Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

CUBE
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
Nederlands
Polski
Česky
Română
Magyar
Русский
Ελληνικά
Türkçe
Svenska
Norsk
Suomi
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
INSTRUÇES DE MONTAGEM
MONTAGE HANDLEIDING
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
NÁVOD NA MONTÁŽ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
ИнструкцИИ по установке
Οδηγίες ςυναρμΟλΟγηςης
MONTAJ YÖNERGELERİ
MONTERINGSANVISNINGAR
MONTERINGSBESKRIVELSE
ASENNUSOHJEET

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the pixima CUBE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fontanot pixima CUBE

  • Page 1 CUBE Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Română INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Magyar ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Русский ИнструкцИИ по установке Ελληνικά Οδηγίες ςυναρμΟλΟγηςης Türkçe MONTAJ YÖNERGELERİ...
  • Page 3 3 - CUBE...
  • Page 4 Italiano Prima di iniziare l’assemblaggio, sballare tutti gli elementi della scala. Sistemarli su una superficie ampia e verificare la quantità degli elementi (TAB. 1: A = Codice, B = Quantità). Compresa nella fornitura, troverete un DVD che Vi consigliamo di guardare preventivamente. Assemblaggio preliminare 1.
  • Page 5 precedenti. 24. Posizionare la prima colonnina (C03). Adeguare l’altezza di una colonnina lunga (C03), tagliando l’estremità, all’altezza di quelle appena assemblate (fig. 1). 25. Considerando la ringhiera sul lato di partenza, fissare a pavimento, in corrispondenza della prima colonnina (C81), l’elemento F34, forando con la punta Ø 8 mm. Utilizzare gli elementi C58, B12, B83, B02. Attenzione: la colonnina C81 va fissata a gradino usando l’...
  • Page 6 English Unpack each element before starting to assemble the staircase. Position the elements on an ample surface and check their quantity (TAB. 1: A = Code, B = Quantity). We recommend watching the DVD provided before undertaking assembly. Preliminary assembly 1.
  • Page 7 24. Position the first baluster (C03). Adjust the height of a long baluster (C67) cutting the end to the same height as those already assembled (fig. 1). 25. Taking the railing from the starting side, secure element F34 to the floor next to the first baluster (C81) and drill with a Ø...
  • Page 8 Deutsch Vor dem Zusammenbau alle Treppenteile aus der Verpackung nehmen. Die Teile auf einer großen Fläche auflegen und ihre Anzahl überprüfen (TAB. 1: A = Code, B = Anzahl). Zum Lieferumfang gehört eine DVD, die Sie sich vor der Montage ansehen sollten. Vorbereitende Arbeiten 1.
  • Page 9 Endergebnis der Montage davon abhängt. 21. Das Element B03 endgültig festziehen (Abb. 8). 22. Das Element B02 der oberen Stufe endgültig festziehen (Abb. 2). 23. Nochmals kontrollieren, ob die Geländerstäbe (C03) gerade stehen und ihre Position ggf. korrigieren, indem die vorhergehenden Schritte wiederholt werden.
  • Page 10 Français Avant de procéder à l’assemblage, déballer toutes les pièces de l’escalier. Les placer sur une surface suffisamment grande et vérifier la quantité d’éléments (TAB. 1: A = Code, B = Quantité). Vous trouverez dans le matériel livré un DVD que nous vous conseillons de regarder préalablement. Assemblage préliminaire 1.
  • Page 11 24. Positionner la première colonnette (C03). Adapter la hauteur d’une colonnette longue (C03), à la hauteur de celle qui vient d’être montée en en coupant l’extrémité (fig. 1). 25. Quand il y a un garde-corps sur le côté de départ, fixer au sol la pièce F34, en correspondance de la première colonnette (C81), en perçant avec une mèche Ø...
  • Page 12 Español Antes de empezar el montaje, desembalar todos los elementos de la escalera. Colocarlos en una superficie amplia y comprobar el número de elementos (TAB. 1: A = Código, B = Cantidad). Os aconsejamos que veáis previamente el DVD que encontraréis con el material suministrado. Montaje preliminar 1.
  • Page 13 21. Apretar definitivamente el elemento B03 (fig. 8). 22. Apretar definitivamente el elemento B02 del peldaño superior (fig. 2). 23. Volver a comprobar que los barrotes estén perfectamente verticales (C03) y, si es necesario, corregirlos repitiendo las operaciones anteriores. 24. Colocar el primer barrote (C03). Adaptar la altura de un barrote largo (C03), cortando un extremo, a la altura de los que se acaban de montar (fig.
  • Page 14 Português Antes de começar a montagem, retirar da embalagem todos os elementos da escada. Ordená-los numa superfície ampla e verificar a quantidade dos elementos (TAB. 1: A = Código, B = Quantidade). Incluído na encomenda encontrar-se-á um DVD cuja visualização prévia aconselhamos. Montagem prévia 1.
  • Page 15 21. Apertar definitivamente o elemento B03 (fig. 8). 22. Apertar definitivamente o elemento B02 do degrau superior (fig. 2). 23. Controlar novamente a verticalidade das colunas (C03) e eventualmente corrigi-la repetindo as operações anteriores. 24. Posicionar a primeira coluna (C03). Ajustar a altura de uma coluna comprida (C03), cortando a extremidade, à...
  • Page 16 Nederlands Voordat u met het in elkaar zetten begint, alle elementen van de trap uitpakken. Deze op een groot vlak neerleggen en de hoeveelheid nagaan van de elementen (TAB. 1: A = Code, B = Hoeveelheid). Bij de levering zult u een DVD aantreffen die wij u aanraden vooraf te kijken. Montage vooraf 1.
  • Page 17 belangrijk is voor het goed lukken van het in elkaar zetten. 21. Het element B03 (fig. 8) definitief aandraaien. 22. Alleen het element B02 van de onderste trede (fig. 2) definitief aandraaien. 23. Het verticaal zijn controleren van de zuilen (C03) en deze eventueel corrigeren door de eerdere operaties te herhalen.
  • Page 18 Polski Przed rozpoczęciem montażu, rozpakować wszystkie elementy schodów. Ułożyć je na obszernej powierzchni i sprawdzić ilość elementów (TAB. 1: A = Kod, B = Ilość). W dostawie znajduje się płyta DVD – zalecamy ją obejrzeć przed rozpoczęciem montażu. Montaż wstępny 1. Montować elementy C71 w stopniach (L29 lub L30) (ustalić położenie otworów przy pomocy dostarczonego szablonu, położenie otworów pośrednich wyliczyć w oparciu o równe odstępy) przy pomocy elementów C57 i B02 (rys. 2). Uwaga: przed wykonaniem wiercenia, należy wziąć pod uwagę kierunek skrętu schodów. 2. Zmierzyć dokładnie wysokość od podłogi do podłogi, w celu ustalenia ilości tarcz odległościowych (D45) i przygotować je według właściwego elementu dystansowego (D47) (TAB. 2). 3. Montować elementy C63, C65, C66, do tralek C03 (rys. 3) (rys. 1); 3) (fig. elementy D43, C54, C79 do tralki C81 (rys. 1) (rys.3). 4. Montować podstawę G03, B17 i B46 (rys. 1). Montaż 5. Wyznaczyć środek otworu na podłodze i ustawić podstawę (G03+B17+B46) (rys. 4). 6. Wykonać wiercenie wiertłem Ø 14 mm i przymocować podstawę (G03+B17+B46) do podłogi przy pomocy elementów B13 (rys. 1). 7. Przykręcić rurę (G02) do podstawy (G03+B17+B46) (rys. 1). 8. Umieścić pokrycie podstawy (D46) w rurze (G02) (rys. 5). 9. Ustalić jakiego typu jest 1-szy stopień, trójkątny (L29) czy kątowy (L30). Umieszczać kolejno tarcze odległościowe (D45), element dystansowy (D47), tarcze odległościowe (D45), pierwszy stopień (L29 lub L30), tarcze odległościowe (D45), element dystansowy (D47), tarcze odległościowe (D45) i ponownie stopień (L29 lub L30), i tak dalej. Uporządkować stopnie w położeniu, które by przyjęły po zakończeniu montażu schodów, podstemplowując, jeżeli to konieczne, stopnie kątowe w celu uniknięcia obciążania słupa centralnego przed zakończeniem montażu schodów (rys. 5). 10. Po osiągnięciu końca rury (G02), przykręcić element B47, przykręcić następną rurę (G02) i kontynuować montaż schodów (rys. 5). 11. Po osiągnięciu końca następnej rury (G02), przykręcić element B46 i element G01 (przykręcać element G01 biorąc pod uwagę, że powinien przekraczać wysokość schodów o około 15 cm (rys. 6). Kontynuować układanie stopni wykorzystując element D01 umieszczony w stopniu (L29 lub L30). 12. Na koniec, ułożyć podest (E02). Ustawiać podest (E02) odpowiednio do stopni (L29 lub L30) (rys. 8). 13. Obcinać podest (E02), w razie potrzeby, biorąc pod uwagę wymiary otworu w stropie (rys.4).
