérateur
    • Réglage de Température
    • Déplacement de L'appareil
    • Utilisation de la Partie Réfrigérateur
    • Fabrication de Glaçons
    • Dégivrage du Compartiment À Glace
    • Inversion du Sens D'ouverture de la Porte
    • Conseils D'économie D'énergie
    • Bruits de L'appareil
    • Nettoyage Et Entretien
    • Dépannage
    • Spécifications
  • Dutch

    • Waarschuwingen
    • Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen
    • Benaming Van de Onderdelen
    • Voordat U de Diepvriezer Installeert
    • Omgevingstemperatuur
    • Voordat U Levensmiddelen in de Koelkast
    • Temperatuurregeling
    • Uw Apparaat Verplaatsen
    • Levensmiddelen in de Koelkast
    • Het Ijsvak Ontdooien
    • Ijsblokjes Maken
    • De Deuropening Omkeren
    • Geluiden Van Uw Apparaat
    • Problemen Oplossen
    • Reinigen en Onderhoud
    • Tips Om Energie te Besparen
    • Technische Gegevens
  • Español

    • Advertencias
    • Instrucciones Importantes sobre Seguridad
    • Antes de Instalar el Congelador
    • Nombre de Los Componentes
    • Antes de Introducir Los Alimentos en el Frigorífico
    • Instalación
    • Retire todo el Embalaje del Aparato
    • Temperatura Ambiente
    • Control de la Temperatura
    • Mover el Aparato
    • Conservación de Alimentos en el Frigorífico
    • Elaboración de Cubitos de Hielo
    • Descongelación de la Caja de Hielo
    • Inversión de la Dirección de Apertura de la Puerta
    • Consejos para Ahorrar Energía
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Ruidos Durante el Funcionamiento
    • Especificaciones
    • Resolución de Problemas
  • Čeština

    • Upozornění
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Součástí
    • Před Montáží Mrazničky
    • Montáž
    • Než Vložíte Jídlo Do Chladničky
    • Okolní Teplota
    • OvláDání Teploty
    • Převoz Přístroje
    • Úschova Potravin V Chladničce
    • Obrácení Dveří
    • RozmrazováníchladíCího Boxu
    • Výroba Ledu
    • Provozní Hluk
    • Tipy Pro Úsporu Energie
    • Čistění a Údržba
    • Technické Údaje
    • Řešení ProbléMů
  • Slovenčina

    • Varovania
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Súčastí
    • Pred Montážou Mrazničky
    • Inštalácia
    • Okolitá Teplota
    • Pred VloženíM Jedla Do Priestoru Chladničky
    • Ovládanie Teploty
    • Presun Zariadenia
    • Skladovanie Potravín V Priestore Chladničky
    • Rozmrazovanie Chladiaceho Boxu
    • Výroba Ľadových Kociek
    • Zmena Smeru Otvárania Dvierok
    • Tipy Na Šetrenie Energie
    • Prevádzkový Hluk
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
    • Čistenie a Starostlivosť

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BRF 44 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Proline BRF 44

  • Page 2: Table Of Contents

    Table des matières ATTENTION ..................................2 MISES EN GARDE IMPORTANTES ..........................4 DESCRIPTION..................................5 INSTALLATION .................................. 6 TEMPÉRATURE AMBIANTE ............................6 AVANT DE REMPLIR LE RÉFRIGÉRATEUR ........................7 RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE ............................7 DÉPLACEMENT DE L'APPAREIL ............................ 7 UTILISATION DE LA PARTIE RÉFRIGÉRATEUR ......................8 FABRICATION DE GLAÇONS ............................
  • Page 3: Attention

    ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 4 MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à...
  • Page 5: Mises En Garde Importantes

    promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points de collecte publique prévus à cet effet. Installation et mise en service: L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aération sont correctement dégagées.
  • Page 6: Description

    DESCRIPTION 1. Compartiment à glace 2. Bouton de réglage de la température (au dos) 3. Étagère 4. Pieds réglables 5. Bac d’égouttage 6. Porte du compartiment à glace 7. Étagère de porte 8. Étagère de porte inférieure AVANT D'INSTALLER LE REFRIGERATEUR Avant de brancher le réfrigérateur, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à...
  • Page 7: Installation

