Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • Posizionamento E Fissaggio Gruppo Compressore / Tubi
    • Circuito Frigorigeno
    • Collegamento Dei Raccordi Speciali al Compressore O.e
    • Modalita' DI Aggraffatura Tubi
    • Fissaggio Elettroventilatori Condensatore
    • Collegamenti Elettrici
    • Schema Impianto Elettrico
    • Pannello Comandi
    • Pannello Comandi - Fissaggio
    • Note E Avvertenze Generali
    • Descrizione Generale
    • Caratteristiche Tecniche
    • Componenti Forniti
    • Installazione Gruppo Compressore
    • Collegamento Tubi E Raccordi
    • Installazione Elettroventilatori Condensatore
    • Posizionamento Componenti Elettrici Ed Elettronici - Collegamenti
    • Posizionamento Pannello Comandi
    • Legenda Schema Impianto Elettrico
    • Carica DI Refrigerante
    • Manutenzione E Consigli Per L'uso
  • English

    • Positioning and Fastening of Compressor Group / Hoses
    • Positionierung und Befestigung Verdichterblock / Rohre
    • Colocación y Fijación Grupo Compresor / Tubos
    • Coolant Circuit
    • Kühlkreis
    • Circuito Refrigerante
    • Connection of Special Fittings to the O.e. Compressor
    • Conexión de Los Racores Especiales al Compresor O
    • Hoses Clamping Mode
    • Verklammerung Leitungen
    • Modalidad de Engatillado de Tubos
    • Fastening of Condenser Fans
    • Befestigung Elektroventilatoren Kondensator
    • Fijación Electroventiladores Condensador
    • Electrical Connections
    • Elektroanschlüsse
    • Conexiones Eléctricas
    • Electrical Wiring Diagram
    • Elektrischer Schaltplan
    • Esquema Instalación Eléctrica
    • Control Panel
    • Schaltbrett
    • Panel de Mandos
    • Control Panel - Fastening
    • Schaltbrett - Befestigung
    • Panel de Mandos - Fijación
    • Hinweise und Allgemeine Anmerkungen
    • Allgemeine Beschreibung
    • Technische Eigenschaften
    • IM Lieferumfang Enthaltene Bauteile
    • Installation Verdichterblock
    • Verbindung von Leitungen und Anschlüssen
    • Installation Elektroventilatoren Kondensator
    • Positionierung der Elektrischen und Elektronischen Bauteile - Anschlüsse
    • Positionierung Schaltbrett
    • Legende Elektrischer Schaltplan der Anlage
    • Kühlmittelbefüllung
    • Wartung und Ratschläge zur Verwendung
    • Notas y Advertencias Generales
    • Descripción General
    • Características Técnicas
    • Componentes Suministrados
    • Instalación Grupo Compresor
    • Conexión Tubos y Racores
    • Instalación Electroventiladores Condensador
    • Colocación Componentes Eléctricos Yelectrónicos - Conexiones
    • Colocación Panel de Mandos
    • Leyenda Esquema Instalación Eléctrica
    • Carga de Refrigerante
    • Mantenimiento y Consejos para el Uso
  • French

    • Circuit Frigorigène
    • Racco.erdement des Racco.erds Spéciaux Au Co.empresseur O.e
    • Modalités D'agrafage des Tubes
    • Fixation des Électroventilateurs Condenseur
    • Raccordements Électriques
    • Schéma de L'installation Électrique
    • Panneau de Commandes
    • Panneau de Commandes - Fixation
    • Notes Et Avertissements Généraux
    • Description Générale
    • Caractéristiques Techniques
    • Composants Fournis
    • Installation du Groupe Compresseur
    • Raccordement des Tubes Et Raccords
    • Installation des Électroventilateurs Condenseur
    • Positionnement des Composants Électriques Et Électroniques - Raccordements
    • Positionnement du Panneau de Commandes
    • Légende du Schéma de L'installation Électrique
    • Charge de Réfrigérant
    • Entretien Et Conseils Pour L'emploi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE MONTAGE
MONTAGEANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
IVECO STRALIS E6

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STRALIS E6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Iveco STRALIS E6

  • Page 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE MONTAGE MONTAGEANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE IVECO STRALIS E6...
  • Page 2: Table Of Contents

