Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MINI
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
Nederlands
Polski
Česky
Română
Magyar
Русский
Ελληνικά
Türkçe
Svenska
Norsk
Suomi
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
INSTRUÇES DE MONTAGEM
MONTAGE HANDLEIDING
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
NÁVOD NA MONTÁŽ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
ИнструкцИИ по установке
Οδηγίες ςυναρμΟλΟγηςης
MONTAJ YÖNERGELERİ
MONTERINGSANVISNINGAR
MONTERINGSBESKRIVELSE
ASENNUSOHJEET

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the pixima MINI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fontanot pixima MINI

  • Page 1 MINI Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Română INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Magyar ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Русский ИнструкцИИ по установке Ελληνικά Οδηγίες ςυναρμΟλΟγηςης Türkçe MONTAJ YÖNERGELERİ...
  • Page 3 3 - MINI...
  • Page 4 Italiano Prima di iniziare l’assemblaggio, sballare tutti gli elementi della scala. Sistemarli su una superficie ampia e verificare la quantità degli elementi (TAB. 1: A = Codice, B = Quantità). Compresa nella fornitura, troverete un DVD che Vi consigliamo di guardare preventivamente. Assemblaggio 1.
  • Page 5 B83, C49, C13, B02 (fig.1) (fig. 3). Tagliare le colonnine C03 a misura e fissarle negli elementi F23 bloccandole con gli articoli B02. Fissare le colonnine al corrimano A13 con gli articoli C64. Curare la verticalità di ogni colonnina. Assemblaggio finale 18.
  • Page 6 English Unpack each element before starting to assemble the staircase. Position the elements on an ample surface and check their quantity (TAB. 1: A = Code, B = Quality). We recommend watching the DVD provided before undertaking assembly. Assembly 1. Carefully measure the height from floor to floor. 2.
  • Page 7 17. Assemble articles F23 to the treads, in an intermediate position, using elements C14, B83, C49, C13, B02 (fig.1) (fig. 3). Cut the balusters C03 to measure and secure in elements F23, locking them with articles B02. Secure the balusters to the handrail A13 using articles C64. Check the verticality of each baluster.
  • Page 8 Deutsch Vor dem Zusammenbau alle Treppenteile aus der Verpackung nehmen. Die Teile auf einer großen Fläche auflegen und ihre Anzahl überprüfen (TAB. 1; A = Code, B = Anzahl). Zum Lieferumfang gehört eine DVD, die Sie sich vor der Montage ansehen sollten. Montage 1.
  • Page 9 mit den Teilen C64 und dem Elektroschrauber befestigen (ein Stück Handlauf für den letzten Geländerstab C03 berücksichtigen, der noch nicht eingesetzt ist). Die Elemente des Handlaufs A13 mit den Teilen B33 verbinden. Die Höhe der äußersten Geländerstäbe des Geländers bestimmen, diese zuschneiden, in die Elemente F23 einsetzen und mit dem Teil B02 befestigen. 17.
  • Page 10 Français Avant de procéder à l’assemblage, déballer toutes les pièces de l’escalier. Les placer sur une surface suffisamment grande et vérifier la quantité d’éléments (TAB. 1: A = Code, B = Quantité). Vous trouverez dans le matériel livré un DVD que nous vous conseillons de regarder préalablement. Assemblage 1.
  • Page 11 la main-courante A13 sur les articles B33. Déterminer la hauteur des colonnettes situées à l’extrémité du garde-corps, les couper et les insérer dans les pièces F23 en les bloquant avec l’article B02. 17. Monter les pièces F23 sur les marches, dans une position intermédiaire, en utilisant les pièces C14, B83, C49, C13, B02 (fig.
  • Page 12: Montaje

    Español Antes de empezar a montar, desembalar todos los elementos de la escalera. Colocarlos en una superficie amplia y comprobar el número de elementos (TAB. 1: A = Código, B = Cantidad). Os aconsejamos que veáis previamente el DVD que encontraréis con el material sumistrado. Montaje 1.
  • Page 13 elementos F23 bloqueándolos con el artículo B02. 17. Montar los elementos F23 en los peldaños, en una posición intermedia, utilizando los elementos C14, B83, C49, C13, B02 (fig.1) (fig. 3). Cortat los barrotes C03 con precisión y fijarlos en los elementos F23 bloqueándolos con el artículo B02.
  • Page 14 Português Antes de começar a montagem, retirar da embalagem todos os elementos da escada. Dispô-los numa superfície ampla e verificar a quantidade dos elementos (TAB. 1: A = Código, B = Quantidade). Incluído na encomenda encontrar-se-á um DVD cuja visualização prévia aconselhamos. Montagem 1.
  • Page 15 C49, C13, B02 (fig.1) (fig. 3). Cortar as colunas C03 à medida e fixá-las aos elementos F23 bloqueando-as com as peças B02. Fixar as colunas ao corrimão A13 com as peças C64. Ter em atenção a verticalidade de cada coluna. Montagem final 18.
  • Page 16 Nederlands Voordat u met het in elkaar zetten begint, alle elementen van de trap uitpakken. Deze op een groot vlak neerleggen en de hoeveelheid nagaan van de elementen (TAB. 1: A = Code, B = Hoeveelheid). Bij de levering zult u een DVD aantreffen die wij u aanraden vooraf te kijken. In elkaar zetten 1.
  • Page 17 van elke zuil. Beginnend bij de zuil bovenaan, de handregel A13 vastzetten (een hoeveelheid van de handregel overlaten die nodig is voor het vastzetten van de zuil C03 dat geplaatst is aan het uiteinde en nog niet erin gezet is) met de artikels C64 en de schroevendraaier. De handregelelementen A13 met de artikels B33.