    L'appareil doit être mis à la terre. Le fabricant n'est pas responsable des dommages pouvant résulter du branchement sur une prise sans mise à la terre. INSTALLATION Installez l’appareil dans une pièce sèche et suffisamment aérée. L’emplacement ne doit pas être directement exposé...
  • Page 8: Avant De Remplir Le Réfrigérateur

    AVANT DE REMPLIR LE RÉFRIGÉRATEUR Enlevez tous les matériaux d'emballage. • Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 2 ou 3 heures, le temps que chacun des compartiments arrive à la température adéquate. • Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et un peu de produit nettoyant, afin d'enlever les poussières liées à...
  • Page 9: Utilisation De La Partie Réfrigérateur

    refroidissement lors de l'installation et du déplacement de l'appareil. En cas de fuite consécutive aux dégâts d'une des pièces du circuit de refroidissement, mettez le congélateur à l'écart de toute source de chaleur et de flammes nues et aérez bien la pièce pendant quelques minutes. UTILISATION DE LA PARTIE RÉFRIGÉRATEUR La partie réfrigérateur permet de conserver les produits frais périssables.
  • Page 10: Fabrication De Glaçons

    • Les volailles cuites doivent être mises rapidement au réfrigérateur une fois refroidies. Enlevez la farce et conservez-la séparément. Poisson et fruits de mer • Les filets et les poissons entiers doivent être consommés le jour de leur achat. Avant de les consommer, réfrigérez-les sur une assiette, recouverts de papier ciré, de film alimentaire ou de papier d'aluminium (pas nécessairement de manière hermétique).
  • Page 11: Dégivrage Du Compartiment À Glace

    pas de congeler des aliments et peut ne pas permettre de maintenir glacées les glaces. • La température dans n’est pas assez basse pour congeler les aliments sans le compartiment à glace danger. Un réglage de température plus bas peut être utilisé, mais cela peut affecter les autres aliments dans l’appareil.
  • Page 12: Conseils D'économie D'énergie

    4. Dévissez les vis (8) de fixation de la charnière du bas (2) et enlevez-la. 5. Enlevez le pied avant gauche (4) et mettez-le à droite. 6. Avant de monter la charnière du bas (2), enlevez le gond (9) et inversez la charnière du bas (2). 7.
  • Page 13: Spécifications

    La porte est ouverte trop souvent. afin que la température puisse se stabiliser. Une grande quantité d'aliments vient d'être mise dans l'appareil. SPÉCIFICATIONS Marque Proline Type d'appareil Réfrigérateur de type I Classe climatique + fourchette de ST (+16°C ~ +38°C) températures ambiantes Classe de protection contre les chocs électriques...
  • Page 14 En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 28 / 12 / 2013...
  • Page 16 Table of Contents WARNINGS ..............................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................4 NAMES OF PARTS ............................5 BEFORE INSTALLING THE FRIDGE ........................5 INSTALLATION ..............................6 AMBIENT TEMPERATURE ..........................6 BEFORE PLACING FOOD IN THE FRIDGE ......................6 TEMPERATURE CONTROL..........................7 MOVING YOUR APPLIANCE ..........................
  • Page 17: Warnings

    WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 18 recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 19: Important Safety Instructions

    components by yourself, ask the service agency for help if necessary. For handling: Always handle the appliance to avoid any damage. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • If you are discarding an old fridge with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing.
  • Page 20: Names Of Parts

    NAMES OF PARTS 1. Ice box 2. Temperature control knob (at the rear) 3. Shelf 4. Levelling feet 5. Drip tray 6. Ice box door 7. Door shelf 8. Lower door shelf BEFORE INSTALLING THE FRIDGE Before connecting your refrigerator to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home.
  • Page 21: Installation

    INSTALLATION Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. To ensure adequate ventilation for the appliance, allow a minimum of 10 cm of airspace on each side of the cabinet.
  • Page 22: Temperature Control

    TEMPERATURE CONTROL The fridge is controlled with a temperature control knob located at the back of the appliance. Adjust the control knob as desired to suit your individual preference. 0 is off setting 1 is warmest setting 5 is coldest setting In the off position (0) the appliance does not operate (the cooling system is switched off), but power supply is not interrupted.
  • Page 23 • Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain freshness. It will also prevent odour transfer. • Make sure that strong smelling foods are wrapped or covered and stored away from foods such as butter, milk and cream which can be tainted by strong odours.
  • Page 24: Making Ice Cubes