  • Page 19 21. Dokręcić ostatecznie element B03 (rys. 8). 22. Dokręcić ostatecznie element B02 stopnia górnego (rys. 2). 23. Ponownie sprawdzić pionowość tralek (C03) i ewentualnie skorygować powtarzając poprzednie operacje. 24. Założyć pierwszą tralkę (C03). Dopasować wysokość długiej tralki (C03), obcinając jej koniec, do wysokości tralek wcześniej zamontowanych (rys. 1). 25. B iorąc pod uwagę istnienie poręczy od początku schodów, przymocować do podłogi, odpowiednio do pierwszej tralki (C81), element F34, wykonując wiercenie wiertłem Ø 8 mm. Wykorzystać elementy C58, B12, B83, B02. Uwaga: tralkę C81 należy przymocować do stopnia przy użyciu elementu C72 zamontowanego na stopniu,(wyznaczyć położenie otworów przy pomocy dostarczonego szablonu dla elementów C71). Inaczej, kiedy nie ma poręczy na początku schodów, wówczas, należy przymocować do podłogi, odpowiednio do pierwszej tralki (C03), element F01, wykonując wiercenie wiertłem Ø 8 mm. Wykorzystać elementy C58, B12, B83 i B02. (rys. 1). 26. Zaczynając od tralki (C03) podestu (E02), rozpocząć mocowanie pochwytu (A14). Wykorzystać elementy C64, z użyciem wkrętarki. Uwaga: ustawić polożenie linii łączenia pokrycia pochwytu, w kierunku do dołu. 27. Połączyć pozostałe segmenty pochwytu (A14), przykręcając je i przyklejając kolejno, przy pomocy elementów B33. Odpowiednio do stopni narożnych, obciąć pochwyt (A14) i wykorzystać elementy do połączenia kątowego A15, z użyciem kleju X01 i elementów C64. Aby uzyskać jednolity przebieg pochwytu, niezbedne jest wygięcie jego części końcowej do połaczenia z poprzednim odcinkiem pochwytu (rys. 9) (rys.1 detailed box). 28. Odpowiednio do pierwszej tralki (C03) schodów, obciąć nadmiar pochwytu przy pomocy piły do metalu. 29. Zakończyć montaż pochwytu (A14) przymocowując element A12 z wykorzystaniem elementów C64 i kleju (X01) (rys. 1) (rys. 9). 30. Obciąć na wymiar wszystkie pozostałe tralki. Umieścić docięte tralki w elementach C71, zamocować przy pomocy elementów B02. Przymocować do pochwytu za pomocą elementów C64 i wkrętarki. Zalecamy zamontowanie krótszych tralek jako pierwszych. 31. Ponownie sprawdzić ustawienie pochwytu (A14) w linii i ewentualnie skorygować je przy użyciu gumowego młotka. 32. Uzupełnić montaż poręczy, umieszczając elementy B82 w części dolnej tralek C03 (rys. 1). Montaż balustrady na podeście schodowym oraz dodatkowej poręczy 33. Zamontować kolumnę (C04) na elemencie G01 wystającym z podestu (E02) (rys. 8) (rys. 9) (rys. 1). 34. U stawić elementy F01, wykorzystując elementy C58, B83, B02 na podeście (E02). Wiercić podest (E02) wiertłem Ø 5 mm, zachowując rozstawienie otworów takie, jakie znajduje się pomiędzy tralkami (C03) wcześniej zamontowanej poręczy. 35. Ustawić krótsze tralki (C03) i dokręcić elementy B02 części F01(rys. 1). 36. Przymocować element A15 do kolumny (C04) wykorzystując element B02 (rys. 1). 37. Zamocować pochwyt (A14) z wykorzystaniem elementów C64 (rys. 1).
  • Page 20 Česky Před započetím montáže rozbalte všechny prvky schodů. Připravte si je na dostatečně velkém prostoru a zkontrolujte počty prvků (TAB. 1: A = Kód, B = Množství). V dodávce najdete DVD, na které Vám doporučujeme, abyste se před montáží podívali. Přípravná montáž 1. Pomocí prvků C57 a B02 namontujte prvky C71 na schody (L29 nebo L30) (určete si polohu otvorů pomocí dodané šablony, pro polohu otvorů ležících mezi si vypočítejte stejně vzdálené prostory) (obr. 2). Pozor: před vrtáním otvorů pečlivě zvažte směr otáčení schodiště. 2. Pečlivě změřte výšku od podlahy k podlaze, abyste určili počet distančních kotoučů (D45) a připravte je nad vlastní distanční podložkou (D47) (TAB. 2). 3. Namontujte prvky C63, C65 a C66 na sloupky C03 (obr. 3); namontujte prvky D43, C54, C79 na sloupek C81. (obr. 1, obr. 3). 4. Namontujte patici G03, B17 a B46 (obr. 1). Sestavení 5. Určete střed otvoru na podlaze a umístěte patici (G03+B17+B46) (obr. 4). 6. Vyvrtejte otvory vrtákem Ø 14 mm a pomocí prvků B13 upevněte patici (G03+B17+B46) k podlaze (obr. 1). 7. Našroubujte trubku (G02) na patici (G03+B17+B46) (obr. 1). 8. Do trubky (G02) vložte kryt patice (D46) (obr. 5). 9. Určete typ 1. schodu, zda je trojúhelníkovitý (L29) nebo do rohu (L30). Postupně vložte distanční kotouče (D45), distanční podložku (D47), distanční kotouče (D45), první schod (L29 nebo L30), distanční kotouče (D45), distanční podložku (D47), distanční kotouče (D45) a znovu schod (L29 nebo L30) a tak dále. Umístěte schody do polohy, kterou budou mít poté, co dokončíte montáž schodiště, kdy si schody do rohu, pokud je to nutné, podkládejte, abyste se vyvarovali toho, že by hmotnost zatěžovala středovou tyč dřív, než dokončíte montáž schodiště (obr. 5). 10. Poté, co se dostanete na konec trubky (G02), našroubujte prvek B47, našroubujte následující trubku (G02) a pokračujte v montáži schodiště (obr. 5). 11. Poté, co se dostanete na konec následující trubky (G02), našroubujte prvek B46 a prvek G01 (našroubujte prvek G01 s ohledem na to, že musí přesahovat výšku schodiště přibližně o 15 cm (obr. 6). Pomocí prvku D01 vloženého do schodu (L03) pokračujte ve vkládání schodů (L29 nebo L30). 12. Jako poslední vložte podestu (E02). Umístěte podestu (E02) na příchozí stranu ke schodům (L29 nebo L30) (obr. 8). 13. Uřízněte podestu (E02), pokud je to nutné, s ohledem na rozměry otvoru u stropu (obr. 4).