    IT EN FR DE ES ITALIANO ENGLISH SOMMARIO PAGINA CONTENTS PAGE IMMAGINI ... PICTURES ... POSIZIONAMENTO E FISSAGGIO GRUPPO COMPRESSORE / TUBI POSITIONING AND FASTENING OF COMPRESSOR GROUP / HOSES CIRCUITO FRIGORIGENO COOLANT CIRCUIT COLLEGAMENTO DEI RACCORDI SPECIALI AL COMPRESSORE O.E. CONNECTION OF SPECIAL FITTINGS TO THE O.E.
  • Page 3 IT EN FR DE ES FRANÇAIS DEUTSCH SOMMAIRE PAGE INHALT SEITE IMAGES ... ABBILDUNGEN ... POSITIONNEMENT ET FIXATION DU GROUPE COMPRESSEUR / POSITIONIERUNG UND BEFESTIGUNG VERDICHTERBLOCK / ROHRE TUYAUX KÜHLKREIS CIRCUIT FRIGORIGÈNE ANSCHLUSS SPEZIALVERBINDUNGEN VERDICHTER RACCORDEMENT DES RACCORDS SPÉCIAUX AU COMPRESSEUR ERSTAUSRÜSTUNG O.E.
  • Page 4 IT EN FR DE ES ESPAÑOL ÍNDICE PÁGINA IMÁGENES ... COLOCACIÓN Y FIJACIÓN GRUPO COMPRESOR / TUBOS CIRCUITO REFRIGERANTE CONEXIÓN DE LOS RACORES ESPECIALES AL COMPRESOR O.E. MODALIDAD DE ENGATILLADO DE TUBOS FIJACIÓN ELECTROVENTILADORES CONDENSADOR CONEXIONES ELÉCTRICAS ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA PANEL DE MANDOS PANEL DE MANDOS - FIJACIÓN NOTAS Y ADVERTENCIAS GENERALES...
  • Page 5: Posizionamento E Fissaggio Gruppo Compressore / Tubi

    IT EN FR DE ES POSIZIONAMENTO E FISSAGGIO GRUPPO COMPRESSORE / TUBI POSITIONING AND FASTENING OF COMPRESSOR GROUP/ HOSES POSITIONNEMENT ET FIXATION DU GROUPE COMPRESSEUR / TUYAUX POSITIONIERUNG UND BEFESTIGUNG VERDICHTERBLOCK / ROHRE COLOCACIÓN Y FIJACIÓN GRUPO COMPRESOR / TUBOS Gruppo compressore Compressor group Compressore O.E.
  • Page 6 IT EN FR DE ES (G8) (G10) O - P (G8) (G10) (G8) (G10) 6/56...
  • Page 7 IT EN FR DE ES Prima Previously 7/56...
  • Page 8 IT EN FR DE ES Dopo Next (O.E.) (G10) (G10) (G8) (O.E.) (O.E.) (O.E.) 8/56...
  • Page 9 IT EN FR DE ES (G10) (G8) (O.E.) (O.E.) (O.E.) (O.E.) (O.E.) (O.E.) 9/56...
  • Page 10: Circuito Frigorigeno

    IT EN FR DE ES CIRCUITO FRIGORIGENO COOLANT CIRCUIT CIRCUIT FRIGORIGÈNE KÜHLKREIS CIRCUITO REFRIGERANTE 10/56...
  • Page 11: Collegamento Dei Raccordi Speciali Al Compressore O.e

    IT EN FR DE ES COLLEGAMENTO DEI RACCORDI SPECIALI AL COMPRESSORE O.E. CONNECTION OF SPECIAL FITTINGS TO THE O.E. COMPRESSOR RACCORDEMENT DES RACCORDS SPÉCIAUX AU COMPRESSEUR O.E. ANSCHLUSS SPEZIALVERBINDUNGEN AN VERDICHTER ERSTAUSRÜSTUNG CONEXIÓN DE LOS RACORES ESPECIALES AL COMPRESOR O.E. 08 13 11/56...
  • Page 12: Modalita' Di Aggraffatura Tubi

