Download Print this page

Operation - VALVEX LOFT 2408660 Assembly And Operation Instructions Manual

Flush-mounted faucet mixer valve with 3-setting ceramic insert switch

Advertisement

Instrukcja obsługi i montażu ▪ Assembly and operation instructions ▪ Инструкция монтажа и обслуживания ▪ Instructiuni de montaj si deser vire
▪ Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu ▪ Uputstvo za rukovanje i montažu
1. ZASTOSOWANIE
Baterie podtynkowe z przełącznikiem ceramicznym 3 funkcyjnym są to
urządzenia, które umożliwiają pobór wody zimnej i gorącej z instalacji
wodociągowej o ciśnieniu do 0,1 MPa (10bar) i temperaturze do 90°C
oraz podłączenie max. 3 odbiorników.
Sugerowane odbiorniki:
- wylewka
- deszczownica
- słuchawka prysznicowa
2. DZIAŁANIE
Otwarcie wypływu wody oraz płynna regulacja jej wydatku następuje w
wyniku wychylenia uchwytu do góry. Opuszczenie uchwytu powoduje
zamknięcie wypływu wody.
Zwiększenie temperatury wody następuje przez obrót uchwytu w lewo, a
zmniejszenie przez obrót uchwytu w prawo. Wybór typu odbiornika
należy przeprowadzać obracając dźwignię (pokrętło) na wybrane –
zaznaczone na rozecie – nastawy.
3. MONTAŻ
Instalacja zaworu prysznicowego w ścianie:
_
Przygotuj wnękę w ścianie o wymiarach umożliwiających prawidłowe
ustawienie zaworu prysznicowego i przyłączenie do instalacji.
_
Ustaw zawór prysznicowy wraz z osłonami montażowymi we wnęce
w ścianie.
_
Powierzchnia zewnętrzna ścianki wykończeniowej powinna mieścić
sie w zakresie MIN.-MAX. wyznaczonym przez osłonę montażową.
_
Jeżeli osłona montażowa wystaje ponad lico ścianki wykończeniowej
ostrożnie obetnij ją ostrym narzędziem i uszczelnij dookoła silikonem
(Rys. 2 i Rys. 3).
_
Nasuń na zawór blachę ozdobną wraz z uszczelnieniem, ostrożnie
dosuń ją do ściany i ustaw we właściwej pozycji (rys. 4).
_
Na trzpień mieszacza i przełącznika nałóż dźwignię oraz uchwyt i
dokręć wkręty mocujące kluczykiem imbusowym, a następnie wciśnij
zaślepki (rys. 4)
1. APPLICATION
The mounted faucet mixer valve with a 3-setting ceramic insert switch
supplies hot and cold water from the building water supply system at up
to 0.1 MPa (10 bar) and 90°C maximum to a maximum of 3 faucets.
Recommended faucet types:
- tub faucet
- rain shower
- hand-held shower head

2. OPERATION

The water is opened and its flow is adjusted by lifting the valve switch
handle. Turn off the water by pulling the valve switch handle down.
Make the water hotter by rotating the valve switch handle to the left.
Make the water colder by rotating the switch handle to the right.
Receiver selection is made by turning the lever (handwheel) in the
desired direction - to the markings on the escutcheon.
2408.64/IO
PL
EN
RU
RO
BATERIA PODTYNKOWA Z PRZEŁĄCZNIKIEM CERAMICZNYM 3 FUNKCYJNYM ▪ FLUSH-MOUNTED
FAUCET MIXER VALVE WITH 3-SETTING CERAMIC INSERT SWITCH ▪ СМЕСИТЕЛЬ СКРЫТОГО
МОНТАЖА С КЕРАМИЧЕСКИМ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ ВЫБОРА 3 ФУНКЦИЙ ▪ BATERIE CU MONTAJ
SUB TENCUIALĂ CU COMUTATOR CERAMIC TRI FUNCȚIONAL ▪ BATERIE DO OMÍTKY S KERAMIC-
KÝM 3 FUNKČNÍM PŘEPÍNAČEM ▪ BATÉRIA POD OMIETKU S KERAMICKÝM 3-FUNKČNÝM
PREPÍNAČOM ▪ UGRADNA TUŠ BATERIJA SA KERAMIČKIM PREBACIVAČEM SA 3 FUNKCIJE
SK
CZ
RS
4. KONSERWACJA
_
Gwarancją prawidłowego działania baterii wyposażonych w
ceramiczne regulatory przepływu jest czysta woda, to znaczy nie
zawierająca takich zanieczyszczeń jak: piasek, kamień kotłowy itp.
W związku z powyższym wymagane jest wyposażenie instalacji
wodociągowej w filtry siatkowe, a w przypadku braku takich
możliwości w indywidualne zawory odcinające z filtrem, przeznaczo-
ne do baterii.
_
W przypadku zwiększonego oporu sterowania nie wolno wywierać
większego nacisku na dźwignię, gdyż może to spowodować
uszkodzenie regulatora przepływu. W takiej sytuacji należy
wymontować regulator i usunąć zanieczyszczenia w nim zgromadzo-
ne.
Czyszczenie powłok zewnętrznych:
_
Do usuwania brudu i plam stosować jedynie neutralne środki
czyszczące przeznaczone do czyszczenia armatury oraz wodę.
Należy przestrzegać zasad użycia stosowanego środka czy-
szczącego. Do rozpuszczania kamienia użyć octu, następnie
przepłukać powierzchnię czystą wodą i wytrzeć do sucha szmatką.
_
Przy mocniejszych zabrudzeniach zaleca się stosować mleczko do
czyszczenia.
_
W żadnym przypadku nie wolno czyścić powierzchni baterii
chropowatymi ściereczkami lub środkami czyszczącymi zawierający-
mi materiały ścierne i kwasy.
_
Do czyszczenia części wykonanych z tworzywa sztucznego i
lakierowanych nie wolno używać środków zawierających alkohol,
substancje dezynfekujące, rozpuszczalniki oraz mocne zasady.
3. ASSEMBLY
Flush installation of the faucet mixer valve:
_
Make a niche in a wall sized enough to install the faucet mixer valve
and make the connections with the water system.
_
Align the faucet mixer valve with the shield in the recess of the wall.
The outer surface of the wall finish must be within the MIN-MAX
range of the shield.
_
If the shield extends over the wall finish face, carefully cut the shield
with a sharp tool to make its length flush with the face and seal with a
silicone compound all around (Fig. 2 & 3).
_
Put the trim with the gasket over the valve, push the trim down to the
wall finish face and align (Fig. 4).
_
Put the switch level on the valve stem, secure with the Allen set screw
and plug the latter with the decorative cap (Fig. 4).
3
PL
EN
Rev. 2 March 2019

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Tube 2408640