AKRUS IT 1060.i Documentation Set

Universal instrument tables
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IT 1060.i, IT 760.i
Universal instrument tables
Tables à instruments universelles
Documentation set
Documentation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IT 1060.i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AKRUS IT 1060.i

  • Page 1 IT 1060.i, IT 760.i Universal instrument tables Tables à instruments universelles Documentation set Documentation...
  • Page 2 © 2021, GmbH & Co KG All rights reserved in the event of granting of patents or registration as a utility patent. All names of companies and products cited in this documentation set may be trademarks or registered trademarks. References to products of other manufacturers are for information purposes only.
  • Page 3 Contents Contenu User manual IT 1060.i, IT 760.i, Universal instrument tables [000000-2383-772-GA-EN-030620] Mode d'emploi IT 1060.i, IT 760.i, Tables à instruments universelles [000000-2383-772-GA-FR-030620] 000000-2383-772-Inhalt0-CA-190221...
  • Page 5 Contents User manual IT 1060.i, IT 760.i, Universal instrument tables [000000-2383-772-GA-EN-030620] 000000-2383-772-Inhalt1-CA...
  • Page 7 IT 1060.i, IT 760.i Universal instrument tables Instructions for use...
  • Page 9: Table Of Contents

    Table of contents Table of contents Table of contents ..............1 Notes on the user manual ............3 Purpose and availability of the documentation ..........3 Questions and comments................3 Explanation of symbols used ............... 4 Scope of delivery ..............5 Optional accessories ..............
  • Page 10 Table of contents Operation of the device ............23 Adjusting the table height .................23 Maintenance and care ............24 Replacing the fuses ..................24 Maintenan ce....................25 Cleaning ....................25 Testing electrical safety ................26 Optional accessories ............27 Attaching the keyboard tray to the instrument table........27 Technical data..............
  • Page 11: Notes On The User Manual

    These instructions for use describe the safety precautions, functions, usage, performance parameters, and care and maintenance measures for the IT 1060.i and IT 760.i instrument tables. Correct operation of the instrument tables is imperative for their safe and successful functioning. You must therefore ensure that you are thoroughly familiar with these instructions for use before setting up and using the instrument tables for the first time.
  • Page 12: Explanation Of Symbols Used

    Notes on the user manual Explanation of symbols used The symbols used in these instructions for use refer to important safety information that may warn you of possible health risks or fatal injuries and contain useful notes. Whenever you see these symbols, read the accompanying information carefully and observe all safety notes and information in these instructions for use and on device labels.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Scope of delivery • 1 packaged table (hand grips included) • 1 documentation set • 2 washers for the hand grips • 2 hexagon socket head cap screws, DIN 6912, M4x30 • 1 hexagon screwdriver, angled, DIN 911, size 3 (Allen key) •...
  • Page 14: Country-Specific Information And Labels

    Country-specific information and labels Country-specific information and labels Classification/manufacturer's declaration WARNING - GENERAL HAZARD This device may only be set up, operated, and used for the intended use and in accordance with local country-specific regulations, generally accepted engineering standards, and occupational safety and accident prevention regulations.
  • Page 15: Intended Use

    The intended use applies exclusively to instrument systems approved by Carl Zeiss Meditec AG.  Instrument table IT 1060.i is suitable for wheelchair users. For treatment, push the front wheels of the wheelchair onto the base plate of the instrument table. Grooves in the base plate will prevent the wheels from rolling away.
  • Page 16: Disposal Of The Product

    Country-specific information and labels Disposal of the product CAUTION - RISK OF ENVIRONMENTAL POLLUTION The packing material must be kept to be used in case of a future reloca- tion or for repairs. If you want to dispose of the packing material, please use a recognized collection system for recycling.
  • Page 17: External Labels