    IT EN FR DE ES MODALITA’ DI AGGRAFFATURA TUBI HOSES CLAMPING MODE MODALITÉS D’AGRAFAGE DES TUBES VERKLAMMERUNG LEITUNGEN MODALIDAD DE ENGATILLADO DE TUBOS 12/56...
  • Page 13 IT EN FR DE ES MODALITA’ DI AGGRAFFATURA TUBI HOSES CLAMPING MODE MODALITÉS D’AGRAFAGE DES TUBES VERKLAMMERUNG LEITUNGEN MODALIDAD DE ENGATILLADO DE TUBOS SI / YES / OUI / JA NO / NEIN SI / YES / OUI / JA NO / NEIN SI / YES / OUI / JA NO / NEIN...
  • Page 14: Fissaggio Elettroventilatori Condensatore

    IT EN FR DE ES FISSAGGIO ELETTROVENTILATORI CONDENSATORE FASTENING OF CONDENSER FANS FIXATION DES ÉLECTROVENTILATEURS CONDENSEUR BEFESTIGUNG ELEKTROVENTILATOREN KONDENSATOR FIJACIÓN ELECTROVENTILADORES CONDENSADOR 14/56...
  • Page 15 IT EN FR DE ES 15/56...
  • Page 16 IT EN FR DE ES 16/56...
  • Page 17: Collegamenti Elettrici

    IT EN FR DE ES COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ELEKTROANSCHLÜSSE CONEXIONES ELÉCTRICAS 17/56...
  • Page 18: Schema Impianto Elettrico

    IT EN FR DE ES SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA ARANCIO ORANGE ORANGE ORANGE NARANJA AZZURRO LIGHT BLUE BLEU CIEL HELLBLAU AZUL BIANCO WHITE BLANC WEISS BLANCO BLUE BLEU BLAU TURQUI GIALLO YELLOW...
  • Page 19 IT EN FR DE ES Schema elettrico Electric wiring diagram 19/56...
  • Page 20 IT EN FR DE ES Cablaggio Wiring (ECU) Schema elettrico Electric wiring diagram 20/56...
  • Page 21 IT EN FR DE ES Sonda di temperatura Temperature probe Schema elettrico Electric wiring diagram Gruppo relè Relais group 11÷16 Schema elettrico Electric wiring diagram 21/56...
  • Page 22 IT EN FR DE ES + Chiave + Key Schema elettrico Electric wiring diagram Fusibile - Alimentazione elettrica Fuse - Power supply Schema elettrico Electric wiring diagram 22/56...
  • Page 23: Pannello Comandi

    IT EN FR DE ES PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDES SCHALTBRETT PANEL DE MANDOS 23/56...
  • Page 24: Pannello Comandi - Fissaggio

    IT EN FR DE ES PANNELLO COMANDI - FISSAGGIO CONTROL PANEL - FASTENING PANNEAU DE COMMANDES - FIXATION SCHALTBRETT - BEFESTIGUNG PANEL DE MANDOS - FIJACIÓN 1 = B 2 = N 3 = R 4 = L 24/56...
  • Page 25: Note E Avvertenze Generali

    IT EN FR DE ES Il posizionamento dei tubi deve essere accurato, evitando curve strette, ITALIANO spigoli vivi o lamiere che potrebbero danneggiarli. E’ molto importante che per tutto il tragitto i tubi evitino sifoni. NOTE E AVVERTENZE GENERALI PRIMA DEGLI INTERVENTI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEL CONDIZIONATORE SCOLLEGARE TUTTI I COLLEGAMENTI ALLA BATTERIA DEL VEICOLO E AD OGNI ALTRA FONTE ENERGETICA.
  • Page 26: Descrizione Generale

    IT EN FR DE ES DESCRIZIONE GENERALE CARATTERISTICHE TECNICHE L’impianto fornito è un sistema di aria condizionata da stazionamento Potenza frigorifera 2800 W la cui caratteristica principale è la completa integrazione con l’impianto O.E. del veicolo; di conseguenza non viene pregiudicata l’estetica della cabina e non si perde l’utilizzo della botola.
  • Page 27: Componenti Forniti