  • Page 21 23. Znovu zkontrolujte, zda jsou sloupky (C03) svisle a případně je upravte tak, že zopakujete předchozí operace. 24. Dejte první sloupek (C03) na své místo. Přizpůsobte výšku dlouhého sloupku (C03) tak, že uříznete konce ve výšce právě nainstalovaných sloupků (obr. 1). 25. S ohledem na zábradlí na výchozí straně k podlaze připevněte prvek F34 podle prvního sloupku (C81) a vyvrtejte otvory vrtákem Ø 8 mm. Použijte prvky C58, B12, B83, B02. Pozor: sloupek C81 musí být upevněn tak, že použijete prvek C72 přimontovaný ke schůdku (určete polohu otvorů pomocí šablony dodané pro prvky C71). Jinak pokud na výchozí straně není zábradlí, upevněte prvek F01 na podlahu podle prvního sloupku (C03) tak, že vyvrtáte otvory vrtákem Ø 8 mm. Použijte prvky C58, B12, B83 a B02 (obr. 1). 26. Počínaje sloupkem (C03) podesty (E02) začněte upevňovat madlo (A14). Použijte prvky C64 a utahovák. Pozor: umístěte spojovací linii obložení madla směrem dolů. 27. Spojte ostatní segmenty madla (A14), zašroubujte je a postupně je slepte s prvky B33. Podle schodů do rohu uřízněte madlo (A14) a pomocí lepidla X01 a prvků C64 použijte spojovací rohové prvky A15. Abyste dosáhli stejnoměrného průběhu madla, je nutné ohnout jeho koncovou část, až dokud nedosáhnete předchozí části madla (obr. 9) (obr. 1 detailní obrázek). 28. Podle prvního sloupku (C03) schodiště uřízněte přebytečné madlo pilkou na železo. 29. Dokončete madlo (A14) tak, že pomocí prvků C64 a lepidla (X01) upevníte prvek A12 (obr. 1) (obr. 9). 30. Uřízněte na míru všechny ostatní sloupky. Vložte uřezané sloupky do prvků C71 a utáhněte pomocí prvků B02. Madlo upevněte pomocí prvků C64 a utahováku. Doporučujeme nejdřív sestavovat nejkratší sloupky. 31. Zkontrolujte lineárnost madla (A14) a případně ji upravte pomocí gumového kladívka. 32. Dokončete montáž zábradlí tak, že prvky B82 vložíte do spodní části sloupků C03 (obr. 1). Montáž zábradlí na podestu a dodatečné balustrády 33. Namontujte sloupek (C04) na prvek G01, který vyčnívá z podesty (E02) (obr. 9) (obr. 1). 34. Pomocí prvků C58, B83, B02 umístěte prvky F01 na podestu (E02). Vrtákem Ø 5 mm vyvrtejte podestu (E02), přičemž zachovejte rozteč mezi otvory podobnou jako je mezi sloupky (C03) dříve sestaveného zábradlí. 35. Umístěte nejkratší sloupky (C03) a utáhněte prvky B02 prvků F01 (obr. 1). 36. Pomocí prvku B02 utáhněte prvek A15 na sloupku (C04) (obr. 1). 37. Pomocí prvků C64 (obr. 1) upevněte madlo (A14) (obr. 1). 38. Podle polohy a existence zdí kolem otvoru na schodiště by mohlo být nutné umístit jeden nebo dva sloupky (C03) navíc (obr. 9). V tomto případě je nutné uvažovat o prostoru, který je stejně vzdálený od ostatních sloupků nebo od zdi. 39. K upevnění doporučujeme vyvrtat v podestě (E02) otvory vrtákem Ø 5 mm a použít prvky F01, C58, B83, B02, kdežto v podlaze doporučujeme vyvrtat otvory vrtákem Ø 14 mm a použít prvky F01, B02, B13 (obr.10). V případě, že by to bylo nutné, připojte balustrádu podesty k balustrádě na podlaze (obr. 9), pečlivě vytvarujte madla a proveďte dobře napojené oblouky. Pokud by se měly vytvářet záhyby na vnitřní straně madel, není to vada, energicky tu část otírejte (tím vytvoříte teplo) papírovým ubrouskem, dokud záhyby nezmizí. Konečné sestavení 40. Abyste ještě více znehybněli schodiště ve střední pozici, připevněte ke zdi prvky F09 a spojte je pomocí...
  • Page 22 Română Înainte de a începe asamblarea, despachetaţi toate elementele scării. Plasaţi-le pe o suprafaţă întinsă şi verificaţi cantitatea elementelor (TABELUL 1: A = Cod, B = Cantitate). În pachet veţi găsi şi un DVD. Vă recomandăm să-l vizionaţi în prealabil. Asamblare preliminară 1. Asamblaţi elementele C71 pe trepte (L29 sau L30) (determinaţi poziţia găurilor cu ajutorul şablonului furnizat în pachet; pentru găuri intermediare, calculaţi distanţe egale) cu elementele C57 şi B02 (fig. 2). Atenţie: înainte de a efectua găurile, ţineţi cont de sensul de rotaţie al scării. 2. Măsuraţi cu atenţie înălţimea de la podea la planşeu, pentru a determina cantitatea de discuri distanţiere (D45), care vor fi montate deasupra fiecărui tub distanţier (D47) (TABEL 2). 3. Asamblaţi elementele C63, C65, C66 pe coloanele C03 (fig. 3) (fig. 1); montaţi elementele D43, C54, C79 pe coloana C81. (fig. 1, fig. 3) 4. Asamblaţi baza G03, B17 şi B46 (fig. 1). Asamblare 5. Stabiliţi centrul găurii pe podea şi poziţionaţi baza (G03+B17+B46) (fig. 4). 6. Efectuaţi găurile cu burghiul de Ø 14 mm şi fixaţi baza (G03+B17+B46) pe podea, cu ajutorul elementelor B13 (fig. 1). 7. Înşurubaţi tubul (G02) pe bază (G03+B17+B46) (fig. 1). 8. Introduceţi capacul de acoperire a bazei (D46) în tubul (G02) (fig. 5). 9. Alegeţi tipul primei trepte: triunghiulară (L29) sau de unghi (L30). Introduceţi în ordine: discurile distanţiere (D45), tubul distanţier (D47), discurile distanţiere (D45), prima treaptă (L29 sau L30), discurile distanţiere (D45), tubul distanţier (D47), discurile distanţiere (D45) şi, din nou, o treaptă (L29 sau L30), şi aşa mai departe. Aranjaţi treptele în poziţia pe care o vor avea, o dată terminat montajul scării, sprijinind treptele de unghi, dacă este necesar, pentru a evita ca greutatea lor să se sprijine pe stâlpul central, înainte de a termina montajul scării (fig. 5). 10. După ce aţi ajuns la capătul tubului (G02), înşurubaţi elementul B47, înşurubaţi următorul tub (G02) şi continuaţi cu asamblarea scării (fig. 5). 11. După ce aţi ajuns la capătul următorului tub (G02), înşurubaţi elementul B46 şi elementul G01 (înşurubaţi elementul G01 ţinând cont că trebuie să fie cu aproximativ 15 cm (6”) mai înalt decât înălţimea scării (fig.6). Continuaţi cu introducerea treptelor, utilizând elementul D01 introdus în treaptă (L29 sau L30). 12. La sfârşit, introduceţi podestul (E02). Poziţionaţi podestul (E02) pe sensul de urcare a treptelor (L29 sau L30) (fig. 8).
  • Page 23 20. Verificaţi ca toate coloanele (C03) montate să fie la verticală. Acordaţi atenţie acestei operaţiuni, pentru că este foarte importantă pentru succesul montajului. 21. Strângeţi definitiv elementul B03 (fig. 8). 22. Strângeţi definitiv elementul B02 de pe treapta superioară (fig. 2). 23. Verificaţi din nou verticalitatea coloanelor (C03) şi, eventual, corectaţi-o, repetând operaţiunile anterioare. 24. Poziţionaţi prima coloană (C03). Adaptaţi înălţimea unei coloane lungi (C03) în funcţie de înălţimea celor asamblate anterior (fig. 1). 25. C ând există parapet pe partea de plecare, fixaţi pe podea elementul F34, în funcţie de poziţia primei coloane (C81), dând gaură cu burghiul Ø 8 mm. Utilizaţi elementele C58, B12, B83, B02. Atenţie: coloana C81 trebuie fixată pe treaptă utilizând elementul C72 montat pe treaptă (stabiliţi poziţia găurilor utilizând şablonul furnizat, pentru elementele C71). În caz contrar, când nu există parapet pe partea de plecare, fixaţi pe podea elementul F01, în funcţie de poziţia primei coloane (C03), dând gaură cu burghiul Ø 8 mm. Utilizaţi elementele C58, B12, B83 şi B02 (fig. 1). 26. Începând de la coloana (C03) montată pe podest (E02), începeţi să fixaţi mâna curentă (A14). Înşurubaţi elementele C64 cu ajutorul unei şurubelniţe electrice. Atenţie: poziţionaţi linia de joncţiune a protecţiei pentru mâna curentă către partea de jos. 27. Uniţi şi celelalte segmente ale mâinii curente (A14), înşurubându-le şi lipindu-le, unul după celălalt, cu ajutorul elementelor B33. În funcţie de poziţia treptelor de unghi, tăiaţi mâna curentă (A14) şi utilizaţi elementele de joncţiune în unghi (A15), cu lipiciul X01 şi elementele C64. Pentru a obţine un aspect omogen al mâinii curente, îndoiţi porţiunea finală a acesteia până când ajunge la porţiunea de mână curentă anterioară (fig. 9) (fig. 1 detailed box). 28. Ţinând cont de poziţia primei coloane (C03) a scării, tăiaţi mâna curentă în exces cu ajutorul unui bomfaier 29. Finalizaţi montajul mâinii curente (A14), fixând elementul A12. Utilizaţi elementele C64 şi lipiciul (X01) (fig. 1)(fig. 9). 30. Tăiaţi toate celelalte coloane la dimensiunea corectă. Introduceţi coloanele tăiate în elementele C71 şi fixaţi cu elementele B02. Fixaţi-le de mâna curentă cu şuruburile C64 şi şurubelniţa electrică. Vă recomandăm să montaţi mai întâi coloanele mai scurte. 31. Controlaţi din nou liniaritatea mâinii curente (A14) şi, dacă este cazul, corectaţi utilizând un ciocan de cauciuc. 32. Finalizaţi montajul parapetului, prin introducerea elementelor B82 în partea inferioară a coloanelor C03 (fig. 1). Asamblarea parapetului pe podest şi a balustradei suplimentare 33. Montaţi coloana (C04) pe elementul G01 care iese din podest (E02) (fig. 8) (fig. 9) (fig. 1). 34. Poziţionaţi elementele F01 pe podest (E02), utilizând elementele C58, B83, B02. Efectuaţi găuri în podest (E02) cu un burghiu Ø 5 mm, păstrând un interax între găuri, similar cu cel prezent între coloanele (C03) ale parapetului asamblat anterior. 35. Poziţionaţi coloanele mai scurte (C03) şi strângeţi elementele B02 de pe articolele F01 (fig. 1). 36. Fixaţi elementul A15 pe coloana (C04) cu ajutorul articolului B02 (fig. 1). 37. Fixaţi mâna curentă (A14) utilizând elementele C64 (fig. 1).