    Country-specific information and labels External labels Fig. 1 Warning and information labels on the instrument tables 000000-2383-772-GA-EN-030620...
  • Page 18 Country-specific information and labels Pos. Label Explanation Type label Manufacturer Date of manufacture (YYYY-MM-DD) EU conformity symbol General warning sign Applied part type B conforming to IEC 60601-1 AC voltage IP21 Ingress protection rating of casing (protected against foreign solid bodies ≥...
  • Page 19 Country-specific information and labels Pos. Label Explanation Electrical load of device sockets: max. 5 A "Do not sit" prohibition symbol "Do not push" prohibition symbol "Disconnect device from the power supply before opening" information symbol "Observe user manual" information symbol Label for power input/fuse "Risk of crushing"...
  • Page 20: Performance Specifications

    Performance specifications Performance specifications Functional description The instrument tables can be optimally adjusted to the height required for treatment, permitting comfortable and strain-free operation. The height adjustment is continuous and uses a closed, maintenance-free electric motor unit. The instrument tables are equipped with two castors and two height- adjustable feet to compensate for an uneven floor.
  • Page 21: Description Of The Device

    Description of the device Description of the device 1 Cable duct, 80 mm in diameter 2 Patient hand grips 3 Cable duct, 80 mm in diameter 4 Mounting hole for monitor holder 5 Table bracket 6 Device sockets 7 Lifting column 8 Power inlet 9 Castors 10 Height-adjustable device feet...
  • Page 22: Installation

    Installation Installation Notes on installation and use WARNING - GENERAL HAZARD The device may not be stored or operated in ambient conditions other than those prescribed (see Technical data, page 28 ff.). The device must be set up so that the power cable can be disconnected from the power supply quickly and easily without tools.
  • Page 23: Unpacking

    Installation CAUTION - PROPERTY DAMAGE When setting up and commissioning the device, please ensure that the voltage range stated on the type plate corresponds to the voltage of your power supply. The required fuses have already been installed at the factory in accordance with regulations.
  • Page 24: Assembling The Instrument Table

    Installation Assembling the instrument table Instrument tables are delivered completely assembled. Only the patient handgrips and optional accessories (see page 5) need to be attached. Leveling on uneven floors Check that the instrument table is firmly positioned on the ground and unable to tilt.
  • Page 25: Attaching The Table Mount Extension

    Installation Attaching the table mount extension The two parts of the table mount extension are delivered together with the required screws and a hexagon screwdriver to fit them. Screw the table mount extension (2, Fig. ) securely to the underside of the instrument table (3, Fig.
  • Page 26: Attaching The Patient Hand Grips

    Installation Attaching the patient hand grips Instrument tables IT 1060.i and IT 760.i are equipped with patient hand grips. Two drill holes with threaded bushings are provided in the tabletop for mounting each patient hand grip (2, Fig. 2). Attach the hand grips to the tabletop using the hexagon screwdriver provided with the delivery as shown in Fig.
  • Page 27: Attaching The Ophthalmological Devices

    Installation Attaching the ophthalmological devices Screw holes (7) with M4 thread are provided for mounting the instrument base of ophthalmological devices for the intended use (12, Fig. 2). Please follow the relevant safety and installation instructions in the user manuals for these devices. Cables can be laid in the table bracket (5, Fig.
  • Page 28: Attaching Accessory Units

    Installation Attaching accessory units WARNING - HAZARD DUE TO MOVING PARTS When accessory units are used, please be aware of the limited legroom. Drill holes have been provided on the table bracket for attaching accessory units underneath the instrument tables. Using four of the threaded M4 holes (3 or 5, Fig.
  • Page 29 Installation 1 Three drill holes for monitor holder (Ø12 mm) 2 Two key-shaped drill holes (Ø10 mm, Ø16 mm) 3 Four M4 threaded holes 4 Four M5 threaded holes 5 Four M4 threaded holes Fig. 7 Drill holes on table bracket for fastening accessory units 000000-2383-772-GA-EN-030620...
  • Page 30: Electrical Connection

    Installation Electrical connection WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK Instrument tables are only free of electric charge once the mains plug has been unplugged. The power input is located on the lower section of the lifting column of the instrument table (8, Fig. 2). Connect the instrument table to the power supply using the power cable.
  • Page 31: Operation Of The Device