    IT EN FR DE ES Descrizione Rif. Q.tà COMPONENTI FORNITI Cablaggio primario Cablaggio collegamento elettroventilatore evaporatore O.E. Descrizione Rif. Q.tà Cablaggio di collegamento a batteria Gruppo compressore / separatore d’olio Sonda di temperatura aria interna Staffa sinistra di supporto gruppo compressore Staffa destra di supporto gruppo compressore Pannello comandi Olio per compressore elettrico (0,25 l)
  • Page 28: Installazione Gruppo Compressore

    IT EN FR DE ES CARICA DI REFRIGERANTE INSTALLAZIONE GRUPPO COMPRESSORE Effettuare la carica di refrigerante a installazione completata dopo aver anche effettuato tutti i collegamenti elettrici. I tubi refrigerante forniti (di collegamento fra gruppo compresssore Vedi la sezione dedicata posta dopo le istruzioni per i collegamenti e compressore O.E.
  • Page 29: Posizionamento Componenti Elettrici Ed Elettronici - Collegamenti

    IT EN FR DE ES POSIZIONAMENTO COMPONENTI ELETTRICI Se si desidera nascondere il passaggio del cablaggio del pannello ELETTRONICI - COLLEGAMENTI comandi è possibile forare preventivamente la parete (fig. 26 - C) o la base (fig. 26 - D) su cui si appoggerà il pannello e inserire il cavo. Il Prima di tutto individuare la posizione per l’alloggiamento dei connettore a 4 vie fornito sarà...
  • Page 30: Manutenzione E Consigli Per L'uso

    IT EN FR DE ES MANUTENZIONE E CONSIGLI PER L’USO La manutenzione dell'impianto fornito viaggia di pari passo a quella dell'impianto O.E. Qui vengono riportate alcune informazioni di carattere generale e alcune più specifiche ma sostanzialmente rifarsi alle indicazioni riportate sul libretto di manutenzione del veicolo. E’...
  • Page 31: General Notes And Warnings

    IT EN FR DE ES The hoses must be carefully positioned, avoiding tight bends, sharp ENGLISH edges or metal sheeting which could damage them. It is extremely important to avoid siphons along the whole length of the pipes. GENERAL NOTES AND WARNINGS BEFORE CARRYING OUT INSTALLATION AND MAINTENANCE ON THE CONDITIONER, DISCONNECT ALL THE CONNECTIONS TO THE Read the whole manual carefully before proceeding with...
  • Page 32: General Description

    IT EN FR DE ES GENERAL DESCRIPTION TECHNICAL FEATURES It's a parking cooler system and allows for full integration with the 1000 W (Std) vehicle's O.E. system; consequently, the interior aesthetics are not Cooling capacity compromised and the use of the hatch is not blocked. 2800 W (MAX AC) The airflow exploits the original vents of the vehicle, without using Fan speeds...
  • Page 33: Supplied Components

    IT EN FR DE ES Description Ref. Q.ty SUPPLIED COMPONENTS Primary wiring Wiring for connection to O.E. electric fan evaporator Description Ref. Q.ty Wiring for connection to battery Compressor / oil separator group Internal air temperature probe Left support bracket for the compressor / oil separator group Control panel Right support bracket for the compressor / oil separator...
  • Page 34: Installation Of Compressor Group

    IT EN FR DE ES COOLANT FILLING INSTALLATION OF COMPRESSOR GROUP Fill with coolant when installation is complete after all the electrical connections have been completed. The cooling hoses supplied (connecting the compressor unit and See the dedicated section after the instructions for electrical the vehicle's O.E.
  • Page 35: Positioning Of Electric And Electronic Components - Connections

    IT EN FR DE ES POSITIONING ELECTRIC ELECTRONIC If you want to hide the passage of the wiring of the control panel, COMPONENTS - CONNECTIONS it is possible to make a hole in the wall (fig. 26 - C) or the base (fig. 26 - D) on which the panel is going to rest and insert the wire.
  • Page 36: Maintenance And Recommendations For Use

    IT EN FR DE ES MAINTENANCE AND RECOMMENDATIONS FOR USE The maintenance of the supplied system runs alongside that of the O.E. system. Here is some general information along with some more specific details, but reference should be made to the indications in the vehicle maintenance book.
  • Page 37: Notes Et Avertissements Généraux

