Jet JWS-34KX Operating Instructions Manual

Jet JWS-34KX Operating Instructions Manual

Single spindle moulder
Hide thumbs Also See for JWS-34KX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

JWS-34KX
Original:
GB
Operating Instructions
Translations:
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d´emploi
Single Spindle Moulder
TOOL FRANCE S.A.S
9 Rue des Pyrénées, F-91090 LISSES, France
www.promac.fr
M-708502KXM, 708502KXT
2021-05

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jet JWS-34KX

  • Page 1 JWS-34KX Single Spindle Moulder Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Mode d´emploi TOOL FRANCE S.A.S 9 Rue des Pyrénées, F-91090 LISSES, France www.promac.fr M-708502KXM, 708502KXT 2021-05...
  • Page 2   CE‐Conformity Declaration  CE‐Konformitätserklärung  Déclaration de Conformité CE     Product / Produkt / Produit:   Single spindle moulder / Tischfräsmaschine / toupie   JWS‐34KX    Brand / Marke / Marque:  JET    Manufacturer / Hersteller / Fabricant:  TOOL FRANCE SAS, 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES  France / Frankreich / France    We hereby declare that this product complies with the regulations  Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht  Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes    2006/42/EC  Machinery Directive / Maschinenrichtlinie / Directive Machines    2014/30/EU  Electromagnetic compatibility / elektromagnetische Verträglichkeit / compatibilité électromagnétique    designed in consideration of the standards  und entsprechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde  et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes  EN ISO 19085‐1:2017, EN ISO 19085‐6:2017     EC type examination performed by / EG‐Baumusterprüfung durchgeführt von / examen CE de type par  DGUV Test, Prüf‐ und Zertifizierungsstelle Holz, Fachbereich Holz und Metall,   Vollmoellerstraße 11, 70563 Stuttgart, Germany (notified body No: 0392)    Certificate number / Zertifikat Nummer/ numéro de certificat  HO 211019    Head Product‐Mgmt. / Leiter Produkt‐Mgmt. / Resp. Gestion des Produits ...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

          UK Declaration of Conformity    Product:   Single Spindle Moulder    Model:  JWS‐34KX  (708502KXM, 708502KXT)     Brand:  JET    Manufacturer or Representative:  TOOL FRANCE SAS  9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France      We hereby declare that this product complies with the regulations    UK SI 2008 No. 1597 and amendments  the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008    UK SI 2016 No. 1091 and amendments  the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016      designed in consideration of the standards  BS EN ISO 19085‐1:2017, BS EN ISO 19085‐6:2017      Responsible for the Documentation:   TOOL FRANCE SAS        2021‐05‐10  Christophe SAINT SULPICE, General Manager  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET-machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET JWS-34KX single spindle moulder to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Page 5: General Safety Notes

    Never leave a running machine unattended. 3.2 General safety notes Before you leave the workplace switch off the machine. Woodworking machines can be dangerous if not used Do not operate the electric tool near inflammable liquids or properly. Therefore the appropriate general technical rules as well as the following notes must be observed.
  • Page 6: Remaining Hazards

    Connection and repair work on the electrical installation may A Shaper guard lock be carried out by a qualified electrician only. B Shaper fence C Fence boards Do not stand on the machine. D Mitre gauge E Spindle rotation lock Have a damaged or worn power cord replaced immediately.
  • Page 7: Noise Emissions

    Do not operate the machine! 4.4 Dust emission Dispose of the packing in an environmentally friendly manner. The wood shaper JWS-34KX has been dust emission Clean all rust protected surfaces with a mild solvent. inspected. Mount the handle to the hand wheel.
  • Page 8: Mains Connection

    Reduction of dust exposure: Exposure to high levels of airborne dust can damage your health. Use a suitable dust extraction system (see chapter 4.4 for minimum volume flow and vacuum pressure). Avoid long / angled suction lines as these reduce the volume flow considerably.
  • Page 9: Setup And Adjustments

    7.1 Spindle speed setting Warning: The spindle speed must be selected according to the cutter diameter. The cutting speed in m/sec corresponding to tool diameter and spindle speed can be seen on the diagram (Fig 6). The diagram also can be found on the machine. Fig 5 When working complex shapes, make jigs and guides to guide the workpiece properly and safely.
  • Page 10: Arbour Installation

    2) Place the arbour (A, Fig 11) into the spindle and thread 7.2 Arbour installation arbour onto the nut (N). The arbour is mounted to the machine spindle with the draw Slightly tighten the nut. bar and nut. Use the following procedure to install the arbour. Disconnect the machine from the power source (pull mains plug).
  • Page 11: Collet Installation