    Operation of the device Operation of the device Adjusting the table height CAUTION - RISK OF CRUSHING Before operating the rocker switch, ensure that there are no objects or body parts in the path of the tabletop! Special care must be taken with taller patients and wheelchair users.
  • Page 32: Maintenance And Care

    Maintenance and care Maintenance and care WARNING - GENERAL HAZARD Further maintenance procedures above and beyond those specified in this section (servicing, safety inspections and repairs) may only be carried out by persons authorized by Carl Zeiss Meditec and solely according to the service instructions issued by Carl Zeiss Meditec.
  • Page 33: Maintenance

    The fuse carrier can only be removed and re-inserted when the device plug is not connected. Maintenance The IT 1060.i and IT 760.i instrument tables are maintenance-free. Cleaning WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK Prevent moisture from penetrating the device. Disconnect the power cable from the power supply before cleaning or disinfecting the device.
  • Page 34: Testing Electrical Safety

    Maintenance and care Testing electrical safety WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK To ensure safety, please obtain information on the relevant regulations in your country regarding electrical equipment inspections. These must be adhered to! Unless legal requirements dictate otherwise, the operator is advised to carry out an annual inspection in which the electrical safety is tested in accordance with IEC 62353:2014.
  • Page 35: Optional Accessories

    Optional accessories • After successful measurement, the device leakage current must be measured. This is preferably done using the differential current method while the device is in operation. Press the measuring tip onto the meas- urement point again (1, 2, 3, Fig. 10). The measured value may not exceed 0.5 mA.
  • Page 36: Technical Data

    An example of an essential performance function would be imperative holding of the lifting position during ophthalmic laser therapy. The existence of essential performance functions must therefore be re-evaluated when new medical electrical systems are created! IT 760.i IT 1060.i Order no. 000000-2201-272 000000-2201-271 Rated voltage 100 V –...
  • Page 37 Technical data Ambient conditions for intended use Temperature +10 °C to +35 °C Relative humidity 30% to 90%, non-condensing Altitude Up to 3000 m above sea level Ambient conditions for storage Temperature -10 °C to +55 °C Relative humidity 10% to 95%, non-condensing Ambient conditions for storage and transport in original packaging Temperature -40 °C to +70 °C...
  • Page 38: Electromagnetic Compatibility

    Electromagnetic compatibility Electromagnetic compatibility Special precautionary measures apply to this device with regard to electro- magnetic compatibility (EMC). To avoid electromagnetic disturbances that could have a serious effect on the patient or the user, the device may only be installed, operated and serviced in accordance with the instructions for use and using components supplied by Carl Zeiss Meditec.
  • Page 39 Electromagnetic compatibility CAUTION – GENERAL HAZARDS Portable HF communications equipment (including peripheral devices such as antenna cables and external antennas) must not be used within a radius of 30 cm of the instrument table. This includes cables specified by the manufacturer.
  • Page 40 Electromagnetic compatibility The following guideline applies exclusively to accessories specified for and delivered with the device by the manufacturer or seller. Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic emissions The instrument table is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the instrument table must ensure that it is used in such an environment.
  • Page 41 Electromagnetic compatibility Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity The instrument table is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the instrument table must ensure that it is used in such an environment. Interference IEC 60601 test level Compliance level...
  • Page 42 Electromagnetic compatibility Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The instrument table is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the instrument table must ensure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level...
  • Page 43: Figures

    Figures Figures Fig. 1 Warning and information labels on the instrument tables ....9 Fig. 2 Device setup and control elements of the instrument tables..13 Fig. 3 Unpacking the instrument table........... 15 Fig. 4 Height-adjustable device feet............16 Fig. 5 Attaching the table mount extension ...........
  • Page 44: Index