    IT EN FR DE ES Le positionnement des tubes doit être soigné, en évitant les courbes FRANÇAIS étroites, les arêtes vives ou les tôles qui pourraient les abîmer. Il est très important que les tubes évitent les siphons pendant tout le cheminement.
  • Page 38: Description Générale

    IT EN FR DE ES DESCRIPTION GÉNÉRALE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’installation fourni est un système de Climatisation en stationnement 1000 W (Std) dont la principale caractéristique est l’intégration totale avec Puissance frigorifique l’installation O.E. du véhicule; par conséquent, l’esthétique de la cabine 2800 W (MAX AC) n’est pas altérée et on peut continuer à...
  • Page 39: Composants Fournis

    IT EN FR DE ES Description Réf. Q.té COMPOSANTS FOURNIS Câblage primaire Câblage de raccordement à l’électroventilateur évaporateur O.E. Description Réf. Q.té Câblage de raccordement à la batterie Groupe compresseur / séparateur d’huile Sonde de température air intérieur Support gauche pour la fixation du groupe compresseur / séparateur d’huile Support droit pour la fixation du groupe compresseur / Panneau de commandes...
  • Page 40: Installation Du Groupe Compresseur

    IT EN FR DE ES CHARGE DE RÉFRIGÉRANT INSTALLATION DU GROUPE COMPRESSEUR Charger le réfrigérant une fois l’installation complétée, après avoir effectué tous les raccordements électriques. Les tubes réfrigérants fournis (de raccordement entre le groupe Voir la section spéciale située après les instructions pour les compresseur et le compresseur O.E.
  • Page 41: Positionnement Des Composants Électriques Et Électroniques - Raccordements

    IT EN FR DE ES POSITIONNEMENT DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ET Si l’on souhaite dissimuler le passage du câblage du panneau de ÉLECTRONIQUES - RACCORDEMENTS commandes, il est possible de percer au préalable la paroi (fig. 26 - C) ou la base (fig. 26 - D) sur laquelle reposera le panneau et insérer le Avant tout, identifier la position pour le logement des composants câble.
  • Page 42: Entretien Et Conseils Pour L'emploi

    IT EN FR DE ES Le système fourni utilise le réfrigérant du circuit O.E. du véhicule. ENTRETIEN ET CONSEILS POUR L’EMPLOI Il est opportun de vérifier au début de chaque saison que le réfrigérant est présent en quantité suffisante. Une carence de réfrigérant comporte généralement une réduction des performances.
  • Page 43: Hinweise Und Allgemeine Anmerkungen

    IT EN FR DE ES Die Positionierung der Leitungen muss sorgfältig unter der Vermeidung DEUTSCH von engen Kurven und scharfen Kanten oder Blechen erfolgen, die sie beschädigen könnten. Es ist äußerst wichtig, dass die Leitungen auf der gesamten Strecke die HINWEISE UND ALLGEMEINE ANMERKUNGEN Sackbildung vermeiden.
  • Page 44: Allgemeine Beschreibung

    IT EN FR DE ES ALLGEMEINE BESCHREIBUNG TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die Anlage geliefert ist ein Standklimagerät, dessen wesentliche Eigenart Kühlleistung 2800 W in der vollständigen Integration mit der Anlage der Erstausrüstung des Fahrzeugs besteht; folglich wird die Ästhetik des Kabineninneren nicht beeinträchtigt und die Nutzung der Luke geht nicht verloren.
  • Page 45: Im Lieferumfang Enthaltene Bauteile

    IT EN FR DE ES Beschreibung Bez. St.z. IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE BAUTEILE Primärverkabelung Verbindungskabel zum Elektroventilator Verdampfer Erstausstattung Beschreibung Bez. St.z. Batterieanschlusskabel Verdichter / Ölabscheider Block Innenluft-Temperatursonde Linke Befestigungsbügel des Verdichter / Ölabscheider Block Rechte Befestigungsbügel des Verdichter / Ölabscheider Schaltbrett Block Doppelseitiges Klebeband für die Brettbefestigung...
  • Page 46: Installation Verdichterblock

    IT EN FR DE ES Bringen Sie die Rohre zur Kompressoreinheit "A" und Verbinden Sie INSTALLATION VERDICHTERBLOCK das Rohr G8 "H" mit dem Ölabscheider und das Rohr G10 "I" mit den entsprechenden Anschlüssen bei 90 ° "K - L" und den Klemmen "M - N" am elektrischen Kompressor (Abb 3 ÷...
  • Page 47: Positionierung Der Elektrischen Und Elektronischen Bauteile - Anschlüsse