    • Reheat leftovers only once and until steaming hot. Vegetable and fresh fruit • Take care not to store the following at temperatures of less than 7°C for long periods: Citrus fruit, melons, aubergines, pineapple, papaya, courgettes, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes. •...
  • Page 25: Door Conversion

    DOOR CONVERSION If you need to hinge your door on the opposite side it is recommended that you call your local authorised service agent to make this conversion or ask a technician. Before you reverse the door, you should ensure the appliance is unplugged and empty. It is recommended to use a crosshead screwdriver and a spanner (both not supplied).
  • Page 26: Operating Noises

    Frequent door openings. Minimise door openings to allow Large amount of food recently temperatures to stabilise. added. SPECIFICATIONS Brand Proline Appliance type Fridge Climate class + Ambient range ST (+16°C ~ +38°C) Electric shock protection class Rated voltage and frequency...
  • Page 27 Energy consumption 0.295kWh/24h Refrigerant/Amount R600a/15 g Rated current 0.45A Ice box compartment storage volume Refrigerator storage volume Total gross volume Net weight 15kg Insulation blowing gas Cyclopentane Product dimension (W x D x H mm) 440x490x510 Energy class (1) Power consumption (2) 107kWh/annum Noise 42dB...
  • Page 28 Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ............................ 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ....................4 BENAMING VAN DE ONDERDELEN ........................ 5 INSTALLATIE ..............................6 VOORDAT U DE DIEPVRIEZER INSTALLEERT ....................5 OMGEVINGSTEMPERATUUR ........................6 VOORDAT U LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST .................. 6 TEMPERATUURREGELING .......................... 7 UW APPARAAT VERPLAATSEN ........................7 LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST ......................
  • Page 29: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of vaklui met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 30 apparatuur of middelen dan diegene door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: zorg ervoor dat het koelvloeistofcircuit niet wordt beschadigd. WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten in de voedselvakken van het apparaat, tenzij dit door de fabrikant ervan wordt aanbevolen.
  • Page 31: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    inzamelpunt in uw gemeente. Installatie en onderhoud: Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak en zorg voor voldoende ventilatie. Vervang of repareer de onderdelen niet zelf. Indien nodig, raadpleeg het servicecentrum. Hantering: Hanteer het apparaat altijd met de nodige voorzichtigheid om schade te voorkomen.
  • Page 32: Benaming Van De Onderdelen

    BENAMING VAN DE ONDERDELEN 1. IJsvak 2. Temperatuurregelaar (achteraan) 3. Schap 4. Regelbare voetjes 5. Opvangbak 6. Deur van ijsvak Deurschap 8. Onderste deurschap VOORDAT U DE DIEPVRIEZER INSTALLEERT Controleer voordat u de koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning als vermeld op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de netspanning in uw woning.
  • Page 33: Omgevingstemperatuur

    INSTALLATIE Installeer dit apparaat in een droge, goed geventileerde ruimte. De plaats waar het apparaat wordt geïnstalleerd mag niet aan rechtstreeks zonlicht of een andere warmtebron zijn blootgesteld, zoals een fornuis, radiator enz. Zorg voor een tussenruimte van minstens 10 cm aan elke kant van de behuizing om een goede ventilatie van het apparaat te garanderen.
  • Page 34: Temperatuurregeling

    TEMPERATUURREGELING De koelkast wordt geregeld door een temperatuurregelaar die zich achteraan het apparaat bevindt. Stel deze regelknop naar wens en volgens uw persoonlijke voorkeur in. 0 is de uit-stand 1 is de warmste stand 5 is de koudste stand In de uit-stand (0) werkt het apparaat niet (het koelsysteem is uitgeschakeld), maar blijft het apparaat wel onder spanning.
  • Page 35: Levensmiddelen In De Koelkast

    LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST De koelkast helpt om bederfelijke levensmiddelen langer vers te houden. Verse levensmiddelen Voor een optimaal resultaat: * Bewaar alleen levensmiddelen van goede kwaliteit die zeer vers zijn. * Zorg ervoor dat levensmiddelen goed verpakt of afgedekt in de koelkast worden gezet. Dit voorkomt dat het voedsel gaat uitdrogen, van kleur veranderen of smaak verliezen en houdt het vers.
  • Page 36: Ijsblokjes Maken

    men zeer verse vis koopt. Hele vissen moeten onder koud water worden gespoeld om losse schubben en vuil te verwijderen en daarna met keukenpapier droog worden gedept. Bewaar hele vis en filets in verzegelde plastic zakken. * Houd schelpdieren te allen tijde gekoeld en consumeer binnen 1 – 2 dagen. Kant-en-klaar voedingsmiddelen en restjes * Deze moeten in geschikte gesloten houders worden bewaard om uitdroging te voorkomen.
  • Page 37: De Deuropening Omkeren

    3. Eenmaal het ijsvak volledig is ontdooid, maak de binnenkant schoon (zie 'Reiniging en onderhoud'). 4. Sluit de deur en steek de stekker in het stopcontact. 5. Stel de temperatuurregelaar in op de normale positie. DE DEUROPENING OMKEREN Als het nodig is om het deurscharnier tegen de andere kant te bevestigen, neemt u best contact op met een erkende reparatieservice of raadpleeg een deskundige om deze conversie uit te voeren.
  • Page 38: Tips Om Energie Te Besparen

    TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN Voor het meest energie-efficiënte gebruik van uw apparaat: * Zorg voor voldoende ventilatie van uw koelkast-diepvries als aanbevolen in de installatie-instructies. * Laat warme gerechten afkoelen voordat u deze in het apparaat zet. * Open de deur zo weinig mogelijk. * Sluit de geopende deur altijd zo snel mogelijk.
  • Page 39: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Merk Proline Type apparaat Koelkast type I Klimaatklasse + bereik ST (+16°C ~ +38°C) omgevingstemperatuur Elektrische veiligheidsklasse Nominale spanning en frequentie 220-240V~ 50Hz Ingangsvermogen Energieverbruik 0,295 kWh/24u Koelmiddel/hoeveelheid R600a / 15g Nominale spanning 0,45A Inhoud diepvries Inhoud koelkast...
  • Page 40 Índice ADVERTENCIAS ................................2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ..................... 4 NOMBRE DE LOS COMPONENTES ..........................5 ANTES DE INSTALAR EL CONGELADOR ........................5 INSTALACIÓN ..................................6 TEMPERATURA AMBIENTE ............................6 ANTES DE INTRODUCIR LOS ALIMENTOS EN EL FRIGORÍFICO ................6 Retire todo el embalaje del aparato.
  • Page 41: Advertencias

    ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente doméstico y no se debe utilizar con ningún otro objetivo ni aplicación, como el uso no doméstico o con fines comerciales. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro.
  • Page 42 medios para acelerar el proceso de descongelación, y siga solo las indicaciones del fabricante. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la conservación de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable.
  • Page 43: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Instalación, reparación: El aparato debe colocarse en suelo horizontal y con buena ventilación. No intente reemplazar o reparar ninguno de los componentes usted mismo. Solicite ayuda a un taller de reparación. Manejo: Utilice siempre el aparato desde el mango para evitar daños. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ...
  • Page 44: Nombre De Los Componentes

    NOMBRE DE LOS COMPONENTES 1. Caja de hielo 2. Mando de control de la temperatura (en la parte trasera) 3. Estante 4. Patas de nivelación 5. Bandeja de goteo 6. Puerta de la caja de hielo 7. Estante de la puerta 8.
  • Page 45: Instalación

    INSTALACIÓN Instale el aparato en una habitación seca y bien ventilada. A la hora de decidir la ubicación del aparato nunca deberá estar expuesto a la luz directa del sol y tampoco cerca de una fuente de calor, por ejemplo una cocina, un radiador, etc.
  • Page 46: Control De La Temperatura

    • Limpie el interior del aparato con agua templada y un poco de detergente líquido para eliminar el polvo acumulado durante la fabricación y el transporte del aparato. CONTROL DE LA TEMPERATURA El frigorífico se controla con un mando de control de la temperatura ubicado en la parte posterior del aparato.
  • Page 47: Conservación De Alimentos En El Frigorífico

    CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS EN EL FRIGORÍFICO El frigorífico permite conservar los alimentos frescos perecederos durante más tiempo. Alimentos frescos Para disfrutar del mejor resultado: • Conserve alimentos que son muy frescos y de buena calidad. • Asegúrese de que los alimentos están bien envueltos o tapados antes de guardarlos. De este modo, se evitará...
  • Page 48: Elaboración De Cubitos De Hielo

    con film de plástico, papel encerado o papel de aluminio. • Si desea conservar el pescado hasta el día siguiente o durante más tiempo, seleccione pescado muy fresco. El pescado entero se deberá enjuagar en agua fría para retirar las escamas y suciedad, después se deberá...
  • Page 49: Descongelación De La Caja De Hielo

    DESCONGELACIÓN DE LA CAJA DE HIELO Será necesario descongelar periódicamente la caja de hielo cuando la escarcha tenga un grosor superior a 3 mm. 1. Desenchufe el aparato. 2. Extraiga las bandejas de hielo • Asegúrese de que la bandeja de goteo está ubicada correctamente bajo la caja de hielo. 3.
  • Page 50: Consejos Para Ahorrar Energía

    7. Coloque la bisagra inferior en el lateral izquierdo del marco inferior con tornillos(8). 8. Introduzca el perno de la bisagra (9) en la bisagra inferior (2). 9. Coloque la puerta sobre la bisagra inferior. 10. Mientras sujeta la puerta en la posición de cerrada, coloque la bisagra superior (5) en el marco superior del lateral izquierdo con tornillos (1).
  • Page 51: Resolución De Problemas

    Reduzca la apertura de la puerta al mínimo Se acaba de introducir una gran para estabilizar la temperatura del aparato. cantidad de alimentos. ESPECIFICACIONES Marca Proline Tipo de electrodoméstico Frigorífico Tipo I Clase de clima + Rango de temperatura ST (+16°C ~ +38°C) ambiente Clase protección contra descarga...
  • Page 52 Pedimos disculpas por cualquier inconveniente generado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que pueden producirse como resultado de mejoras y desarrollo del producto. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 28 / 12 / 2013...
  • Page 53 Obsah UPOZORNĚNÍ ..................................2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................... 4 POPIS SOUČÁSTÍ ................................5 PŘED MONTÁŽÍ MRAZNIČKY ............................5 MONTÁŽ ..................................... 6 OKOLNÍ TEPLOTA ................................6 NEŽ VLOŽÍTE JÍDLO DO CHLADNIČKY ........................6 OVLÁDÁNÍ TEPLOTY ............................... 7 PŘEVOZ PŘÍSTROJE ................................7 ÚSCHOVA POTRAVIN V CHLADNIČCE .........................
  • Page 54: Upozornění

    UPOZORNĚNÍ Tento přístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí být použit na žádné jiné účely a nesmí se tedy používat např. mimo domácnosti nebo pro komerční účely. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, servisním pracovníkem nebo obdobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí.
  • Page 55 UPOZORNĚNÍ: Chladící obvod se nesmí poškodit. UPOZORNĚNÍ: V přihrádce pro jídlo uvnitř přístroje nepoužívejte žádné elektrické přístroje, kromě doporučených výrobcem. V přístroji neuchovávejte výbušné předměty, jako jsou spreje s hořlavým obsahem. UPOZORNĚNÍ: Pro výrobu ledu (kostek ledu) používejte pouze pitnou vodou. UPOZORNĚNÍ: Chladicí...
  • Page 56: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    servisní středisko se žádostí o pomoc. Zacházení: S přístrojem vždy zacházejte opatrně, aby se zabránilo jeho poškození. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  Pokud likvidujete starou mrazničku nebo ledničku s pojistkou dveří, zkontrolujte, zda je tato pojistka odjištěna, aby se zabránilo uvěznění hrajících si dětí. ...
  • Page 57: Popis Součástí