    Index Index Accessories, optional..................5 Accessory units, attaching ................20 Classification of the device ................6 Cleaning ....................25 Country-specific information ................6 Description of the device................13 Disposal .......................8 Electrical connection ..................22 Electrical safety ..................26 External labels ....................9 Figures .......................35 Functional description ................12 Installation ....................14 Intended use ....................7 Keyboard tray ....................27 Maintenance....................25...
  • Page 45 Index Replacing the fuses ..................24 Scope of delivery ..................5 Service life ....................12 Symbols ....................... 4 Table height ....................23 Table mount extension ................17 Technical data ................... 28 Uneven floors .................... 16 Unpacking ....................15 Warning and information labels ..............9 000000-2383-772-GA-EN-030620...
  • Page 46 07745 Jena Germany Germany Telephone:+49 (0) 4121 791 930 Telephone: +49 (0) 3641 220 333 Fax: +49 (0) 4121 791 939 Fax: +49 (0) 3641 220 112 Email: info@akrus.de Email: info.meditec@zeiss.com 000000-2383-772-GA-EN-030620 Internet: www.akrus.de Internet: www.zeiss.com/med Specifications subject to change...
  • Page 47 Contenu Mode d'emploi IT 1060.i, IT 760.i, Tables à instruments universelles [000000-2383-772-GA-FR-030620] 000000-2383-772-Inhalt2-CA...
  • Page 49 IT 1060.i, IT 760.i Tables à instruments universelles Mode d'emploi...
  • Page 51 Sommaire Sommaire Sommaire ................1 Remarques relatives au mode d'emploi........3 Finalité et dispon ibilité de la documentation ..........3 Questions et remarques ................3 Explication des symboles utilisés..............4 Livraison ................5 Accessoires optionnels............5 Remarques spécifiques à chaque pays et marquage externe..6 Classification / Déclaration du fabricant ............
  • Page 52 Sommaire Emploi de l'appareil............. 23 Réglage de la hauteur de table ..............23 Maintenance ............... 24 Remplacement des fusibles ................24 Maintenan ce....................25 Nettoyage....................25 Contrôle de la sécurité électrique ...............26 Accessoires optionnels............27 Montage de la tablette pour clavier sur la table à instruments ....27 Caractéristiques techniques..........
  • Page 53: Remarques Relatives Au Mode D'emploi

    Ce mode d'emploi présente les mesures de sécurité, les fonctions, l'utilisa- tion, les paramètres de puissance et les précautions à prendre pour l'entretien et la maintenance des tables à instruments IT 1060.i et IT 760.i. Il est impératif d'utiliser correctement les tables à instruments afin de garantir un fonctionnement sûr et efficace.
  • Page 54: Explication Des Symboles Utilisés

    Remarques relatives au mode d'emploi Explication des symboles utilisés Les symboles utilisés dans ce mode d'emploi correspondent à des informa- tions de sécurité importantes, qui vous avertissent des risques éventuels pour la santé ou des dangers de mort et fournissent des conseils utiles. Veuillez lire attentivement les informations se rapportant à...
  • Page 55: Livraison

    Livraison Livraison • 1 table dans l'emballage (poignées fournies) • 1 documentation • 2 rondelles pour les poignées • 2 vis à tête cylindrique à six pans creux avec tête basse DIN 6912 M4x30 • 1 tournevis hexagonal, coudé DIN 911, ouverture de clé 3 (clé...
  • Page 56: Remarques Spécifiques À Chaque Pays Et Marquage Externe

    Remarques spécifiques à chaque pays et marquage externe Remarques spécifiques à chaque pays et marquage externe Classification / Déclaration du fabricant AVERTISSEMENT – RISQUE GENERAL Cet appareil ne peut être installé, exploité et utilisé que pour l'usage auquel il est destiné et conformément aux directives spécifiques à votre pays, aux règlements techniques en vigueur ainsi qu'aux consignes natio- nales de sécurité...
  • Page 57: Conditions D'utilisation Du Produit