  • Page 24 Magyar Mielőtt elkezdi az összeszerelést, csomagolja ki a lépcső összes elemét. Helyezze el az elemeket egy tágas felületre, és ellenőrizze, hogy minden elem megvan (1. Tábl. A: Kód, B = Mennyiség). A csomagban talál egy DVD lemezt is, amit ajánlott az összeszerelés előtt megnézni. Előzetes összeszerelés 1. Szerelje a C71 elemeket a lépcsőfokokhoz (L29 vagy L30) (határozza meg a furatok helyzetét a csomagolásban található profillal, a középső furatok elhelyezéséhez számolja ki az azonos távolságokat) a C57 és B02 alkatrészekkel (2. ábra). Figyelem: a furat elkészítése előtt vegye figyelembe a lépcső forgásirányát. 2. Figyelmesen mérje meg a két padlószint közötti magasságot, hogy meghatározza a távtartó korongok (D45) mennyiségét és előkészítse azokat a saját távtartójukra (D47) (2. TÁBL.). 3. Szerelje a C63, C65, C66 elemeket a C03 korlát rudakra (3. ábra) (1. ábra); a D43, C54, C79 elemeket a C81 korlát rúdra (1. ábra, 3. ábra) 4. Szerelje össze a G03, B17 és B46 alapokat (1. ábra). Összeszerelés 5. Határozza meg a furat közepét a padlón és helyezze el az alapot (G03+B17+B46) (4. ábra). 6. Készítsen furatot egy Ø 14 mm fúrószárral, és rögzítse az alapot (G03+B17+B46) a padlóhoz a B13 elemekkel (1. ábra). 7. Csavarja a csövet (G02) az alaphoz (G03+B17+B46) (1. ábra). 8. Helyezze a végzárót (D46) a csőbe (G02) (5. ábra). 9. Határozza meg az 1. lépcsőfok típusát, azaz hogy háromszögű (L29) vagy sarok kialakítású (L30). Tegye fel sorban a távtartó korongokat (D45), a távtartót (D47), a távtartó korongokat (D45), az első lépcsőfokot (L29 vagy L30), a távtartó korongokat (D45), a távtartót (D47), a távtartó korongokat (D45) és ismét a lépcsőfokot (L29 vagy L30) és így tovább. Helyezze a lépcsőfokokat abba a helyzetbe, amelyet elfoglalnak akkor, amikor befejezi a lépcső összeszerelését, támassza alá, ha szükséges, a sarok lépcsőfokokat, hogy elkerülje, hogy a súly a központi oszlopra nehezedjen mielőtt befejezné a lépcső összeszerelését (5. ábra). 10. Amikor elért a cső végére (G02), csavarja be a B47 elemet, csavarja be a következő csövet (G02) és folytassa a lépcső összeszerelését (5. ábra). 11. Amikor elérte a következő cső végét (G02), csavarja be a B46 elemet és a G01 elemet (úgy csavarja be a G01 elemet, hogy vegye figyelembe, hogy mintegy 15 cm-rel kell meghaladnia a lépcső magasságát (6. ábra). Folytassa a lépcsőfokok felszerelését a D01 elem felhasználásával, amelyet behelyez a lépcsőfokba (L29 vagy L30).
  • Page 25 nincs korlát, helyezze el a C03 méretre vágott csődarabokat. Zárja le a csővégeket a B82 elemekkel (11. ábra). 20. Ellenőrizze, hogy minden elhelyezett korlát rúd (C03) függőleges-e. Figyeljen erre a műveletre, mert nagyon fontos a sikeres összeszerelés szempontjából. 21. Szorítsa meg végleg a B03 elemet (8. ábra). 22. Szorítsa meg véglegesen a felső lépcsőfok B02 elemét (2. ábra). 23. Ismételten ellenőrizze, hogy a korlát rudak (C03) függőlegesek-e, szükség esetén korrigálja azokat úgy, hogy megismétli az előzőekben leírt eljárásokat. 24. Helyezze el az első korlát rudat (C03). Egy hosszú korlát rúd magasságát (C03) illessze a már felszerelt korlát rudak magasságához úgy, hogy levágja a felesleget a végén (1. ábra). 25. A korlát kiindulási oldalától kiindulva rögzítse a padlóhoz az első korlát rúd (C81) vonalában az F34 elemet, ehhez készítsen egy furatot Ø 8 mm-as fúrószárral. Használja a C58, B12, B83, B02 elemeket. Figyelem: a C81 korlát rudat a lépcsőfokhoz kell rögzíteni a lépcsőfokhoz szerelt C72 elemmel (határozza meg a furatok helyét a C71 elemekhez adott profillal). Abban az esetben, amikor nincs korlát az induló oldalon, rögzítse a padlóhoz az első korlát rúd (C03) vonalában az F01 elemet, kifúrva egy Ø 8 mm-as fúrószárral. Használja a C58, B12, B83 és B02 elemeket (1. ábra). 26. A lépcsőforduló (C02) korlát rúdjától (C03) kiindulva kezdje el rögzíteni a lépcső karfát (A14). Szerelje fel a C64 elemeket egy csavarhúzó segítségével. Figyelem: helyezze a lépcső karfa burkolatának illesztés vonalát lefelé. 27. Egyesítse a lépcső karfa (A14) többi részét, csavarja be és ragassza össze azokat egymás után a B33 elemekkel. A sarok lépcsőfokok vonalában vágja el a lépcsőkorlátot (A14) és használja fel az A15 sarok kötőelemeket az X01 ragasztóval és a C64 elemekkel. Ahhoz, hogy a lépcső karfa vonala egyenletes legyen, vissza kell hajtani a végét addig, míg eléri az előző karfa részt (9. ábra) (1. ábra, kis részlet). 28. A lépcső első korlátrúdjánál vágja le a felesleges lépcső karfát egy vasfűrésszel. 29. Fejezze be a karfa (A14) szerelését azzal, hogy rögzíti az A12 elemet, ehhez használja fel a C64 elemet és a ragasztót (X01) (1. ábra) (9. ábra). 30. Vágja méretre az összes többi korlát rudat. Tegye a levágott korlát rudakat a C71 elemekbe, és rögzítse azokat a B02 részekkel. Rögzítse a karfához a C64 részekkel és csavarhúzó segítségével. Azt tanácsoljuk, hogy először a rövidebb korlát rudakat szerelje össze. 31. Ismét ellenőrizze, hogy a lépcső karfa (A14) egyenletes-e, és szükség esetén korrigálja a vonalát egy gumikalapács segítségével. 32. Fejezze be a korlát összeszerelését azzal, hogy a B82 elemeket beilleszti a C03 korlát rudak alsó részébe (1. ábra). Korlát felszerelése a lépcsőfordulóra, és kiegészítő korlát felszerelése 33. Szerelje fel a rudat (C04) a G01 elemre, amely a lépcsőfordulóból (E02) emelkedik ki (8. ábra) (9. ábra) (1. ábra). 34. I llessze a helyére az F01 elemeket a lépcsőfordulóhoz (E02), ehhez használja fel a C58, B83, B02 elemeket. Készítsen egy furatot Ø 5 mm-ös fúrószárral a lépcsőfordulón (E02) úgy, hogy a furatok között olyan távolságot tartson meg, amely az előzőleg összeszerelt korlát rúdjai (C03) között van.