    POPIS SOUČÁSTÍ 1. Chladící box 2. Regulátor teploty (na zadní straně) 3. Police 4. Nivelační nohy 5. Odkapávací miska 6. Dveře chladícího boxu 7. Dveřní police 8. Spodní dveřní police PŘED MONTÁŽÍ MRAZNIČKY Před zapojením mrazničky do napájení zkontrolujte, zda se napětí uvedené na výkonnostním štítku přístroje shoduje s napětím ve vaší...
  • Page 58: Montáž

    MONTÁŽ Přístroj umístěte do suché a dobře větrané místnosti. Místo provozu by nemělo být vystaveno přímému slunečnímu svitu nebo zdroji tepla jako je např. vařič, radiátor atd. Pro správnou cirkulaci vzduchu ponechejte alespoň 10 cm místa po stranách přístroje. Na nerovném povrchu můžete nastavit přední nožičky. Dodatečné...
  • Page 59: Ovládání Teploty

    OVLÁDÁNÍ TEPLOTY Lednice je řízena regulátorem teploty, který se nachází na zadní straně přístroje. Knoflíkem otočte do požadované polohy podle vašich nároků. nastavení 0 je vypnuto nastavení 1 je nejteplejší nastavení 5 je nejchladnější Ve vypnuté poloze (0) přístroj nepracuje (chladicí systém je vypnutý), ale napájení není přerušeno. Čas provozu a teplota jsou ovlivněny místem, kde je chladnička s mrazničkou umístěna, četností...
  • Page 60 Mléčné výrobky a vajíčka • Většina balených mléčných výrobků má na obalu vyznačený datum spotřeby/minimální trvanlivost. Uschovejte je v chladničce a spotřebujte do uvedeného data. • Máslo může být postiženo zápachem z aromatických jídel, proto je lepší jej uschovat v uzavřené nádobě. •...
  • Page 61: Výroba Ledu

    dužiny, hnědnutí a/nebo zrychlení rozkladu. • V chladničce neuskladňujte avokádo (dokud není zralé), banány, mango. VÝROBA LEDU Naplňte misku na ledové kostky (není součástí dodávky) do ¾ pitnou vodou a vložte do chladícího boxu. Pokud miska na led uvízne v chladícím boxu, uvolněte ji pouze tupým nástrojem. Ledové...
  • Page 62: Tipy Pro Úsporu Energie

    1. Odstraňte kryt horního závěsu (6). 2. Odšroubujte šrouby (1), které drží horní závěs (5) (vpravo) na rámu. Odstraňte horní závěs. 3. Dvířka zvedněte a položte je na chráněný povrch, aby se nepoškrábala. 4. Odšroubujte šrouby (8), které drží spodní závěs (2), a odstraňte spodní závěs. 5.
  • Page 63: Řešení Problémů

    Časté otevírání dveří. Minimalizujte otevírání dveří, aby se teplota Vložené velké množství potravin. ustálila. TECHNICKÉ ÚDAJE Značka Proline Typ přístroje Chladnička typ I Třída klimatu + provozní rozsah teplot ST (+16 °C ~ +38 °C) Třída ochrany před úrazem elektrickým proudem Jmenovité...
  • Page 64 Omlouváme se za jakékoliv nepříjemnosti způsobené malými nepřesnostmi v těchto pokynech, které mohou být způsobeny zlepšováním a vývojem produktů. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 28 / 12 / 2013...
  • Page 65 Obsah VAROVANIA ..............................2 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....................... 2 POPIS SÚČASTÍ ............................... 3 PRED MONTÁŽOU MRAZNIČKY........................4 INŠTALÁCIA ..............................4 OKOLITÁ TEPLOTA............................4 PRED VLOŽENÍM JEDLA DO PRIESTORU CHLADNIČKY ................... 4 OVLÁDANIE TEPLOTY ............................. 5 PRESUN ZARIADENIA ............................. 5 SKLADOVANIE POTRAVÍN V PRIESTORE CHLADNIČKY ................... 5 VÝROBA ĽADOVÝCH KOCIEK ...........................
  • Page 66: Varovania