  • Page 18 Polsky Przed rozpoczęciem montażu, rozpakować wszystkie elementy schodów. Ułożyć je na obszernej powierzchni sprawdzić ilość elementów (TAB. 1: A = Kod, B = Ilość). W dostawie znajduje się płyta DVD – zalecamy ją obejrzeć przed rozpoczęciem montażu. Montaż 1. Dokładnie zmierzyć wysokość od podłogi do podłogi. 2. O bliczyć wartość wzniosu: 1) odjąć 22 cm od obliczonej wartości wysokości od podłogi do podłogi, 2) podzielić tę wartość przez ilość wzniosów minus jeden. Przykład: dla wysokości 268 cm zmierzonej od podłogi do podłogi i schodach o 12 wzniosach; (268 – 22) / (12 – 1) = 22,36. 3. U stalić położenie mocowania wspornika N19 (rys. 1) biorąc pod uwagę dwa punkty: 1) wznios, wcześniej obliczony, obejmujący również grubość stopnia (L40) (rys.2). 2) ustawić wspornik N19 biorąc pod uwagę typologię otworu (rys. 3) 4. Wykonać wiercenie wiertłem Ø 14 mm. 5. M ontować na podłodze, w konfiguracji prostoliniowej, wsporniki N19, N18, N17 i N16 biorąc pod uwage wznios wcześniej obliczony. Wykorzystać elementy C15, B71 i B75 (rys. 1). Dokręcać wystarczająco, biorąc pod uwagę, że wsporniki N19, N18, N17 i N16 powinny się jeszcze obracać w konfiguracji B. 6. W znieść do góry i ustawić strukturę ze wspornikiem N19 stykającym się ze stropem (rys. 4) W przypadku, gdyby przedział schodów okazał się wąski, zaleca się obrócenie któregoś ze wsporników. 7. Zamocować ostatecznie wspornik N19, wykorzystując element C39 (rys. 1) 8. O kreślić, w tej fazie montażu, pierwszy stopień od góry. Posługując się wzornikiem z tektury L41 znajdującym się w opakowaniu, wykonać otwory w schodkach L40, robiąc to na przemian, w lewym i w prawym schodku (rys. 3).
  • Page 19 elementów złącznych B33. Ustalić wysokość tralek usytuowanych na krańcach poręczy, odbciąć i umieścić je w elementach F23 blokując przy pomocy elementu złącznego B02. 17. M ontować elementy złączne F23 do stopni, w położeniu pośrednim, wykorzystując elementy C14, B83, C49, C13, B02 (rys. 1) (rys. 3).Obciąć tralki C03 na wymiar i zamocować je w elementach F23 blokując je przy pomocy elementów złącznych B02. Przymocować tralki do pochwytu A13 przy pomocy elementów złącznych C64. Zadbać o pionowość każdej z tralek. Montaż końcowy 18. S prawdzić odległość stopni od ściany (około 5cm), pionowość całych schodów i, jeżeli to konieczne, skorygować ją przemieszczając wspornik N16 (rys. 1) 19. Z demontować pierwszy stopień (L40) i wiercić podłogę wiertłem Ø 14 mm odpowiednio do otworów znajdujących się we wsporniku N16 (rys. 1). 20. U mieścić elementy C39 i dokręcić ostatecznie (rys. 1). 21. Z amontować z powrotem pierwszy stopień (L40) i przymocować do podłogi, odpowiednio do pierwszej tralki (C03), element F01, wykonując wiercenie wiertłem Ø 8 mm. Wykorzystać elementy B11, B12 i B02. Założyć tralkę (C03) i dokręcić element B02 (rys. 1) 22. O dpowiednio do pierwszej i ostatniej tralki obciąć nadmiar pochwytu i dokończyć montaż wkładając element A12 z wykorzystaniem elementu złącznego C64 i kleju X01 (rys. 1) 23. D okończyć montażu schodów umieszczając elementy złączne B82 w tralkach C03 (rys. 1) Po zakończeniu montażu, zapraszamy Państwa do odwiedzenia naszej strong internetowej www.pixima.it 19 - MINI...
  • Page 20 Česky Před započetím montáže rozbalte všechny prvky schodů. Připravte si je na dostatečně velkém prostoru a zkontrolujte počty prvků (TAB. 1: A = Kód, B = Množství). V dodávce najdete DVD, na které Vám doporučujeme, abyste se před montáží podívali. Sestavení 1. Pečlivě změřte výšku od podlahy k podlaze. 2. V ypočítejte hodnotu výšky schodu: 1) od zjištěné hodnoty vzdálenosti od podlahy k podlaze odečtěte 22 cm, 2) tuto hodnotu vydělte počtem schodů mínus jeden. Příklad: v případě naměřené výšky od podlahy k podlaze 268 cm a schody s 12 stupni: (268 – 22) / (12 – 1) = 22,36. 3. U rčete pozici upevnění opěry N19 (obr. 1), kdy musíte vzít v úvahu dva body: 1) dříve vypočítanou výška schodu zahrnuje i tloušťku schodů (L40) (obr. 2). 2) umístěte opěru N19 s ohledem na typ otvoru (obr. 3). 4. Vyvrtejte otvory vrtákem Ø 14 mm. 5. S ohledem na dříve vypočítanou výšku schodu sestavte na podlaze v rovné konfiguraci držáky N19, N18, N17 a N16. Použijte prvky C15, B71 a B75 (obr. 1). Dostatečně utáhněte s ohledem na to, že držáky N19, N18, N17 a N16 se musí ještě otočit do konfigurace B. 6. Z dvihněte a umístěte konstrukci s držákem N19 ke stropu (obr. 4). V případě, že by prostor pro schody byl úzký, doporučujeme otočit některým držákem. 7. Pomocí prvku C39 definitivně upevněte držák N19 (obr. 1). 8. V tomto okamžiku určit první schodek zhora. Provrtejte schůdky L40 pomocí kartónové šablony L41, která je součástí obalu, a to střídavě jeden pravý a jeden levý (fig. 3). 9. R ozhodněte se, kam namontujete zábradlí (vnitřní nebo vnější) a vyvrtejte otvory do schodů (L40) vrtákem Ø 6,5 mm dle rozměrů uvedených na výkresech každé konfigurace.