  • Page 26 Русский перед началом монтажа распаковать все детали лестницы. разместить детали на просторной поверхности и проверить комплектность (TAБ. 1: A = код, B = количество). рекомендуем заранее посмотреть DVD с инструкциями, который поставляется в коробке с фурнитурой. Предварительный монтаж 1. установить детали C71 на ступени (L29 или L30) (определить положение отверстий с помощью трафарета, поставляемого в комплекте; для определения места расположения промежуточных отверстий разделить расстояние на равные отрезки) при помощи элементов C57 и B02 (рис. 2). Внимание! перед тем, как просверлить отверстия, проверьте, что место расположения отверстий выбрано правильно с учетом направления поворота лестницы! 2. аккуратно измерить высоту от пола до пола следующего этажа, чтобы определить и подготовить необходимое количество кольцевых прокладок (D45) для размещения над каждой распоркой (D47) (TAB. 2). 3. установить детали C63, C65, C66 на столбики C03 (рис. 3) (рис. 1); а детали D43, C54, C79 – на столбик C81(рис. 1, рис.3). 4. собрать основание G03, B17 и B46 (рис. 1). Монтаж 5. определить центр отверстия в полу и установить основание (G03+B17+B46) (рис. 4). 6. просверлить отверстия сверлом Ø 14 мм и зафиксировать основание (G03+B17+B46) на полу при помощи деталей B13 (рис. 1). 7. привинтить трубу (G02) к основанию (G03+B17+B46) (рис. 1). 8. надеть покрытие основания (D46) на трубу (G02) (рис. 5). 9. выбрать тип 1-й ступени: она может быть треугольной (L29) или угловой (L30). установить по порядку кольцевые прокладки (D45), распорку (D47), кольцевые прокладки (D45), первую ступень (L29 или L30), кольцевые прокладки (D45), распорку (D47), кольцевые прокладки (D45), следующую ступень (L29 или L30) и так далее. выложить ступени в таком порядке, как они будут располагаться по завершении монтажа лестницы, при необходимости подставляя опоры под угловые ступени во избежание излишней нагрузки на центральную опору до окончания монтажа (рис. 5). 10. по достижении края трубы (G02) привинтить деталь B47 и следующую трубу (G02), затем продолжить монтаж лестницы (рис. 5). 11. по достижении края следующей трубы (G02), привинтить детали B46 и G01 (привинтить деталь G01). должна превышать высоту лестницы приблизительно на 15 см) (рис. 6). продолжить установку...
  • Page 27 20. проверить, что все столбики (C03) расположены вертикально. Этой проверке следует уделить особое внимание, так как это необходимо для правильного монтажа лестницы. 21. плотно затянуть деталь B03 (рис. 8). 22. плотно затянуть деталь B02 верхней ступени (рис. 2). 23. еще раз проверить и при необходимости отрегулировать вертикальное положение столбиков (C03) с помощью описанных выше операций. 24. установить первый столбик (C03). обрезать край длинного столбика (C03) по уровню уже установленных столбиков (рис. 1). 25. если предполагается использование перил с исходной точки, необходимо прикрепить деталь F34 к полу на уровне первого столбика (C81), просверлив отверстия сверлом Ø 8 мм. Использовать детали C58, B12, B83, B02. Внимание! столбик C81 крепится к ступени при помощи детали C72, закрепленной на ступени (определить расположение отверстий при помощи трафарета, поставляемого в комплекте с деталями C71). в случае если использование перил с исходной точки не предполагается, необходимо прикрепить деталь F01 к полу на уровне первого столбика (C03) , просверлив отверстия сверлом Ø 8 мм. Использовать детали C58, B12, B83 и B02 (рис. 1). 26. начиная со столбика (C03) лестничной площадки (E02), приступить к установке поручня (A14). Закрепить детали C64 при помощи шуруповерта. Внимание! Линия шва обшивки поручней должна располагаться снизу! последовательно соединить (изогнуть, прикрутить и приклеить) остальные детали поручня (A13) с помощью деталей B33. 27. на уровне угловых ступеней обрезать поручень (A14) и установить детали углового соединения A15 с помощью клея X01 и элементов C64. Чтобы поверхность поручня была ровной, необходимо аккуратно подогнать конец поручня до полной стыковки с предыдущим сегментом (рис.9)(рис.1 подробная схема. 28. на уровне первого столбика (C03) лестницы с запасом обрезать поручень при помощи пилы для резки металла. 29. Завершить сборку поручня (A14), закрепив деталь A12 при помощи C64 и клея (X01) (рис. 1)(рис. 9). 30. обрезать остальные столбики точно по размеру. вставить обрезанные столбики в детали C71 и закрепить при помощи элементов B02. Закрепить их на поручне при помощи деталей C64 и шуруповерта. рекомендуется в первую очередь устанавливать более короткие столбики. 31. проверить прямолинейность поручня (A14) и при необходимости выровнять при помощи резинового молотка. 32. Завершить сборку перил, вставив детали B82 в нижнюю часть столбиков C03 (рис.1). Монтаж перил на лестничной площадке и дополнительной балюстрады 33. установить колонну (C04) на деталь G01, выступающую на лестничной площадке (E02) (рис. 8) (рис. 9) (рис. 1). 34. с помощью C58, B83, B02 установить детали F01 на лестничной площадке (E02). сверлом Ø 5 мм просверлить отверстия в лестничной площадке (E02), таким образом, чтобы шаг между отверстиями соответствовал расстоянию между столбиками (C03) собранных перил. 35. установить более короткие столбики (C03) и затянуть детали B02 элементов F01(рис. 1). 36. Закрепить деталь A15 на колонне (C04) при помощи B02 (рис. 1).
  • Page 28 Ελληνικά Πριν από την έναρξη της συναρμολόγησης, πραγματοποιήστε την αποσυσκευασία όλων των στοιχείων της σκάλας. Τοποθετήστε τα σε μια ευρεία επιφάνεια και επιβεβαιώστε την ποσότητα των στοιχείων (Πίν. 1) (A = Κωδικός, B = Ποσότητα). ςτην συσκευασία συμπεριλαμβάνεται ένα DVD, όπου ςας συστήνουμε να το παρακολουθήσετε πριν από κάθε ενέργεια. Προπαρασκευαστική συναρμολόγηση 1. ςυναρμολογήστε τα στοιχεία C71 στα σκαλοπάτια (L29 ή L30) (καθορίστε την θέση των οπών διαμέσου της χορηγούμενης φόρμας, για την τοποθέτηση των ενδιάμεσων οπών διαιρέστε τις αποστάσεις σε ίσα μέρη) με τα αντικείμενα C57 και B02 (εικ. 2). Προσοχή: πριν από την έναρξη της συναρμολόγησης, λάβετε υπόψη σας τη φορά περιστροφής της σκάλας. 2. εκτελέστε σχολαστικά την μέτρηση του ύψους από πάτωμα σε πάτωμα για τον καθορισμό του αριθμού δίσκων διάστασης (D45) και προετοιμάστε τους πάνω από τον δικό τους διαστασιοποιητή (D47) (Πίν. 2). 3. ςυναρμολογήστε τα στοιχεία C63, C65, C66 στις δοκούς CΟ3 (εικ. 3) (εικ. 1) και τα στοιχεία D43, C54, C79 στην δοκό C81.(εικ. 1, εικ.3). 4. ςυναρμολογήστε τη βάση G03, B17 και B46 (εικ. 1). Συναρμολόγηση 5. Καθορίστε το κέντρο της οπής στο πάτωμα και τοποθετήστε τη βάση (G03+B17+B46) (εικ. 4). 6. Τ ρυπήστε με μια μύτη Ø 14 mm και στερεώστε τη βάση (G03+B17+B46) στο πάτωμα με τα στοιχεία B13 (εικ. 1). 7. Βιδώστε το σωλήνα (G02) στη βάση (G03+B17+B46) (εικ. 1). 8. εισάγετε το κάλυμμα της βάσης (D46) στο σωλήνα (G02) (εικ. 5). 9. Καθορίστε τον τύπο του 1ου σκαλοπατιού, αν είναι τριγωνικό (L29) ή γωνιακό (L30). εισάγετε με τη σειρά τους δίσκους διάστασης (D45), το διαστασιοποιητή (D47), τους δίσκους διάστασης (D45), το πρώτο σκαλοπάτι (L29 ή L30), τους δίσκους διάστασης (D45), το διαστασιοποιητή (D47), τους δίσκους διάστασης (D45) και πάλι το σκαλοπάτι (L29 ή L30) και συνεχίζετε με αυτό τον τρόπο. Τοποθετήστε τα σκαλοπάτια στην θέση που θα πρέπει να έχουν όταν ολοκληρωθεί η συναρμολόγηση της σκάλας, υποστηρίζοντας αν είναι αναγκαίο, τα γωνιακά σκαλοπάτια για την αποφυγή της επιφόρτισης του βάρους στην κεντρική δοκό πριν από την συναρμολόγηση της σκάλας (εικ.5). 10. Όταν φτάσετε στην άκρη του σωλήνα (G02), βιδώστε το στοιχείο B47, βιδώστε τον επόμενο σωλήνα (G02) και συνεχίστε με την συναρμολόγηση της σκάλας (εικ. 5).