    Connect the machine to the power source. Start the shaper cautiously. Arbour removal: The draw bar (D, Fig 12&13) must be removed first. 7.3 Collet installation Disconnect the machine from the power source. Remove the arbour (see chapter 7.2) Install the collet with nut (Q, Fig 16.1). Fig 13 4) Firmly tighten the arbour nut (N, Fig 14) using the supplied spanner (S, Fig 15).
  • Page 12: Cutting Tool Installation

    Router bits may only be operated in the highest spindle speed (8000 rpm). Disengage the spindle rotation lock. Set the fence boards approx. 5mm close to the cutter rotation (Fig 19.1). Check if the spindle rotates freely and if all safety devices are fitted and tightened.
  • Page 13: Spindle Vertical Travel

    Start the machine cautiously. Reduction of noise exposure: Exposure to high levels of noise can damage your hearing. The shape of the tool and the speed significantly influence the generation of noise. Use tools with a largely closed body of revolution. Avoid unnecessarily high speeds.
  • Page 14: Sanding Spindle Installation

    Fig 23 Slide the cover (C) down until it touches the part to be machined. Fig 20 Connect the dust collector to the curved guard port (K). Install the curved guard body first. Before starting work, check manually that the cutter rotates The machine table is therefore prepared with a M8 tapped freely and that all components are correctly clamped.
  • Page 15: Tenoning Carriage Installation

    Motor Break: The motor break works electro-mechanically (break motor). If breaking time should exceed 10 seconds, the motor break assembly needs to be replaced (JET Stock Nr.: JWS34-BME). Contact your Jet service station immediately. 9. Trouble shooting Motor doesn’t start *No electricity- check mains and fuse.
  • Page 16: Environmental Protection

    Sanding spindle with drums and sanding sleeves dia. 25, 38, *insufficient workpiece guiding- 50, 75, 100mm improve hold downs setting. -refer to the Jet-Pricelist for various grit sanding sleeves (see Spindle quill difficult to adjust JVOS-10 and JOSS-10). *Lack of lubrication-...
  • Page 17 DE - DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der JET Tischfräsmaschine JWS-34KX erstellt worden.
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Jeder darüber hinaus gehende Gebrauch gilt als nicht Den Arbeitsplatz frei von behindernden Werkstücken, etc. bestimmungsgemäß und für daraus resultierende Schäden halten. haftet der Hersteller nicht. Das Risiko trägt allein der Seien Sie aufmerksam und konzentriert. Gehen Sie mit Benutzer. Vernunft an die Arbeit.
  • Page 19: Restrisiken

    Der Schiebestock oder der Handgriff für eine Schiebeholz sollte bei Nichtbenützung immer an der Maschine aufbewahrt werden. Die min. und max. Werkstückabmessungen müssen eingehalten werden. Späne und Werkstücke nur bei stehender Maschine entfernen. Nur mit sicher festgeklemmtem Fräsanschlag arbeiten. Benutzen Sie stets scharfe Fräswerkzeuge. Verwenden Sie zur Reduzierung der Verletzungs- und Rückschlaggefahr nur geeignete Fräswerkzeuge, welche EN 847-1 bzw.
  • Page 20: Technische Daten

    Leerlaufdrehzahl n 1700 / 3500 / 6000 / 8000 U/min Tischabmessung 635x600mm 4.4 Staubemission Tischhöhe 850mm Fräsdorn Durchmesser 30mm Die Tischfräsmaschine JWS-34KX wurde Fräsdorn Einspannhöhe 70mm staubemissionsbewertet. Spindelhub 80mm Bei 20 m/s Luftgeschwindigkeit am Spannzangenaufnahme 8 und12mm Absaugstutzen Durchmesser 100mm: Tischöffnung Durchmesser...
  • Page 21: Montage

    Aus verpackungstechnischen Gründen ist die Maschine nicht komplett montiert. 5.2 Montage Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb! Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltgerecht. Fig 3.3 Entfernen Sie das Rostschutzfett mit einem milden Lösungsmittel.
  • Page 22: Rüst- Und Einstellarbeiten

    Vor dem Bearbeiten des Werkstücks, an einem Abfallstück eine Probefräsung vornehmen. Lange Werkstücke durch Rollenböcke oder Tischverlängerung abstützen. Bearbeiten Sie immer nur ein Werkstück zugleich. Die Maschine niemals mit abgebauten Schutzeinrichtungen betreiben. - Hohe Verletzungsgefahr ! Halten Sie immer ausreichend Abstand zum Fräswerkzeug. Bearbeiten Sie kein Werkstück welches nicht sicher, mit einem ausreichenden Sicherheitsabstand zum Fräswerkzeug geführt werden kann.
  • Page 23: Fräsdorn Montage