  • Page 21 každý sloupek kolmý. Konečné sestavení 18. Z kontrolujte vzdálenost schodů od zdi (cca 5cm), zda je celé schodiště svislé, a pokud je to nutné, upravte je posunutím držáku N16 (obr. 1). 19. D emontujte první stupeň (L40) a do podlahy vyvrtejte otvory vrtákem Ø 14 mm podle otvorů, které jsou v držáku N16 (obr. 1). 20. V ložte prvky C39 a definitivně je utáhněte (obr. 1). 21. P odle prvního sloupku (C03) namontujte první schod (L40) a připevněte k podlaze prvek F01 tak, že vyvrtáte otvory vrtákem Ø 8 mm. Použijte prvky B11, B12 a B02. Vložte sloupek (C03) a utáhněte prvek B02 (obr. 1). 22. P odle prvního a posledního sloupku uřízněte přebytečné madlo a dokončete montáž tak, že pomocí prvku C64 a lepidla X01 (obr. 1) vložíte prvek A12. 23. D okončete montáž schodiště tak, že do sloupků C03 vložíte prvky B82 (obr. 1). Po dokončení montáže Vás vyzýváme k tomu, abyste nám prostřednictvím našich webových stránek www.pixima.it poslali své podněty 21 - MINI...
  • Page 22 Română Înainte de a începe asamblarea, despachetaţi toate elementele scării. Plasaţi-le pe o suprafaţă întinsă şi verificaţi cantitatea elementelor (TABELUL 1: A = Cod, B = Cantitate). În pachet veţi găsi şi un DVD. Vă recomandăm să-l vizionaţi în prealabil. Asamblare 1. Măsuraţi cu atenţie înălţimea de la podea la planşeu. 2. C alculaţi înălţimea contratreptei: 1) scădeţi 22 cm din valoarea totală, măsurată între podea şi planşeu. 2) împărţiţi această valoare la numărul de contratrepte, minus una. Exemplu: pentru o înălţime măsurată între podea şi planşeu de 268 cm şi o scară cu 12 contratrepte; (268 – 22) / (12 – 1) = 22,36. 3. D eterminaţi poziţia de fixare a suportului N19 (fig. 1), ţinând cont de două puncte: 1) înălţimea contratreptei, calculată anterior, va cuprinde şi grosimea treptei (L40) (fig. 2). 2) poziţionaţi suportul N19, ţinând cont de tipul orificiului (fig. 3). 4. Găuriţi, utilizând burghiul Ø 14 mm. 5. A samblaţi pe podea, în configuraţie rectilinie, suporturile N19, N18, N17 şi N16, ţinând cont de înălţimea contratreptei, calculată anterior. Utilizaţi elementele de fixare C15, B71 şi B75 (fig. 1). Strângeţi suficient de tare, ţinând cont că suporturile N19, N18, N17 şi N16 trebuie să se poată roti, pentru configuraţia B. 6. R idicaţi şi poziţionaţi structura, aducând suportul N19 în contact cu tavanul (fig. 4). În cazul în care casa scării este îngustă, vă recomandăm să rotiţi o parte dintre suporturi. 7. Fixaţi definitiv suportul N19, utilizând elementul de fixare C39 (fig. 1). 8. D eterminaţi, în acest moment, treapta de plecare din partea superioară. Găuriţi treptele L40 utilizând şablonul de carton L41 aflat în pachet, alternând o treaptă dreapta cu o treaptă stânga (fig. 3).
  • Page 23 montate la extremităţi, care nu au fost încă introduse). Uniţi părţile de mână curentă A13 cu elementele B33. Determinaţi înălţimea coloanelor care trebuie montate în părţile extreme ale parapetului, tăiaţi-le şi introduceţi-le în elementele F23, utilizând elementul B02 pentru blocare. 17. M ontaţi articolele F23 pe trepte, într-o poziţie intermediară, utilizând elementele C14, B83, C49, C13, B02 (fig.1) (fig. 3). Tăiaţi coloanele C03 la lungimea măsurată şi fixaţi-le în elementele F23, utilizând articolele B02 pentru blocare. Fixaţi coloanele de mâna curentă A13, utilizând articolele C64. Verificaţi ca fiecare coloană să fie verticală. Asamblarea finală 18. V erificaţi distanţa treptelor faţă de perete (aprox. 5 cm), verticalitatea întregii scări şi, dacă este necesar, modificaţi-o mutând suportul N16 (fig. 1). 19. D emontaţi prima treaptă (L40) şi efectuaţi găuri în podea cu burghiul Ø 14 mm, în funcţie de orificiile prezente pe suportul N16 (fig. 1). 20. I ntroduceţi elementele C39 şi strângeţi definitiv (fig. 1). 21. R emontaţi prima treaptă (L40) şi fixaţi pe podea elementul F01, ţinând cont de poziţia primei coloane (C03), după efectuarea unei găuri cu burghiul de Ø 8 mm. Utilizaţi elementele B11, B12 şi B02. Introduceţi coloana (C03) şi strângeţi piuliţa B02 (fig. 1). 22. T ăiaţi excesul de mână curentă din dreptul primei şi ultimei coloane şi completaţi montajul introducând elementul A12, utilizând articolul C64 şi lipiciul X01 (fig. 1). 23. F inalizaţi montajul scării cu introducerea articolelor B82 în coloanele C03 (fig. 1). După ce aţi terminat montajul scării, vă invităm să ne transmiteţi sugestiile dumneavoastră, vizitând pagina noastră de internet www.pixima.it 23 - MINI...