  • Page 29 20. επιβεβαιώστε την κατακόρυφη τοποθέτηση των δοκών (C03). δώστε μεγάλη σημασία σε αυτή την διαδικασία γιατί είναι πολύ σημαντική για την άρτια κατάληξη της συναρμολόγησης. 21. ςφίξτε οριστικά το στοιχείο Β03 (εικ. 8). 22. ςφίξτε οριστικά το στοιχείο Β02 του ανώτερου σκαλοπατιού (εικ.2). 23. ελέγξτε και πάλι την κατακόρυφη θέση των δοκών (C03) και ενδεχομένως διορθώστε τη επαναλαμβάνοντας τις προηγούμενες διαδικασίες. 24. Τοποθετήστε την πρώτη δοκό (C03). Προσαρμόστε το ύψος μιας ψηλής δοκού (C03), κόβοντας το άκρο της, στο ύψος εκείνης που μόλις συναρμολογήσατε (εικ. 1). 25. Θεωρώντας το κιγκλίδωμα στο πλαϊνό μέρος εκκίνησης, στερεώστε στο πάτωμα, σε αντιστοιχία με την πρώτη δοκό (C81), το στοιχείο F34, τρυπώντας με μύτη Ø 8 mm. Κάνετε χρήση των στοιχείων C58, B12, B83, B02. Προσοχη: η δοκός C81 θα πρέπει να στερεωθεί στο σκαλοπάτι κάνοντας χρήση του στοιχείου C72 που είναι συναρμολογημένο πάνω στο σκαλοπάτι ( καθορίστε την θέση των οπών διαμέσου της χορηγούμενης φόρμας για τα στοιχεία C71). ςε διαφορετική περίπτωση, όταν δεν υπάρχει κιγκλίδωμα στο πλαϊνό μέρος εκκίνησης, στερεώστε στο πάτωμα, σε αντιστοιχία με την πρώτη δοκό (C03), το στοιχείο F01, τρυπώντας με την μύτη τρυπανιού Ø 8 mm. Κάνετε χρήση των στοιχείων C58, B12, B83 e B02 (εικ. 1). 26. αρχίζοντας από τη δοκό (C03) του πλατύσκαλου (E02), αρχίστε να στερεώνεται την κουπαστή (α14). Κάνετε χρήση των στοιχείων C64, με τον ηλεκτρικό κατσαβίδι. Προσοχή: τοποθετήστε την γραμμή σύζευξης της επένδυσης της κουπαστής προς τα κάτω. 27. ενώστε τα άλλα κομμάτια της κουπαστής (A14), βιδώνοντας, κολλώντας και διαμορφώνοντας τα αντικείμενα Β33. ςε αντιστοιχία των γωνιακών σκαλοπατιών κόψτε την κουπαστή (α14) και χρησιμοποιήστε τα στοιχεία γωνιακής σύζευξης α15, με την κόλλα Χ01 και τα αντικείμενα C64. για την δημιουργία μιας ομογενούς κουπαστής, είναι αναγκαίο να αναδιπλωθεί το τελικό σημείο της ίδιας μέχρι την διασύνδεσή του με το τμήμα της προηγούμενης κουπαστής (εικ.9) (fig.1 detailed box). 28. ςε αντιστοιχία με την πρώτη δοκό (C03) της σκάλας, κόψτε την κουπαστή που περισσεύει με ένα σιδεροπρίονο. 29. Ολοκληρώστε την κουπαστή (A14) εισάγοντας το στοιχείο α12 χρησιμοποιώντας το αντικείμενο C64 και την κόλλα Χ01 (εικ. 1) (εικ. 9). 30. Κόψτε στο κατάλληλο μέγεθος και τις άλλες δοκούς. εισάγετε τις κομμένες δοκούς στα στοιχεία C71 και στερεώστε τα με τα στοιχεία B02. ςτερεώστε στην κουπαστή με τα αντικείμενα C64 και το ηλεκτρικό κατσαβίδι. Προτείνεται πρώτη η εγκατάσταση των πιο χαμηλών δοκών. 31. ελέγξτε και πάλι την ευθυγράμμιση της κουπαστής (A14) και ενδεχομένως διορθώστε τη χρησιμοποιώντας ένα λαστιχένιο σφυρί. 32. Ολοκληρώστε την συναρμολόγηση του κιγκλιδώματος εισάγοντας τα αντικείμενα B82 στο κάτω μέρος των δοκών C03 (εικ.1) Συναρμολόγηση της κουπαστής στο πλατύσκαλο και στο συμπληρωματικό παραπέτο 33. ςυναρμολογήστε τη δοκό (C04) στο στοιχείο G01 που εξέχει από το πλατύσκαλο (ε02) (εικ. 8) (εικ. 9) (εικ. 1). 34. Τ οποθετήστε τα στοιχεία F01 κάνοντας χρήση των στοιχείων C58, B83, Β02 στο πλατύσκαλο (ε02). Τρυπήστε με μια μύτη τρυπανιού Ø 5 mm το πλατύσκαλο (E02), διατηρώντας μια αξονική απόσταση ανάμεσα στις οπές ίδιο με εκείνο που είναι παρόν ανάμεσα στις δοκούς (C03) του κιγκλιδώματος που συναρμολογήθηκε...
  • Page 30 Türkçe Merdiveni monte etmeye başlamadan önce her bir elemanı paketten çıkarın. Elemanları geniş bir yüzeye yerleştirin ve miktarlarını kontrol edin (TAB. 1: A = Kod, B = Miktar). Montajı yapmadan önce birlikte verilen DVD'yi izlemenizi öneririz. İlk montaj 1. C 71 elemanlarını basamaklara monte edin (L29 veya L30) (verilen şablonla açıklıkların yerini belirleyin, C57 ve B02 maddeleriyle orta açıklıkların konumu için eşit uzaklıkta boşluklar hesaplayın (şek. 2). Uyarı: delmeden önce merdivenin dönüş yönünü dikkatlice düşünün. 2. G erekli plastik pul (D45) sayısını belirlemek için zeminden zemine yüksekliği dikkatli şekilde ölçün ve ara levhasının üzerinde hazırlayın (D47) (TAB. 2). 3. C 63, C65, C66 elemanlarını C03 korkulukların üzerine monte edin (şek. 3) (şek. 1); D43, C54, C79 elemanlarını C81 korkuluk üzerine monte edin (şek. 1, şek.3). 4. G03, B17 ve B46 altlığını monte edin (şek. 1). Montaj 5. Açıklığın ortasını zeminde belirleyin ve tabanı yerleştirin (G03+B17+B46) (şek. 4). 6. Ø 14 mm uç ile delin ve tabanı (G03+B17+B46) B13 elemanlarıyla zemine sabitleyin (şek. 1). 7. Boruyu (G02) tabana sıkıştırın (G03+B17+B46) (şek. 1). 8. Taban koruyucuyu (D46) boruya (G02) takın (şek. 5). 9. K ullanılacak 1nci basamağı oluşturun: üçgen (L29) veya açılı (L30). Aşağıdaki sırayla takın: plastik ara levhalar (D45), ara levha (D47), plastik levhalar (D45), birinci basamak (L29 veya L30), plastik ara levhalar (D45), ara levha (D47), plastik ara levhalar (D45) ve ardından tekrar basamak (L29 veya 30) ve aynı şekilde devam edin. Merdiveni monte etmeyi bitirmeden önce ağırlığının orta sütunda kalmasını önlemek için köşe basamakları destekleyerek merdiven montajını bitirdiğinizde basamakları istenilen konumda düzenleyin (şek. 5). 10. B orunun (G02) ucuna ulaştığınızda, B47 elemanını sıkıştırın, aşağıdaki boruyu (G02) sıkıştırın ve merdiveni monte etmeye devam edin (şek. 5).