    IT EN FR DE ES POSITIONIERUNG ELEKTRISCHEN Falls man den Kabeldurchlass des Schaltbretts zu verbergen ELEKTRONISCHEN BAUTEILE - ANSCHLÜSSE wünscht, kann die Wand (Abb. 26 - C) oder der Sockel (Abb. 26 - D) im Vorhinein durchbohrt werden, auf der/dem das Schaltbrett aufliegen In erster Linie muss die geeignetste Position für die Unterbringung wird, und das Kabel hindurchgeführt werden.
  • Page 48: Wartung Und Ratschläge Zur Verwendung

    IT EN FR DE ES Der gelieferten System verwendet das Kühlmittel der Erstausstattung WARTUNG UND RATSCHLÄGE ZUR VERWENDUNG des Fahrzeugs. Es ist zweckmäßig, zu Beginn einer jeden Saison zu prüfen, ob in der Anlage Kühlmittel fehlt. Ein Mangel an Kühlmittel führt generell zu einer Die Wartung des gelieferten System geht Hand in Hand mit der Wartung Leistungsreduzierung.
  • Page 49: Notas Y Advertencias Generales

    IT EN FR DE ES La colocación de los tubos debe ser cuidadosa, evitando curvas ESPAÑOL cerradas, esquinas vivas o chapas que puedan causar daños en los mismos. Es muy importante que por todo el recorrido los tubos eviten sifones. NOTAS Y ADVERTENCIAS GENERALES ANTES DE LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DESCONECTAR TODAS LAS CONEXIONES A LA...
  • Page 50: Descripción General

    IT EN FR DE ES DESCRIPCIÓN GENERAL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El equipo suministrado es un sistema de aire acondicionado de Potencia enfriamiento 2800 W aparcamiento cuya principal característica es la integración completa con la instalación O.E. del vehículo; como consecuencia no se perjudica la estética de la cabina y no se pierde el uso de la trampilla.
  • Page 51: Componentes Suministrados

    IT EN FR DE ES Descripción Ref. C.dad COMPONENTES SUMINISTRADOS Cableado primario Cableado de conexión a electroventilador evaporador O. E. Descripción Ref. C.dad Cableado de conexión a batería Grupo compresor / separador de aceite Sonda temperatura aire interno Soporte izquierdo por grupo compresor Soporte derecho por grupo compresor Panel de mandos Aceite para compresor eléctrico (0,25 l)
  • Page 52: Instalación Grupo Compresor

    IT EN FR DE ES CARGA DE REFRIGERANTE INSTALACIÓN GRUPO COMPRESOR Efectuar la carga de refrigerante con la instalación completada tras haber también realizado todas las conexiones eléctricas. Los tubos refrigerante en dotación (de conexión entre grupo Véase la sección dedicada a este procedimiento en las instrucciones compresor y compresor O.E.
  • Page 53: Colocación Componentes Eléctricos Yelectrónicos - Conexiones

    IT EN FR DE ES COLOCACIÓN COMPONENTES ELÉCTRICOS Si se desea esconder el cable del panel de mandos por su ELECTRÓNICOS - CONEXIONES recorrido se puede realizar previamente un orificio en la pared (fig. 26 - C) o la base (fig. 26 - D) en la que se apoyará el panel e inserir el cable. Lo primero que se debe hacer es localizar la posición para la colocación El conector de 4 vías en dotación debe ser conectado al cable tras haber de los componentes eléctricos y electrónicos (fig.
  • Page 54: Mantenimiento Y Consejos Para El Uso

    IT EN FR DE ES El equipo suministrado usa el refrigerante del circuito O.E. del vehículo. MANTENIMIENTO Y CONSEJOS PARA EL USO Es oportuno controlar al inicio de cada temporada la carga de refrigerante del equipo. Una carencia de refrigerante conlleva generalmente una reducción de prestaciones.
  • Page 55 IT EN FR DE ES 55/56...
  • Page 56 80817759.1 - Ottobre 2018 80821585...

Table of Contents