    Fig 6 Bei kleinen Werkzeugdurchmessern und bei niederer Drehzahl ist eine erhöhte Rückschlaggefahr gegeben. Fig 8 Die auf jedem Werkzeug angezeigte maximal erlaubte Die Tisch Einlegeringe entfernen. Drehzahl (rpm, /min, min ) darf niemals überschritten werden. Den Fräsdornkegel und die Spindelaufnahme (T, Fig 9) Schaftfräswerkzeuge nur in der höchsten Drehzahl (8000 reinigen.
  • Page 24: Spannzangen Montage

    Fig 14 Fig 11 3) Die Dehnschraube (D, Fig 12&13) von unten in die Spindel einsetzen und mit dem gelieferten Gabelschlüssel festziehen. Fig 15 Achtung: Prüfen Sie die korrekte Position der Differentialmutter. Der Abstand zum Gewindeende muss mindestens 3mm betragen. Das Fräswerkzeug montieren (siehe Kapitel 7.4): Die Spindelarretierung lösen.
  • Page 25: Fräswerkzeug Montage

    7.4 Fräswerkzeug Montage Der Werkzeugwechsel darf nur bei eingerasteter Spindelblockierung und bei gezogenem Netzstecker erfolgen. Fräswerkzeuge sind scharf. Zum Wechseln immer geeignete Arbeitshandschuhe tragen. Oberflächen der Fräswerkzeuge und Fräsdorne sauber halten, mit Harzlöser reinigen (verwenden Sie keine Reinigungsmittel, welche die Leichtmetallbauteile angreifen können).
  • Page 26: Spindel Höhenverstellung

    Den Netzanschluss wieder herstellen. Die Maschine vorsichtig starten. Reduzierung der Lärmexposition: Hohe Lärmexposition kann zu Hörschäden führen. Werkzeugform und Drehzahl beeinflussen maßgeblich die Entstehung von Lärm. Verwenden Sie Werkzeuge mit weitestgehend geschlossenem Rotationskörper. Vermeiden Sie unnötig hohe Drehzahlen. Arbeiten Sie nur mit gut geschärften Werkzeugen. Verwenden Sie einen geeigneten Gehörschutz.
  • Page 27: Bogenfräsanschlag Montage

    Fig 19.2 Das Vorsatzbrett wird zwischen die Anschlaglineale (C) Fig 20 geklemmt. Installieren Sie zuerst den Grundkörper. Es ist ein Verschleißteil, und muss neu angefertigt werden Im Maschinentisch sind dafür eine M8 Gewindebohrung (A, wenn der Freiraum um das Werkzeug zu groß wird. Fig 21) und eine 8mm Indexierbohrung (P) vorgesehen.
  • Page 28: Schleifdorn Montage

    Fig 24 Achtung: Fig 23 Der Schleifdorn darf nur in der niedrigsten Drehzahl (1700 U/min) betrieben werden. Senken sie den durchsichtigen Schutz (C) auf das Werkstück Vor dem Start der Maschine prüfen sie die freie Rotation des Schleifdorns und ob alle Elemente festgespannt sind. Die Absauganlage am Stutzen (K) anschließen.
  • Page 29: Wartung Und Inspektion

    Sollte die Bremszeit 10 sec. überschreiten muss das *Tischflächen verharzt- Bremsmodul (JET Artikel Nr. JWS34-BME) ersetzt werden. Reinigen und Gleitwachs auftragen. Setzen Sie sich unverzüglich mit ihrem Jet Kundendienst in Verbindung. 10. Umweltschutz Schützen Sie die Umwelt! Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wieder 9.
  • Page 30: Lieferbares Zubehör

    Wechseldorn 30mm mit Fräsdornringen. Artikel Nummer 10000252 Schleifdorn und Walzen incl. Schleifhülsen 25, 38, 50, 75, 100mm -Für Schleifhülsen in unterschiedlicher Körnung siehe die JET-Preisliste (JVOS-10 und JOSS-10). Artikel Nummer 10000253 Zapfenschneid-Schlitten Artikel Nummer 709207 Rollenbock klappbar 12. Sicheres Arbeiten...
  • Page 31 Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de la toupie JET JWS-34KX. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à la sécurité...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Eloigner de la machine toutes personnes incompétentes, surtout les enfants. 3.2 Consignes de sécurité Ne pas enlever les copeaux et les pièces usinées avant que la L’utilisation non-conforme d‘une toupie peut être très machine ne soit à l‘arrêt. dangereuse. C’est pourquoi vous devez lire attentivement ce Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance.
  • Page 33: Risques