    Carl Zeiss Meditec AG.  La table à instruments IT 1060.i est appropriée pour le traitement des personnes en fauteuil roulant. Avant de procéder au traitement, déplacez le fauteuil roulant jusqu'à positionner les roues avant sur le socle de la table à...
  • Page 58: Élimination Du Produit

    Remarques spécifiques à chaque pays et marquage externe Élimination du produit ATTENTION – RISQUE DE POLLUTION L'emballage doit être conservé dans l'éventualité d'un déménagement ou d'une réparation. Si vous souhaitez jeter l'emballage, veuillez le déposer dans un centre de traitement des déchets, en vue du recyclage. L'appareil contient des composants électroniques.
  • Page 59: Marquage Extérieur

    Remarques spécifiques à chaque pays et marquage externe Marquage extérieur Fig. 1 Étiquettes d'avertissement et d'information figurant sur la table à instruments 000000-2383-772-GA-FR-030620...
  • Page 60 Remarques spécifiques à chaque pays et marquage externe Pos. Signalisation Explication Plaque signalétique Fabricant Date de fabrication (AAAA-MM-JJ) Marque de conformité européenne Avertissement général Pièce d'application de type B selon CEI 60601-1 Tension alternative IP21 Degré de protection du boîtier (protection contre les corps solides d'un diamètre supérieur à...
  • Page 61 Remarques spécifiques à chaque pays et marquage externe Pos. Signalisation Explication Charge électrique admissible des connecteurs de l'appareil : max. 5 A Panneau d'interdiction de s'asseoir Panneau d'interdiction de pousser l'appareil Plaque d'indication « Débrancher la fiche d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil » Panneau «...
  • Page 62: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Description du fonctionnement Les tables à instruments peuvent être réglées à la hauteur requise pour le traitement, afin de permettre un travail calme et sans contrainte. Le réglage de la hauteur est effectué progressivement par une unité de commande électromotrice fermée, ne nécessitant aucun entretien. Les tables à...
  • Page 63: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil 1 Passage de câbles Ø 80 mm 2 Poignées pour le patient 3 Passage de câbles Ø 80 mm 4 Trou de fixation pour le support de moniteur 5 Table-support 6 Prises pour appareils 7 Colonne élévatrice 8 Entrée secteur 9 Roulettes...
  • Page 64: Installation

    Installation Installation Consignes d'installation et d'utilisation AVERTISSEMENT – RISQUE GENERAL Il est interdit d'entreposer ou d'utiliser l'appareil dans des conditions ambiantes autres que celles prescrites (voir chapitre Caractéristiques techniques, page 28 et suivantes). L'appareil doit être installé de manière à ce que le câble d'alimentation puisse être débranché...
  • Page 65: Déballage

    Installation ATTENTION – DOMMAGE MATERIEL Lors de l'installation et de la mise en service, vérifier que la tension de réseau est comprise dans la gamme de tensions indiquée sur la plaque signalétique. Les fusibles correspondants ont déjà été montés en usine. Lors du transport des tables à...
  • Page 66: Montage Des Tables À Instruments

    Installation Montage des tables à instruments Les tables à instruments sont livrées déjà montées. Vous devez seulement installer les poignées pour le patient et les accessoires en option (voir page 5). Compensation des irrégularités du sol Vérifiez que la table à instruments est stable et ne peut pas basculer. Effectuez un réglage horizontal du plateau à...
  • Page 67: Montage Du Stabilisateur

    Installation Montage du stabilisateur Les deux parties du stabilisateur sont livrées avec les vis et le tournevis hexagonal adaptés. Vissez les deux parties du stabilisateur (2, Fig. 5) avec les quatre vis (1, Fig. 5) sur la partie inférieure de la table à instruments (3, Fig. 5, exemple : IT 760.i).
  • Page 68: Installation Des Poignées Pour Le Patient

    Installation Installation des poignées pour le patient Les tables à instruments IT 1060.i et IT 760.i sont équipées de poignées pour le patient. Pour le montage de ces poignées (2, Fig. 2), deux alésages avec une douille filetée sont prévus dans le plateau.
  • Page 69: Montage Des Appareils Ophtalmologiques