  • Page 24 Magyar Mielőtt elkezdi az összeszerelést, csomagolja ki a lépcső összes elemét. Helyezze az elemeket egy tágas felületre, és ellenőrizze, hogy minden elem megvan (1. TÁBL.; A = Kód, B = Mennyiség). A csomagban talál egy DVD lemezt is, amit ajánlott az összeszerelés előtt megnézni. Összeszerelés 1. Figyelmesen mérje meg a magasságot a két padlószint között. 2. S zámítsa ki a lépcsőfokok magasságát: 1) vonjon ki 22 cm-t a két padlószint között mért magasság értékéből, 2) ossza el ezt az értéket azzal a számmal, amelyet úgy kap meg, hogy a lépcsőfok közök számából kivon egyet. Például: egy 268 cm-es padlószintek közötti magasság és egy 12 lépcsőfok közzel rendelkező lépcső esetén: (268 – 22) / (12 – 1) = 22,36. 3. H atározza meg az N19 tartóelem rögzítési pozícióját (1. ábra), és ehhez két pontot vegyen figyelembe: 1) az előzetesen kiszámított lépcsőfok köz magában foglalja a lépcsőfok vastagságát is (L40) (2. ábra). 2) helyezze el az N19 tartóelemet úgy, hogy vegye figyelembe a nyílás típusát (3. ábra). 4. Készítsen furatot Ø 14 mm-es fúrószárral. 5. R ögzítse a padlóhoz egyenes vonalban az N19, N18, N17 és N16 tartóelemeket úgy, hogy figyelembe veszi az előzőleg kiszámított lépcsőfok köz magasságot. Használja a C15, B71 és B75 elemeket (1. ábra). Szorítsa meg ezeket az elemeket, de ne feledkezzen el arról, hogy az N19, N18, N17 és N16 elemeknek még forogniuk kell a B konfiguráció esetében. 6. E melje fel és helyezze el a szerkezetet az N19 tartóelemmel, amely a födémhez csatlakozik (4. ábra). Abban az esetben, amikor a lépcső tere szűk, azt tanácsoljuk, hogy forgasson el néhány tartóelemet. 7. Rögzítse véglegesen az N19 tartóelemet, ehhez a C39 elemet használja fel (1. ábra). 8. Döntsék el, melyik legyen a kezdő felső lépcsőfok. Fúrja ki az L40 lépcsőfokokat a csomagolásban található L41 kartonsablon használatával úgy, hogy váltogatja a jobb és bal oldali lépcsőfokokat (3. ábra).
  • Page 25 15. S zerelje a C63, C65, C66, elemeket a C03 korlát rudakhoz (1. ábra), (6. ábra). 16. T egye a korlát rudakat (C03) az F23 elemekbe úgy, hogy az C63 elemet a furatos részével felfelé helyezi el, majd rögzítse a B02 elemmel. Ellenőrizze, hogy minden korlátrúd függőleges-e. A fenti korlátrúdnál kezdve rögzítse az A13 lépcső karfát (hagyjon ki egy megfelelő hosszt a karfánál, amelyet a C03 korlát rúdhoz rögzít, amely a lépcső végén helyezkedik el, és még nem szerelte fel) a C64 elemekkel és egy csavarhúzóval. Egyesítse az A13 lépcső karfa elemeit a B33 részekkel. Határozza meg azoknak a korlát rudaknak a magasságát, amelyek a korlát végein helyezkednek el, vágja le ezeket, és tegye be az F23 elemekbe, és rögzítse a B02 részekkel. 17. S zerelje az F23 elemeket a lépcsőfokokhoz egy középső helyzetben, ehhez használja fel a C14, B83, C49, C13, B02 elemeket (1. ábra) (3. ábra). Vágja méretre a C03 korlát rudakat és rögzítse az F23 elemekhez a B02 elemmel. Rögzítse az A13 lépcső karfa elemeit a C64 részekkel. Ellenőrizze, hogy minden korlátrúd függőleges-e. Végső összeszerelés 18. E llenőrizze a lépcsőfokok távolságát a faltól (kb. 5 cm), és hogy a lépcső függőleges-e, és szükség esetén korrigálja az eltérést azzal, hogy arrébb helyezi az N16 tartóelemet (1. ábra) 19. S zerelje le az első lépcsőfokot (L40) és fúrja ki a padlót egy Ø 14 mm fúrószárral az N16 tartóelemen levő furatok vonalában (1. ábra). 20. Szerelje fel és rögzítse véglegesen a C39 elemeket (1. ábra). 21. S zerelje vissza az első lépcsőfokot (L40) az első korlát rúd (C03) vonalában az F01 elemet, fúrja ki egy Ø 8 mm-es fúrószárral. Használja fel a B11, B12 és B02 elemeket. Tegye a helyére a korlát rudat (C03) és szorítsa meg a B02 elemet (1. ábra). 22. A z első és az utolsó korlátrúdnál vágja le a felesleges lépcső karfát, majd fejezze be a szerelést azzal, hogy a helyére teszi az A12 elemet, ehhez felhasználva a C64 elemet és az X01 ragasztót (1. ábra).