  • Page 31 23. G erekirse yukarıda açıklanan işlemleri tekrarlayarak korkulukların (C03) dik olduğunu kontrol edin ve düzeltin. 24. İ lk korkuluğu (C03) yerleştirin. Zaten monte edilenlerle aynı yükseklikte ucu keserek uzun korkuluğun (C67) yüksekliğini ayarlayın (şek. 1). 25. K orkuluğu başlangıç tarafından alarak, F34 elemanını ilk korkuluğa (C81) yakın zemine sabitleyin ve Ø 8 mm uç ile delin. C58, B12, B83, B02 elemanlarını kullanın. Uyarı: C81 korkuluğu basamağa monteli C72 elemanıyla basamağa sabitlenmelidir (C71 elemanları için sağlanan şablonu kullanarak deliklerin yerini belirleyin). Diğer taraftan, başlangıç tarafında korkuluk yoksa, aşağıdakini ilk korkuluğa (C03) yakın zemine sabitleyin: F01 elemanı ve Ø 8 mm uç ile delin. C58, B12, B83 ve B02 elemanlarını kullanın (şek. 1). 26. M erdiven sahanlığındaki (E02) korkuluktan (C03) başlayın ve trabzanı (A14) sabitleyerek başlayın. Tornavidayla C64 elemanlarını kullanın. Uyarı: kaplama ek yerini alta doğru trabzana yerleştirin. 27. B 33 parçalarıyla birbiri ardına sıkıştırıp yapıştırarak trabzanın (A14) diğer bölümlerini birleştirin. Trabzanı (A14) köşe basamaklara yakın kesin ve A15 köşe ek yerlerini, C64 parçalarını ve X01 zamkını kullanın. Homojen trabzan için, trabzanın son ucunu önceki trabzanın son parçasıyla birleşinceye kadar eğin (şek. 9) (şek. 1 ayrıntılı kutu). 28. Demir testere ile merdivenin ilk korkuluğu (C03) yakınından fazlalık trabzanı kesin. 29. C64 elemanları ve zamk (X01) ile A12 elemanını sabitleyerek trabzanı (A14) tamamlayın (şek. 1) (şek. 9). 30. Ö lçmek için tüm diğer korkulukları kesin. Kesik korkulukları C71 elemanına takın ve B02 parçalarıyla sabitleyin. C64 parçalarıyla trabzanı ve vidalayıcıyı sabitleyin. Önce kısa korkulukları monte etmenizi öneririz. 31. Trabzanın (A14) doğrusallığını kontrol edin ve gerekirse kauçuk çekiçle düzeltin. 32. B82 elemanlarını C03 korkuluklarının alt kısmına takarak korkuluk montajını tamamlayın (şek. 1). Korkuluğu merdiven sahanlığı ve tamamlayıcı korkuluğa monte etme 33. Sütunu (C04) merdiven sahanlığından (E02) çıkan G01 elemanına monte edin (şek. 8) (şek. 9) (şek. 1). 34. M erdiven sahanlığındaki (E02) C58, B83, B02 elemanlarını kullanarak F01 elemanlarını yerleştirin. Ø 5 mm uç ile merdiven sahanlığını (E02) delin, önceden monte edilen korkulukların korkulukları (C03) arasında kullanıldığı gibi delikler arasındaki orta mesafenin aynı merkezini koruyun.
  • Page 32 Svenska Packa upp trappans alla element innan monteringen påbörjas. Lägg ut dem på en stor yta och kontrollräkna elementen (TAB. 1: A = kod, B = antal). En DVD medlevereras som vi rekommenderar att du först tittar igenom. Förberedande montering 1.
  • Page 33 24. Placera den första stolpen (C03). Anpassa längden för en lång stolpe (C03). Kapa änden till samma längd som de pelare som precis har monterats (fig. 1). 25. Om räcket ska sitta på startsidan, fäst element F34 i golvet vid den första stolpen (C81) genom att borra med borr Ø...
  • Page 34 Norsk Pakk ut alle elementene før du starter å montere trappen. Legg dem på et sted hvor det er god plass, og kontrollere at du har alle elementene (TAB. 1: A = Kode, B = Antall). Vi anbefaler at du ser DVD-en som følger med før du starter. Forhåndsmontering 1.
  • Page 35 som de du allerede har montert (fig 1). 25. Hvis vi går ut i fra at rekkverket står på startsiden, fester du elementet F34 i gulvet ved den første spilen (C81); bruk bor-Ø 8 mm. Bruk elementene C58, B12, B83, B02. Advarsel: spilen C81 skal festes til trinnet ved hjelp av elementet C72 som sitter i trinnet (finn hullenes plassering ved hjelp av malen som leveres sammen med elementene C71).
  • Page 36 Suomi Ennen asennuksen aloittamista pura kaikki osat laatikoistaan. Aseta ne näkyviin tilavalle alustalle ja tarkista osien lukumäärä (TAUL. 1: A = Koodi, B = Määrä). Toimituksen mukana tulee DVD-levy, joka suositellaan katsomaan ennen asennusta. Alustava asennus 1. Asenna osat C71 askelmiin (L29 tai L30) (määritä reikien sijainti toimitetun mallin avulla, välireikien sijaintia varten jätä...
  • Page 37 sopivan korkuiseksi aiemmin asennettujen kanssa (kuva 1). 25. Tarkasteltaessa kaidetta lähtöpuolelta, kiinnitä lattiaan ensimmäistä pystypinnaa (C81) vastaavasti osa F34 suorittaen poraus terällä Ø 8 mm. Käytä osat C58, B12, B83, B02. Varoitus: pystypinna C81 tulee kiinnittää askelmaan käyttäen osaa C72, joka on kiinnitetty askelmaan, (määritä reikien sijainti osia C71 varten toimitetulla mallilla).
  • Page 38 TAB 1 38 - CUBE...
  • Page 39 39 - CUBE...
  • Page 40 Italiano Per determinare la quantità necessaria dei dischi distanziatori (D45) utilizzare la TAB.2 (H=altezza, A=alzate,) Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 291 cm e una scala con 13 gradini occorre, 1. In corrispondenza dell’altezza 291 cm, nella colonna H, leggere la quantità dei dischi distanziatori necessari, n° 40 nella colonna A/13.
  • Page 41 colocados no máximo 6 discos D45 (3 em cima e 3 em baixo). 3. O resultado final é de4 discos D45 no 1° separador D47 (3 em cima e 1 em baixo), 3 discos nos 12 separadores D47 remanescentes (2 em cima e 1 em baixo). Nederlands Om de hoeveelheid te bepalen die nodig is van de afstandschijven (D45) TAB.2 gebruiken (H=hoogte, A=optreden) Voorbeeld;...
  • Page 42 1. в колонке H найдите необходимое количество кольцевых прокладок для высоты 291 см: 40 шт. в колонке A/13. 2. п о очереди разложить по одной кольцевой прокладке D45 на всех распорках D47, пока все прокладки не будут распределены (точки ввода на лицевой стороне должны располагаться ровно, чтобы конструкция имела более эстетичный вид). на 1-ю распорку D47 можно положить максимум 4 кольцевые прокладки D45 (3 сверху и 1 снизу). на остальные распорки D47 можно положить максимум 6 кольцевых прокладок D45 (3 сверху и 3 снизу). 3. в результате должно получиться следующее: 4 прокладки D45 на 1-ю распорку D47 (3 сверху и 1 снизу), 3 прокладки на остальные 12 распорок D47 (2 сверху и 1 снизу). Ελληνικά για τον καθορισμό του αναγκαίου αριθμού δίσκων διάστασης (D45) κάνετε χρήση του Πίν.2 (H=ύψος, A=ανυψώσεις) Παράδειγμα: για ύψος μέτρησης από το πάτωμα 291 cm και μια σκάλα με 13 σκαλοπάτια θα πρέπει: 1. ς ε αντιστοιχία με το ύψος 291 cm , στην στήλη H, διαβάστε τον αριθμό των αναγκαίων δίσκων διάστασης, αρ. 40 στην στήλη A/13. 2. δ ιανείμετε τους δίσκους D45, διαδοχικά σε όλους τους διαστασιοποιητές D47, ένα κάθε φορά, μέχρι να εξαντληθούν (διατηρήστε την ευθυγράμμιση από το σημείο έγχυσης στο οπτικό όριο για την βελτίωση του αισθητικού χαρακτήρα). ςτον 1° διαστασιοποιητή D47 μπορούν να εισαχθούν το ανώτερο 4 δίσκοι D45 (3 πάνω και 1 κάτω). ςτους υπόλοιπους διαστασιοποιητές D47 μπορούν να εισαχθούν το ανώτερο 6 δίσκοι D45 (3 πάνω και 3 κάτω). 3. Τ ο τελικό αποτέλεσμα είναι αυτό των 4 δίσκων D45 στον 1° διαστασιοποιητή D47 (3 πάνω και 1 κάτω), 3 δίσκοι στους 12 διαστασιοποιητές D47 που απομένουν (2 πάνω και 1 κάτω). Türkçe Gerekli plastik ara levhaların (D45) sayısını hesaplamak için TAB. 2'yi kullanın (H = yükseklik, A = yükseliş). Örnek: zeminden zemine ölçülen 291 cm yükseklik ve 13 basamaklı merdiven için: 1. H sütununa gidin ve 291 cm yükseklik için gerekli plastik ara levhası sayısını sütun A/13'te no. 40 kontrol edin. 2. T ümünü kullanıncaya kadar, plastik ara levhalarını D45 her ara levhası D47 üzerinde aynı anda bir adet sırayla dağıtın (estetiği iyileştirmek için, görülebilir kenarda enjeksiyon ucuyla hizalı tutun). 1nci aralık levhasına D47 en fazla 4 plastik ara levhası D45 takılabilir (3 yukarı ve 1 alta). Kalan aralık levhalarına D47 en fazla 6 plastik ara levhası D45 takılabilir (3 yukarı ve 3 alta). 3. S onuçta 4 plastik ara levhası D45 1nci ara levhasında D47 (3 yukarı ve 1 alta), 3 plastik ara levhası kalan 12 ara levhası üzerinde (2 yukarı ve 1 alta).