    Installation Montage des appareils ophtalmologiques Pour fixer la base des appareils ophtalmologiques en vue d'une utilisation conforme (voir page 7), des trous de fixation (12, Fig. 2) avec filetage M4 sont prévus. Veuillez respecter les consignes correspondantes dans les modes d'emploi de ces appareils.
  • Page 70: Montage D'appareils Supplémentaires

    Installation Montage d'appareils supplémentaires AVERTISSEMENT - DANGER LIE AUX PIECES EN MOUVEMENT En cas d'utilisation d'appareils supplémentaires, la liberté de mouvement des jambes est limitée. Des alésages sur la table-support sont prévus pour le montage d'appareils supplémentaires sous la table à instruments. À...
  • Page 71 Installation 1 Trois alésages pour le support du moniteur (Ø12 mm) 2 Deux perforations en trou de serrure (Ø10 mm, Ø16 mm) 3 Quatre trous taraudés M4 4 Quatre trous taraudés M5 5 Quatre trous taraudés M4 Fig. 7 Alésages sur la table-support pour la fixation d'appareils supplémentaires 000000-2383-772-GA-FR-030620...
  • Page 72: Raccordement Électrique

    Installation Raccordement électrique ATTENTION - DANGER LIE AU CHOC ELECTRIQUE Les tables à instruments sont hors tension uniquement lorsque la fiche d'alimentation est débranchée. L'entrée secteur se trouve sur la partie inférieure de la colonne élévatrice de la table à instruments (8, Fig. 2). Raccordez la table à...
  • Page 73: Emploi De L'appareil

    Emploi de l'appareil Emploi de l'appareil Réglage de la hauteur de table ATTENTION - RISQUE DE PINCEMENT Lors de l'actionnement de l'interrupteur à bascule, vérifiez qu'aucun objet ou partie du corps ne se trouve dans la zone de déplacement du plateau. Une attention toute particulière est requise pour les personnes de grande taille et les personnes en fauteuil roulant.
  • Page 74: Maintenance

    Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT – RISQUE GENERAL Toute mesure d'entretien autre que celles indiquées dans ce chapitre (maintenance, contrôles techniques de sécurité et réparations) doit être effectuée exclusivement par des personnes autorisées par Carl Zeiss Meditec, en respectant strictement les consignes d'entretien prescrites par Carl Zeiss Meditec.
  • Page 75: Maintenance

    Le module fusible ne peut être retiré et inséré que si la prise de l'appareil est débranchée. Maintenance Les tables à instruments IT 1060.i et IT 760.i ne nécessitent aucun entretien. Nettoyage AVERTISSEMENT - DANGER LIE AU CHOC ELECTRIQUE Évitez toute pénétration d'humidité dans l'appareil ou le clavier. Débranchez le câble d'alimentation du réseau électrique lorsque vous effectuez des...
  • Page 76: Contrôle De La Sécurité Électrique

    Maintenance Contrôle de la sécurité électrique AVERTISSEMENT - DANGER LIE AU CHOC ELECTRIQUE Veuillez vous informer sur les directives en vigueur dans votre pays concernant la vérification des installations électriques. Ces directives doivent être impérativement respectées ! Sauf réglementations locales contraires, il est recommandé à l'exploitant d'effectuer chaque année un contrôle de sécurité...
  • Page 77: Accessoires Optionnels

    Accessoires optionnels • Vérifiez la résistance du conducteur. Pour ce faire, branchez l'appareil à l'instrument de mesure en utilisant le câble d'alimentation. Pour réaliser la mesure, appuyez la pointe de la sonde de mesure contre les points de mesure illustrés à la Fig. 10 1, 2 et 3. La valeur mesurée ne doit pas dépasser 0,05 Ω.
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    être le maintien absolu de la position de levage pendant un traitement ophtalmologique par laser. La présence de caractéristiques de performance essentielles doit ainsi être impérativement réévaluée lors de l'acquisition de systèmes électromédicaux. IT 760.i IT 1060.i Référence 000000-2201-272 000000-2201-271 Tension nominale...
  • Page 79 Caractéristiques techniques Conditions ambiantes requises pour une utilisation conforme Température +10 °C à +35 °C Humidité rel. de l'air de 30 % à 90 % (sans condensation) Hauteur d'utilisation jusqu'à 3000 m au-dessus du niveau de la mer Conditions ambiantes requises pour le stockage Température -10 °C à...
  • Page 80: Compatibilité Électromagnétique