  • Page 26 Русский перед началом монтажа распаковать все детали лестницы. разместить их на просторной поверхности и проверить комплектность (TAБ. 1: A = код, B = количество). рекомендуем заранее посмотреть DVD с инструкциями, который поставляется в коробке с фурнитурой. Монтаж 1. аккуратно измерить расстояние от пола до пола следующего этажа. 2. в ычислить высоту секции: 1) отнять 22 см от расстояния от пола до пола следующего этажа, 2) разделить полученное значение на число секций минус одна секция. пример: таким образом, при высоте от пола до пола следующего этажа 268 см для лестницы из 12 секций: (268 – 22) / (12 – 1) = 22,36. 3. о пределить место крепления опоры N19 (рис. 1), принимая во внимания следующие условия: 1) рассчитанная высота секции уже включает в себя толщину ступени (L40) (рис.2); 2) место установки опоры N19 определяется исходя из типа отверстия (рис. 3). 4. просверлить отверстия сверлом Ø 14 мм. 5. н а полу по прямой установить опоры N19, N18, N17 и N16 исходя из рассчитанной высоты секции. Использовать детали C15, B71 и B75 (рис. 1). плотно затянуть, учитывая, что при монтаже конфигурации B опоры N19, N18, N17 и N16 необходимо будет поворачивать. 6. п однять и установить конструкцию вплотную к потолку при помощи опоры N19 (рис. 4). при узком потолочном проеме рекомендуется повернуть несколько опор. 7. надежно закрепить опору N19 с помощью детали C39 (рис. 1). 8. выбрать ступень, которая будет устанавливаться первой сверху (левая или правая). просверлить отверстия в ступенях L40 с помощью картонных шаблонов L41, имеющихся в...
  • Page 27 шуруповерта (при этом следует оставить запас поручня необходимой длины для установки крайнего столбика C03). соединить детали поручня A13 при помощи соединений B33. Измерить высоту столбиков, которые будут установлены по краям перил, обрезать столбики, вставить в детали F23 и зафиксировать с помощью B02. 17. п рикрепить элементы F23 к ступеням в промежуточном положении, используя детали C14, B83, C49, C13, B02 (рис.1) (рис. 3). точно по размеру обрезать столбики C03 и закрепить с деталями F23 при помощи элементов B02. прикрепить столбики к поручню A13 при помощи элементов C64. проверить, что каждый столбик расположен строго вертикально. Завершение монтажа 18. п роверить расстояние от ступеней до стены (около 5 см) и вертикальность всей лестничной конструкции; при необходимости откорректировать, перемещая опору N16 (рис.1). 19. Д емонтировать первую ступень (L40) и просверлить отверстия в полу сверлом Ø 14 мм на уровне отверстий в опоре N16 (рис. 1). 20. в ставить детали C39 и плотно затянуть (рис. 1). 21. с нова установить первую ступень (L40) и прикрепить к полу деталь на уровне первого столбика (C03), просверлив отверстия сверлом Ø 8 мм. Использовать детали B11, B12 и B02. вставить столбик (C67) и затянуть деталь B02 (рис. 1). 22. н а уровне первого и последнего столбиков с запасом обрезать поручень и завершить сборку, установив деталь A12 при помощи элемента C64 и клея X01 (рис. 1). 23. З авершить монтаж лестницы, вставив элементы B82 в столбики C03 (рис. 1). просим вас по завершении монтажных работ посетить наш web-сайт www.pixima.it и отправить свои пожелания и предложения...
  • Page 28 Ελληνικά Πριν από την έναρξη της συναρμολόγησης, πραγματοποιήστε την αποσυσκευασία όλων των στοιχείων της σκάλας. Τοποθετήστε τα σε μια ευρεία επιφάνεια και επιβεβαιώστε την ποσότητα των στοιχείων (Πίν. 1: A = Κωδικός, B = Ποσότητα). ςτην συσκευασία συμπεριλαμβάνεται ένα DVD, όπου ςας συστήνουμε να το παρακολουθήσετε πριν από κάθε ενέργεια. Συναρμολόγηση 1. εκτελέστε σχολαστικά την μέτρηση του ύψους από πάτωμα σε πάτωμα. 2. υ πολογίστε την τιμή της ανύψωσης: 1) αφαιρέστε 22 cm από την τιμή του ύψους μέτρησης από πάτωμα σε πάτωμα, 2) διαιρέστε αυτόν τον αριθμό με τον αριθμό των ανυψώσεων αφαιρώντας μία. Παράδειγμα: για τιμή του ύψους μέτρησης από πάτωμα σε πάτωμα, των 268 cm και μια σκάλα με 12 ανυψώσεις, (268 – 22) / (12 – 1) = 22,36. 3. Κ αθορίστε την θέση της στερέωσης του στηρίγματος N19 (εικ. 1) λαμβάνοντας υπόψη δυο σημεία: 1) η ανύψωση, η οποία και υπολογίστηκε προηγουμένως, συμπεριλαμβάνει και το πάχος του σκαλοπατιού (L40) (εικ.2). 2) τοποθετήστε το στήριγμα N19 λαμβάνοντας υπόψη τον τύπο της οπής (εικ. 3). 4. Τρυπήστε με το τρυπάνι Ø 14. 5. ς υναρμολογήστε στο πάτωμα, σε ευθεία διαμόρφωση, τα στηρίγματα N19, N18, N17 και N16 λαμβάνοντας υπόψη την ανύψωση που προηγούμενα υπολογίσατε. Κάνετε χρήση των στοιχείων C15, B71 και B75 (εικ. 1). ςφίξτε όσο πρέπει, λαμβάνοντας υπόψη ότι τα στηρίγματα N19, N18, N17 και N16 θα πρέπει ακόμα να μπορούν να περιστρέφονται για την διαμόρφωση Β. 6. α νυψώστε και τοποθετήστε τη δομή με το στήριγμα N19 που βρίσκεται σε επαφή με το πατάρι (εικ. 4). ςτην περίπτωση όπου το κλιμακοστάσιο είναι στενό, προτείνεται η περιστροφή μερικών στηριγμάτων. 7. ςτερεώστε μόνιμα το στήριγμα N19 χρησιμοποιώντας το στοιχείο C39 (εικ. 1).