  • Page 43 TAB 2 43 - CUBE...
  • Page 44 FIG. 1 44 - CUBE...
  • Page 45 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 5 FIG. 4 FIG. 6 45 - CUBE...
  • Page 46 Italiano RINGHIERA ESTERNA (composta da 11 colonnine, il corrimano e i fissaggi). Nel disegno che segue è possibile contare il numero di colonnine necessarie, sul lato esterno della scala, considerando la configurazione scelta (le colonnine sono rappresentate dai punti sul lato esterno). Assieme alla scala sono fornite delle colonnine C03 per ricavare i distanziali di collegamento, tra un gradino e l'altro, nei punti dove non è...
  • Page 47 Magyar KÜLSŐ KORLÁT (áll 11 korlát rúdból, lépcső karfából és rögzítő elemekből). A következő rajzon meg lehet számolni a szükséges korlát rudak számát a lépcső külső oldalán, figyelembe véve a kiválasztott konfigurációt (a korlát rudakat a pontok mutatják a külső oldalon). A lépcsővel együtt szállítjuk a C03 korlát rudakat, hogy kiszámíthassa az összekötő távtartókat két lépcsőfok között azokon a pontokon, ahol nincs korlát. Русский внеШнИе перИЛа KIT (состоят из 11 столбиков, поручня и креплений). по следующему рисунку можно посчитать необходимое количество столбиков для внешней стороны лестницы с учетом выбранной конфигурации (столбики обозначены цифрами и точками на внешней стороне). вместе с лестницей...
  • Page 48 FIG. 7 48 - CUBE...
  • Page 49 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 49 - CUBE...
  • Page 50 50 - CUBE...
  • Page 51 Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Česky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Magyar A TERMÉK AZONOSÍTÓ ADATAI Русский ИДентИфИкацИонные Данные товара Ελληνικά αναγνΩρίςΤίΚα ςΤΟίΧεία ΤΟυ ΠρΟϊΟνΤΟς Türkçe ÜRÜN AYRINTLARI Svenska PRODUKT DETALJER Norsk...
  • Page 53 53 - CUBE...
  • Page 54: Product Details

    dati identificativi del prodotto product details denominazione commerciale: CUBE trade name: CUBE tipologia: scala a chiocciola a pianta quadra type: spiral square staircase materiali impiegati used materials STRUTTURA STRUCTURE descrizione description composta da distanziali (1) in metallo e spessori (2) composed by metal spacers (1) and plastic spacers (2) in plastica impilati e compressi sul palo (3) centrale stacked and packed on the central modular pole (3)
  • Page 55 Produkteigenschaften données d’identification du produit kommerzielle Bezeichnung: CUBE denomination commerciale: CUBE Typologie: Spindeltreppe mit viereckigem Grundriss typologie: escalier helicoïdal en colimaçon à plan carré verwendete Materialien materiaux utilisés STRUKTUR STRUCTURE Beschreibung description bestehend aus Metalldistanzhülsen (1) und composé de entretoises (1) en métal et cales (2) en Distanzringen (2) aus Kunststoff um die Spindel (3) im plastique empilées et comprimées sur le pylône (3) Baukastensystem herum gestapelt und komprimiert...
  • Page 56 datos de identificación del producto dados do produto denominación comercial: CUBE denominação comercial: CUBE tipo: escalera de caracol de planta cuadrada tipologia: escada em caracol com planta quadrada materiales empleados materiais utilizados ESTRUCTURA ESTRUTURA descripción descrição compuesta por distanciadores (1) de metal y composta por separadores (1) em metal e espessores espaciadores (2) de plástico enfilados y comprimidos en (2) em plástico empilhados e comprimidos no poste (3)
  • Page 57 kenmerkende productgegevens dane identyfikacyjne wyrobu nazwa handlowa: CUBE commerciële benaming: CUBE typ: schody kręte na planie kwadratowym typologie: spiltrap met rond grondvlak zastosowane materiały gebruikte materialen KONSTRUKCJA STRUCTUUR opis beschrijving składa się z metalowych elementów dystansowych (1) bestaande uit stalen trededragers (1) en kunststof i podkładek regulacyjnych z tworzywa sztucznego (2) opbouwsegmenten (2) die stapelsgewijs en ułożonych jedna na drugiej i ściśniętych na centralnym samengedrukt aan de modulaire binnenspil (3) zijn słupie (3) modułowym materialen materiały...
  • Page 58 identifikační údaje produktu datele de identificare a produsului obchodní jméno: CUBE denumire comercială: CUBE typ: schodiště do spirály s čtvercovým půdorysem tipologie: scară elicoidală, cu formă pătrată în plan použité materiály materiale utilizate KONSTRUKCE STRUCTURA popis descriere skládá se z kovových distančních podložek (1) a compusă din distanţiere (1) din metal şi rondele din umělohmotných podložení (2) navršených na sebe a plastic (2) fixate pe stâlpul central modular (3) přitlačených na centrální modulární sloupek (3) materiale materiály distanţiere: Fe 370 distanční podložky: Fe 370 inele distanţiere: plastic podložení: nylon stâlp central: Fe 370, zincat finisaje sloupek: pozinkované Fe 370...
  • Page 59 termék azonosító adatai идентификационные данные товара коммерческое название: CUBE kereskedelmi név: CUBE тип: винтовая лестница с квадратным основанием típus: szögletes lépcsőfokokból álló csigalépcső используемые материалы felhasznált alapanyagok КАРКАС SZERKEZET описание leírás каркас состоит из металлических распорок (1) и áll fém távtartókból (1) és műanyag betétekből (2), пластиковых прокладок (2), которые устанавливаются amelyeket egymásra raknak és nyomnak a középső и сжимаются на центральной модульной опоре (3) материалы rúdon (3) распорки: Fe 370 alapanyagok прокладки: полиамидная смола távtartók: Fe 370 опора: Fe 370, оцинкованная betétek: nylon отделка rúd: Fe 370 horganyzott распорки: окрашены методом порошкового...
  • Page 60 αναγνωριστικά στοιχεία του προϊόντος ürün ayrıntıları εμπορική επωνυμία: CUBE ticari adı: CUBE τύπος: ανεμόσκαλα τετραγωνικού πέλματος tip: spiral kare merdiven υλικά χρήσης kullanılan malzemeler ΔΟΜΗ YAPI περιγραφή açıklama αποτελείται από διαστασιοποιητές (1) μεταλλικούς σε merkezi modüler direğe (3) istiflenmiş ve paketlenmiş πάχος (2) πλαστικούς και ενσωματωμένους στην δοκό metal ara levhaları (1) ve plastik ara levhalarından (3) κεντρικό αρθρωτό (2) oluşur υλικά malzemeler διαστασιοποιητές: Fe 370 ara levhalar: Fe 370 διαστασιοποιητές πάχους: nylon plastik ara levhaları: naylon δοκός: Fe 370 γαλβανισμένος direk: Galvanize Fe 370 φινίρισμα kaplama διαστασιοποιητές: βαφή σε φούρνο με εποξειδικούς ara levhaları: sentetik yapıştırıcıyla fırın vernikleme κονιορτούς...
  • Page 61 produktens identifieringsdata produktinformasjon kommersiell benämning: CUBE produktnavn: CUBE typ: spiraltrappa med fyrkantig planritning karakteristikk: spiraltrapp med kvadratisk plan konstruktionsmaterial produksjonsmaterialer STRUKTUR STRUKTUR beskrivning beskrivelse bestående av mellanlägg (1) av metall och sammensatt av avstandsholdere (1) i metall og distanshållare (2) av plast som staplas och pressas avstandsstykker (2) i plast, stablet lagvis og komprimert samman på...
  • Page 62 tuotteen tunnistetiedot kauppanimi: CUBE tyyppi: neliönmuotoinen kierreporras käytetyt materiaalit RAKENNE kuvaus koostuu metallisista välilevyistä (1) ja muovisista välilevyistä (2), jotka kasataan ja painetaan modulaariseen keskipylvääseen (3) materiaalit välilevyt: Fe 370 muoviset välilevyt: nailon pylväs: sinkitty Fe 370 viimeistely välilevyt: maalaus uunissa epoksijauheilla ASKELMAT kuvaus puiset askelmat (4) pinottu keskipylvääseen (3)
  • Page 64 D.U.M 05/2013 Pixima by Fontanot Albini & Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.25 info@pixima.it www.pixima.it cod. 065729000...