    Compatibilité électromagnétique Compatibilité électromagnétique Des mesures de sécurité particulières relatives à la compatibilité électro- magnétique (CEM) sont appliquées pour l'appareil. Afin d'éviter des perturbations de CEM qui pourront avoir des conséquences graves pour le patient ou l'utilisateur, l'appareil doit être installé, mis en service et entre- tenu uniquement selon le mode d'emploi et avec les composants fournis par Carl Zeiss Meditec.
  • Page 81 Compatibilité électromagnétique ATTENTION - RISQUE GENERAL Des appareils portatifs et mobiles de communications HF (y compris des périphériques comme les câbles d'antenne ou antennes externes) ne doivent pas être utilisés dans un périmètre de 30 cm de la table à instru- ments, y compris les câbles spécifiés par le fabricant.
  • Page 82 Compatibilité électromagnétique Les indications ci-après sont uniquement valables avec les accessoires définis et livrés par le fabricant ou le responsable de la mise sur le marché. Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques La table à instruments est prévue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
  • Page 83 Compatibilité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique La table à instruments est prévue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur de la table à instruments doit s'assurer que la table est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 84 Compatibilité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique La table à instruments est prévue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur de la table à instruments doit s'assurer que la table est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 85: Illustrations

    Illustrations Illustrations Fig. 1 Étiquettes d'avertissement et d'information figurant sur la table à instruments ................... 9 Fig. 2 Structure de l'appareil et éléments de commande des tables à instruments ................. 13 Fig. 3 Déballage de la table à instruments ..........15 Fig.
  • Page 86: Index

    Index Index Accessoires optionnels .................5 Appareils supplémentaires, montage ............20 Caractéristiques techniques ................28 Classification de l'appareil ................6 Conditions d'utilisation du produit ...............7 Déballage ....................15 Déclaration du fabricant................6 Description de l'appareil................13 Description du fonctionnement ..............12 Durée d'utilisation..................12 Élimination....................8 Emploi de l'appareil ...................23 Étiquettes d'avertissement et d'information ..........9 Fonctionnement..................12 Hauteur de table ..................23...
  • Page 87 Index Poignées pour le patient ................18 Raccordement électrique ................22 Remarques spécifiques à chaque pays ............6 Remplacement des fusibles ................ 24 Sécurité électrique ..................26 Stabilisateur ....................17 Symboles ..................... 4 Tablette pour clavier .................. 27 000000-2383-772-GA-FR-030620...
  • Page 88 +49 (0) 4121 791 930 Tél. : +49 (0) 3641 220 333 Fax : +49 (0) 4121 791 939 Fax : +49 (0) 3641 220 112 E-mail : info@akrus.de E-mail : info.meditec@zeiss.com 000000-2383-772-GA-FR-030620 Internet : www.akrus.de Internet : www.zeiss.com/med Sous réserve de modifications.
  • Page 90 Goeschwitzer Str. 51–52 25337 Elmshorn 07745 Jena Germany Germany Phone: +49 4121 791 930 Phone: +49 3641 220 333 Fax: +49 4121 791 939 Fax: +49 3641 220 112 Email: info@akrus.de Email: info.meditec@zeiss.com 000000-2383-772-DokS-CA-190221 Internet: www.akrus.de Internet: www.zeiss.com/med Specifications subject to change...

This manual is also suitable for:

It 760.i000000-2201-272000000-2201-271

Table of Contents

Save PDF