  • Page 29 16. ε ισάγετε τις δοκούς (C03) στα στοιχεία F23, στρέφοντας το στοιχείο C63 με το διάτρητο μέρος προς τα επάνω, μπλοκάροντας τες με το στοιχείο B02. Φροντίστε για την κατακόρυφη τοποθέτηση κάθε δοκού. Ξεκινώντας από την επάνω δοκό, στερεώστε την κουπαστή α13 (αφήστε ένα τμήμα της κουπαστής χρήσιμο για την στερέωση της δοκού C03 που βρίσκεται στα άκρα και δεν έχει ακόμα εισαχθεί) με τα αντικείμενα C64, και το ηλεκτρικό κατσαβίδι. ενώστε τα στοιχεία της κουπαστής α13 με τα αντικείμενα B33. Καθορίστε το ύψος των δοκών που βρίσκονται στην άκρη της κουπαστής, κόψτε και τοποθετήστε τις στα στοιχεία F23 μπλοκάροντας τες με το αντικείμενο B02. 17. ς υναρμολογήστε τα στοιχεία F23 στα σκαλοπάτια, σε μια μεσαία θέση, χρησιμοποιώντας τα στοιχεία C14, B83, C49, C13, Β02 (εικ. 1) (εικ. 3). Κόψτε σε σωστό μέγεθος την δοκό C03 και συναρμολογήστε τη με το στοιχείο F23 και με τα αντικείμενα B02. ςτερεώστε τις δοκούς στην κουπαστή α13 με τα αντικείμενα C64. Φροντίστε για την κατακόρυφη τοποθέτηση κάθε δοκού. Τελική συναρμολόγηση 18. ε παληθεύστε την απόσταση των σκαλοπατιών από τον τοίχο (περίπου 5cm), την κατακόρυφη θέση όλης της σκάλας και αν είναι αναγκαίο, διορθώστε τη μετακινώντας το στήριγμα ν16 (εικ. 1) 19. α ποσυναρμολογήστε το πρώτο σκαλοπάτι (L40) και τρυπήστε το πάτωμα με μια μύτη τρυπανιού Ø 14 σε αντιστοιχία με τις διατρήσεις που παρουσιάζονται στο στήριγμα N16 (εικ.1) 20. ε ισάγετε τα στοιχεία C39 και σφίξτε οριστικά (εικ. 1). 21. ε πανασυναρμολογήστε το πρώτο σκαλοπάτι (L40) και στερεώστε στο πάτωμα σε αντιστοιχία με την πρώτη δοκό (C03), το στοιχείο F01, τρυπώντας με την μύτη των Ø 8 mm. Χρησιμοποιήστε τα στοιχεία B11, B12 και B02. εισάγετε την δοκό (C03) και σφίξτε το στοιχείο B02 (εικ. 1). 22. ς ε αντιστοιχία με την πρώτη και την τελευταία δοκό κόψτε την κουπαστή που περισσεύει και ολοκληρώστε την συναρμολόγηση εισάγοντας το στοιχείο α12 χρησιμοποιώντας το αντικείμενο...
  • Page 30 Türkçe Merdiveni monte etmeye başlamadan önce her bir elemanı paketten çıkarın. Elemanları geniş bir yüzeye yerleştirin ve miktarlarını kontrol edin (TAB. 1: A = Kod, B = Kalite). Montajı yapmadan önce birlikte verilen DVD'yi izlemenizi öneririz. Montaj 1. Yüksekliği zeminden zemine dikkatli şekilde ölçün. 2. Y ükselişi hesaplayın: 1) zeminden zemine yükseklikten 22 cm çıkarın; 2) yükseliş sayısı eksi bire bölün. Örnek: zeminden zemine 268 cm yükseklik ve 12 yükselişli merdiven için; (268 - 22) / (12 – 1) = 22,36 cm. 3. İ ki noktayı dikkate alarak N19 sabit desteğini belirleyin (şek. 1): 1) önceden hesaplanan yükselişin basamak kalınlığını da içerdiğini (L40) (şek. 2). 2) açıklık tipini dikkate alarak N19 desteğini yerleştirin (şek. 3). 4. Ø 14 mm uç ile delin. 5. Ö nceden hesaplanan yükselişi dikkate alarak N19, N18, N17 ve N16 desteklerini düz yapılandırma halinde zemine monte edin. C15, B71 ve B75 elemanlarını kullanın (şek. 1). B yapılandırması için N19, N18, N17 ve N16 desteklerinin hala dönmesi gerektiğini dikkate alarak yeterli şekilde sabitleyin. 6. N 19 desteğini zeminle temasta tutarak yapıyı yükseltin ve konumlandırın (şek. 4). Merdiven alanı dar ise, birkaç desteği döndürmenizi öneririz. 7. C39 elemanını kullanarak N19 desteğini kalıcı şekilde sabitleyin (şek. 1). 8. B u noktada üstten ilk basamağın hangisi olacağını belirleyin. Sağ basamağı ve sol basamağı değiştirerek pakette bulduğunuz L41 karton kesme mastarını kullanarak L40 basamaklarını...