    VAROVANIA Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v domácnosti a nesmie byť používané na žiadny iný účel ani aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie alebo používanie v obchodnom prostredí. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú...
  • Page 67 VAROVANIE: Na urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. VAROVANIE: Dávajte pozor, aby ste nepoškodili chladiaci okruh. VAROVANIE: Vo vnútorných priestoroch pre skladovanie potravín nepoužívajte elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. V tomto zariadení neskladujte výbušné látky ako sú spreje s horľavými plynmi.
  • Page 68: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    prostřednictvím veřejných sběrných míst. Montáž, servis: Spotřebič je třeba postavit na vodorovnou podlahu a dodržet volné větrání. Nepokoušejte se svépomocně opravovat nebo měnit jakékoli součástky. V případě potřeby se obraťte na servisní středisko se žádostí o pomoc. Zacházení: S přístrojem vždy zacházejte opatrně, aby se zabránilo jeho poškozeníu.
  • Page 69: Popis Súčastí

    POPIS SÚČASTÍ 1. Chladiaci box 2. Regulátor teploty (na zadnej strane) 3. Polica 4. Nivelačné nohy 5. Odkvapkávacia miska 6. Dvere chladiaceho boxu 7. Dverová polica 8. Spodná dverová polica PRED MONTÁŽOU MRAZNIČKY Pred pripojením chladničky k elektrickej sieti skontrolujte, či napätie označené na údajovom štítku na zariadení...
  • Page 70: Inštalácia

    INŠTALÁCIA Zariadenie nainštalujte v suchej a dobre vetranej miestnosti. Miesto inštalácie nesmie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu a nesmie sa nachádzať v blízkosti tepelného zdroja, napr. variča, radiátora atď. Aby ste zaistili dostatočné vetranie zariadenia, musí byť z každej strany zariadenia voľný priestor minimálne 10 cm.
  • Page 71: Ovládanie Teploty

    OVLÁDANIE TEPLOTY Chladnička je ovládaná regulátorom teploty, ktorý sa nachádza na zadnej strane prístroja. Otočný ovládač nastavte podľa potreby tak, aby vyhovoval vašim individuálnym požiadavkám. 0 je vypnuté zariadenie 1 je nastavenie najvyššej teploty 5 je nastavenie najnižšej teploty Vo vypnutej polohe (0) zariadenie nie je v prevádzke (chladiaci systém je vypnutý), ale napájanie sa nepreruší.
  • Page 72 • Uistite sa, že sú potraviny s výraznými pachmi zabalené alebo zakryté a skladujte ich mimo potravín, ako je maslo, mlieko a smotana, ktoré môžu byť poznamenané silnými pachmi. • Teplé jedlá pred vložením do priestoru chladničky nechajte vychladnúť. Mliečne výrobky a vajcia •...
  • Page 73: Výroba Ľadových Kociek

    • Uchovávajte ich iba 1-2 dni. • Zostatkové potraviny zohrejte iba raz a to tak, aby boli horúce. Nádoba na zeleninu • Dbajte na to, aby ste nasledujúce potraviny neskladovali príliš dlho pri teplote nižšej ako 7 °C: Citrusové plody, melóny, baklažány, ananás, papáju, cukety, granadillu, uhorky, papriku, paradajky.
  • Page 74: Tipy Na Šetrenie Energie

    požiadajte inú technicky zdatnú osobu, aby vykonali túto zámenu. Predtým ako zmeníte smer otvárania dvierok zaistite, aby bola chladnička odpojená od elektrickej siete. Odporúčame vám, aby ste použili krížový skrutkovač a kľúč (nie sú súčasťou dodávky). 1. Odstráňte kryt horného závesu (6). 2.
  • Page 75: Prevádzkový Hluk

    Dvierka sú často otvárané. Minimalizujte otváranie dvierok, aby sa Bolo naraz vložené veľké teplota mohla stabilizovať. množstvo jedla. TECHNICKÉ ÚDAJE Značka Proline Typ zariadenia Chladnička s, typ I Klimatická trieda + teplota okolia ST (+16 °C ~ +38 °C)
  • Page 76 Trieda ochrany pred zásahom elektrickým prúdom Napájacie napätie a frekvencia 220 – 240 V~ 50 Hz Príkon 60 W Spotreba energie 0,295 kWh/24 h Chladiace médium/množstvo R600a/15g Nominálny prúd 0,45A Skladovací objem mrazničky Skladovací objem chladničky 42 l Celkový hrubý objem 47 l Čistá...

This manual is also suitable for:

Plf 240 l

Table of Contents