    L'utilisation de lames de scie est interdite, risque élevé de A Serrage presseurs rebond et de blessures ! B Guide de toupie C Plaque de butée Pour l’usinage d’une pièce longue, utiliser des supports D Guide d‘onglet roulants devant et derrière la machine. E Verrou d’arbre (blocage) F Serrage élévation de l'arbre Garder la surface de la table propre, surtout éliminer les...
  • Page 34: Emission De Bruit

    à la livraison. 4.4 Emission de poussière 5.2 Montage L’émission de poussière de la toupie JWS-34KX a été Déballer la machine. Avertir JET immédiatement si vous évaluée. constatez des pièces endommagées par le transport et ne pas monter la machine.
  • Page 35: Raccordement Au Réseau Électrique

    Vitesse minimale de l’aspiration à la buse 20 m/s. N’utiliser que des tuyaux d’aspiration de la qualité „difficilement inflammable“ et intégrer les tuyaux dans la mise à la terre de la machine. Réduction de l'exposition à la poussière: L'exposition à des niveaux élevés de poussière atmosphérique peut nuire à...
  • Page 36: Réglages

    Toujours travailler une pièce sur sa longueur complète en Vérifier la rotation de l’outil après chaque travail de passage continu. maintenance ou de réglage. Reprise d’un travail seulement admissible en se servant de butées longitudinales (Fig 5). …Danger de contrecoup !!! 7.1 Réglage de la vitesse Attention: La vitesse de l’arbre doit être adaptée au diamètre de...
  • Page 37: Montage Du Mandrin

    2) Monter le mandrin de fraisage (A, Fig 11), le visser dans l’écrou différentiel (N). 7.2 Montage du mandrin Il faut tout d’abord ne visser l’écrou différentiel que légèrement. Le mandrin est fixé sur l’arbre par une barre de traction et un écrou à...
  • Page 38: Montage Des Pinces De Serrage

    Démontage du mandrin: La vis de serrage (D, Fig 12&13) doit être retirée en premier. 7.3 Montage des pinces de serrage Déconnecter la machine du réseau. Enlever le mandrin (voir chapitre 7.2) Fixer la pince de serrage avec l’écrou (Q, Fig 16). Fig 13 4) Maintenir l'écrou différentiel serré...
  • Page 39: Montage De L'outil De Toupillage

    Attention: Le fait de travailler avec des outils de petits diamètres et à des vitesses lentes accentue le risque de contrecoups. N'utiliser les fraises à queues qu'avec la vitesse de rotation maximale (8000 T/min). Débloquer le verrouillage de l'arbre. Régler la butée à onglet à une distance d'environ 5 mm du rayon d'action de l'outil (Fig 19.1).
  • Page 40: Déplacement Vertical De L'arbre

    Mettre la machine en marche avec prudence. Réduction de l'exposition au bruit: L'exposition à des niveaux de bruit élevés peut endommager votre audition. La forme de l'outil et la vitesse influencent considérablement la génération de bruit. Utilisez des outils avec un corps de révolution largement fermé.
  • Page 41: Montage Broche Ponceuse

    Ajuster l’enlèvement des copeaux souhaité à la manette (E, Fig 23). Fig 20 Fig 23 Installer d’abord le module de base. Pour cela il y a dans la table une forure de filet M8 (A, Fig 21) Abaisser le protecteur transparent (C) sur la pièce. et une forure indice 8mm (P).
  • Page 42: Montage Plateau De Tenonnage

    Le frein du moteur fonctionne par électromécanique (moteur à frein). Si le temps de freinage dépasse 10 secondes il faut remplacer le module freinage (JET Article JWS34-BME). Contacter nos services JET. 9. Détecteur de pannes Moteur ne se met pas en route *Pas de courant- Vérifier le voltage.
  • Page 43: Protection De L'environnement

    25, Tourner la pièce à usiner. 38, 50, 75, 100 mm. Pour manchons abrasifs de divers grains voir la liste de prix *Pièce non homogène. JET (JVOS-10 et JOSS-10) *Pièce trop humide. Article 10000253 Echelonnement Plateau tenonnage *Guide de toupie mal monté-...

Table of Contents