  • Page 31 A 13 trabzan elemanlarını B33 parçalarıyla birleştirin. Korkuluğun uçlarında bulunan korkuluk yüksekliğini belirleyin, kesin ve bunları B02 parçasıyla kilitleyerek F23 elemanlarına takın. 17. C 14, B83, C49, C13, B02 elemanlarını kullanarak orta konumdaki basamaklara F23 parçalarını monte edin (şek.1) (şek. 3). Ölçmek için C03 korkuluklarını kesin ve B02 parçalarıyla bunları kilitleyerek F23 elemanlarına sabitleyin. C64 parçalarıyla korkulukları A13 trabzanına sabitleyin. Her korkuluğun dikey olduğunu kontrol edin. Son Montaj 18. B asamaklar ve duvar arasındaki mesafeyi (yaklaşık 5cm), tüm merdivenin dikey olduğunu kontrol edin, gerekirse N16 desteğini taşıyarak düzeltin (şek. 1). 19. İ lk basamağı (L40) sökün ve zemini N16 desteğinde bulunan açıklıklarla aynı yerde Ø 14 mm uç ile delin (şek. 1). 20. C39 elemanlarını takın ve kalıcı şekilde sabitleyin (şek. 1). 21. İ lk basamağı tekrar (L40) yerine monte edin ve F01 elemanıyla ilk korkuluğun (C03) yanına sabitleyin, Ø 8 mm uç ile delin. B11, B12 ve B02 elemanlarını kullanın. Korkuluğu (C03) takın ve B02 elemanını sıkıştırın (şek. 1). 22. İ lk ve son korkuluğun yanındaki fazlalık trabzanı kesin ve C64 parçası ve X01 zamkıyla A12 elemanını takarak montajı tamamlayın (şek. 1). 23. M erdiven montajını tamamlamak için B82 parçalarını C67 korkuluklarına takın (şek. 1). Merdivenin montajını bitirdikten sonra, lütfen web sitemizi ziyaret edin ve önerilerinizi bize gönderin: www.pixima.it 31 - MINI...
  • Page 32 Svenska Packa upp trappans alla element innan monteringen påbörjas. Lägg ut dem på en stor yta och kontrollräkna elementen (TAB. 1: A = Kod, B = Antal). En DVD medlevereras som vi rekommenderar att du först tittar igenom. Montering 1. Mät noggrant höjden mellan golv och golv. 2.
  • Page 33 och blockera dem med delarna B02. Fäst stolparna på ledstången A13 med delarna C64. Var noga med att stolpen är exakt vertikal. Slutmontering 18. Kontrollera avståndet mellan trappstegen och väggen (ca 5 cm). Kontrollera att hela trappan är vertikal och justera om det är nödvändigt genom att flytta stöd N16 (fig. 1). 19.
  • Page 34 Norsk Pakk ut alle elementene før du starter å montere trappen. Legg dem på et sted hvor det er god plass, og kontrollere at du har alle elementene (TAB. 1: A = Kode, B = Antall). Vi anbefaler at du ser DVD-en som følger med før du starter. Montering 1.
  • Page 35 B02 (fig. 1) (fig. 3). Mål til og kutt spilene C03 og fest dem i elementene F23; sett dem fast med artiklene B02. Fest spilene til håndløperen A13 med artiklene C64. Kontrollere at hver spile står loddrett. Sluttmontering 18. Kontrollere trappetrinnenes avstand fra veggen (ca. 5 cm), og at hele trappen er loddrett og, om nødvendig, justere den ved å...
  • Page 36 Suomi Ennen asennuksen aloittamista pura kaikki osat laatikoistaan. Aseta ne näkyviin tilavalle alustalle ja tarkista osien lukumäärä (TAUL. 1: A = Koodi, B = Määrä). Toimituksen mukana tulee DVD-levy, joka suositellaan katsomaan ennen asennusta. Asennus 1. Mittaa huolellisesti korkeus lattiasta lattiaan. 2.
  • Page 37 (kuva1) (kuva 3). Leikkaa pystypinnat C03 määrämittaan ja kiinnitä ne osiin F23 lukiten tuotteiden B02 avulla. Kiinnitä pystypinnat käsijohteeseen A13 tuotteiden C64 avulla. Huolehdi siitä, että jokainen pinna on tarkasti pystysuorassa. Lopullinen asennus 18. Tarkista askelmien etäisyys seinästä (noin 5 cm), koko portaikon pystysuoruus ja tarpeen mukaan korjaa asentoa siirtäen kannatinta N16 (kuva 1).
  • Page 38 TAB 1                                                                     38 - MINI...
  • Page 39 39 - MINI...
  • Page 40 40 - MINI...
  • Page 41 41 - MINI...
  • Page 42 FIG. 2 FIG. 4 FIG. 3 42 - MINI...
  • Page 43 FIG. 3 43 - MINI...
  • Page 44 FIG. 5 FIG. 6 44 - MINI...
  • Page 45 45 - MINI...
  • Page 47 Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Česky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Magyar A TERMÉK AZONOSÍTÓ ADATAI Русский ИДентИфИкацИонные Данные товара Ελληνικά αναγνωρίςΤίΚα ςΤΟίΧεία ΤΟυ ΠρΟϊΟνΤΟς Türkçe ÜRÜN AYRINTLARI Svenska PRODUKT DETALJER Norsk...
  • Page 49 49 - MINI...
  • Page 50: Product Details

    dati identificativi del prodotto product details denominazione commerciale: MINI trade name: MINI tipologia: scala a giorno con gradini sfalsati e rotazione type: flight with alternate treads and rotation without delle rampe con pendenza interruption materiali impiegati used materials STRUTTURA STRUCTURE descrizione description composta da elementi (1) metallici assemblati fra di...
  • Page 51 Produkteigenschaften données d’identification du produit kommerzielle Bezeichnung: MINI denomination commerciale: MINI Typologie: Mittelholtreppe mit versetzten Stufen, typologie: escalier à volée avec marches decalés et Wendelung der Treppenläufe mit Neigung rotation des volées en pente verwendete Materialien materiaux utilisés STRUKTUR STRUCTURE Beschreibung description bestehend aus Metallteilen (1) die miteinander durch...
  • Page 52 datos de identificación del producto dados de identificação do produto denominación comercial: MINI denominação comercial: MINI tipo: escalera abierta con peldaños de paso alternado tipo: tipologia: escada com degraus alternados e y rotación de los tramos con pendiente rotação das rampas com inclinação materiales empleados materiais utilizados ESTRUCTURA...
  • Page 53 kenmerkende productgegevens dane identyfikacyjne wyrobu commerciële benaming: MINI nazwa handlowa: MINI typologie: open segmenten trap met trapsgewijs typ: schody ażurowe o stopniach rozstawionych geplaatste treden als steektrap of draaiing van de asymetrycznie, z możliwością obracania ich biegu z trapgedeelten naar boven pochyleniem gebruikte materialen zastosowane materiały KONSTRUKCJA STRUCTUUR beschrijving opis bestaande uit stalen onderdelen (1) die onderling zijn składa się z metalowych wsporników (1) połączonych geassembleerd met schroeven en moeren ze sobą śrubami...
  • Page 54 identifikační údaje produktu datele de identificare a produsului denumire comercială: MINI obchodní jméno: MINI tipologie: scară deschisă, cu trepte decalate şi rotaţia typ: otevřené schodiště s posunutými schody a rampelor, cu pantă otáčením schodišťových ramen se sklonem materiale utilizate použité materiály STRUCTURA KONSTRUKCE descriere popis compusă din elemente de metal (1) , asamblate între skládá se z kovových prvků (1) , které jsou spojeny ele cu şuruburi maticovými šrouby materiale materiály Fe 370 Fe 370 finisaje povrchová úprava vopsire la cald cu pulberi epoxidice vypalovaný lak s epoxydovým práškem TREPTELE SCHODY descriere popis trepte fasonate din lemn (2) , fixate pe structură cu dřevěné tvarované schody (2) spojené s konstrukcí...
  • Page 55 termék azonosító adatai идентификационные данные товара коммерческое название: MINI kereskedelmi név: MINI тип: открытая лестница с зигзагообразно típus: nyitott szerkezetű lépcső, eltolt lépcsőfokokkal расположенными ступенями, каркас és függőben elforgatott rámpákkal поворачивается под необходимым углом felhasznált alapanyagok используемые материалы КАРКАС SZERKEZET описание leírás каркас состоит из металлических элементов (1), szegecsekkel egymáshoz szerelt fémelemekből (1) áll скрепленных болтовыми соединениями alapanyagok материалы Fe 370 Fe 370 felületkezelés отделка окрашены методом порошкового напыления festés kemencében epoxidos porokkal эпоксидным порошком LÉPCSŐFOKOK СТУПЕНИ leírás описание formázott fa lépcsőfokok (2), amelyeket szegecsekkel фигурные деревянные ступени (2) крепятся к szerelnek a lépcsőszerkezethez каркасу болтовыми соединениями материалы alapanyagok бук bükkfa отделка...
  • Page 56 αναγνωριστικά στοιχεία του προϊόντος ürün ayrıntıları εμπορική επωνυμία: MINI ticari adı: MINI τύπος: σκάλα ευθείας ανόδου, με σκαλοπάτια tip: değişimli basamaklar ve kesintisiz dönüşlü bir kat ανομοιόμορφης εναλλαγής και περιστροφής ράμπας merdiven με κλίση kullanılan malzemeler υλικά χρήσης YAPI ΔΟΜΗ açıklama περιγραφή cıvatalarla kendileri arasında monte dilmiş metal αποτελείται από στοιχεία (1) μεταλλικά συνδεδεμένα elemanlardan (1) oluşur ανάμεσά τους με μπουλόνια malzemeler υλικά ara levhalar: Fe 370 kaplama Fe 370 φινίρισμα sentetik yapıştırıcıyla fırın vernikleme βαφή σε φούρνο με εποξειδικούς κονιορτούς BASAMAKLAR ΣΚΑΛΟΠΑΤΙΑ açıklama περιγραφή sert kayından basamaklar (2) , cıvatalarla yapıya σκαλοπάτια (2) ξύλινα περασμένα στη δοκό με monte edilmiş malzemeler μπουλόνια...
  • Page 57 produktens identifieringsdata produktinformasjon kommersiell benämning: MINI produktnavn: MINI typ: öppen trappa med avfalsade trappsteg och av karakteristikk: åpen trapp med trinn som er plassert rotationstyp för trappstegsrad med lutning vekselvis, og roterende trappeløp med stigning konstruktionsmaterial produksjonsmaterialer STRUKTUR STRUKTUR beskrivning beskrivelse består av metallelement (1) som sitter ihop med sammensatt av metallelementer (1) festet sammen...
  • Page 58 tuotteen tunnistetiedot kauppanimi: MINI tyyppi: portaat lomitetuilla askelmilla, keskeytymätön porrassyöksyjen kierto käytetyt materiaalit RAKENNE kuvaus koostuu metallisista osista (1), jotka kiinnitetään yhteen pulteilla materiaalit Fe 370 viimeistely maalaus uunissa epoksijauheilla ASKELMAT kuvaus puiset muotoillut askelmat (2), jotka asennetaan rakenteeseen pulteilla materiaalit pyökki viimeistely...
  • Page 60 2012 D.U.M 06/2013 Pixima by Fontanot Albini & Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 info@pixima.it www.pixima.it cod. 066531000...