Nespresso MY MACHINE ESSENZA PLUS D45 Instruction Manual

Nespresso MY MACHINE ESSENZA PLUS D45 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MY MACHINE ESSENZA PLUS D45:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ESSENZA
PLUS
MY MACHINE
*
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MY MACHINE ESSENZA PLUS D45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nespresso MY MACHINE ESSENZA PLUS D45

  • Page 1 ESSENZA PLUS MY MACHINE...
  • Page 2 Instruction manual Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Bruksanvisning Instruktionsmanual Οδηγίες χρήσης Руководство по эксплуатации Käyttöopas Manual de instrucțiuni Manual do utilizador...
  • Page 3: Specifications

    Programmation du volume d’eau Energy Saving/ Mode d’économie d’énergie Reset to Factory Settings/ Restauration des réglages par défaut 118 mm 256 mm Prendre soin de votre machine Nespresso Cleaning/ 400 mm Descaling/ Détartrage 18-20 Water Hardness Setting/ Réglage de la dureté de l’eau Emptying the System before a period of non-use and for frost protection, or before a repair/ Vidange du système avant une période de non-utilisation, en protection contre le gel ou avant une réparation...
  • Page 4: Safety Precautions

    Return the your appliance. appliance to Nespresso or This appliance may be used professionals’ repair or failure to • by children of at least 8 years comply with the instructions.
  • Page 5 If a capsule is blocked in the available exclusively through • a long period. Disconnect by capsule compartment, turn Nespresso or your Nespresso Avoid possible harm when pulling out the plug and not the machine off and unplug authorized representative.
  • Page 6 Safety Precautions for Nespresso machines; the use of any unsuitable descaling agent may lead to machine component damage or an insufficient descaling process. Your Nespresso machine • calculates when a descale is necessary based on the amount of water used and your water hardness level.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Conservez-les à un endroit où par les enfants à partir de 8 ans responsabilité et la garantie ne ATTENTION / vous pourrez les retrouver et sous surveillance, sous réserve s’appliquera pas en cas d’usage AVERTISSEMENT les consulter ultérieurement. qu’ils aient reçu des instructions commercial, d’utilisation ou de pour une utilisation sans risque manipulation inappropriée, ainsi...
  • Page 8 Retournez la Débranchez la machine en tirant des décharges électriques fonctionnement de la machine. machine à Nespresso ou à un sur la fiche et non sur le cordon mortelles ! Des brûlures peuvent se revendeur Nespresso agréé.
  • Page 9 Pensez temps similaire. utilisation antérieure à effectuer un nouveau test de Nespresso se réserve le droit N’utilisez pas la machine sans le dureté de l’eau si vous utilisez • • bac d’égouttage et sa grille afin de modifier sans préavis cette...
  • Page 10: Packaging Content

    Contenu de l’emballage Essenza Plus Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally ❶...
  • Page 11: Machine Overview

    Machine Overview/ One-Touch Order button Présentation de la machine for capsules reordering** Bouton de commandes Water tank & lid en une touche pour acheter Réservoir d’eau de nouvelles capsules** Beverage buttons et couvercle Boutons de préparation Descaling alert Hot water Alerte de Eau chaude détartrage...
  • Page 12 Lancez l’Application. Cliquez sur l’icône Machine. Téléchargez l’Application Nespresso. Si vous l’avez déjà, il est recommandé de la mettre à jour. To check your device’s compatibility, go on www.nespresso.com Vérifiez la compatibilité de votre machine sur www.nespresso.com Pairing/ Jumelage Connectivity Functions/ Fonctionnalités de...
  • Page 13: First Use Or After A Long Period Of Non-Use

    Prendre soin de votre sous la machine. Insérez le reste du cordon dans l’emplacement machine Nespresso). prévu à cet effet sous le réservoir à eau ou la prise de droite, selon la position choisie pour le réservoir à eau. Veillez à replacer la machine en position verticale.
  • Page 14: Coffee Preparation

    First use or after a long period of non-use/ Première utilisation (ou après une longue période de non-utilisation) ❻ To turn the machine on, press either the Espresso, ❼ Lungo, or Hot water button. To rinse the machine, place a container (min. 1 L) under coffee outlet. - Blinking Lights: heating up Press the Lungo button.
  • Page 15 Préparation du café Coffee Preparation/ Never lift the lever during operation and refer to the important safeguards to avoid possible harm when operating the appliance. Ne relevez jamais le levier lors du fonctionnement de la machine et consultez les consignes de sécurité pour éviter les dommages liés à...
  • Page 16: Programming The Water Volume

    Programming the Water Volume/ Programmation du volume d’eau Any beverage button can be programmed: ❷ Place a cup under the coffee outlet. Placez une tasse sous la sortie du café. Tous les boutons de préparation des boissons peuvent être programmés : To program Espresso and Lungo volumes: Pour programmer une longueur d’Espresso Espresso: from 20 to 70 ml...
  • Page 17 Energy Saving/ Mode d’économie d’énergie The machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter Auto Off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine s’éteint automatiquement après 9 minutes de non-utilisation. ❶...
  • Page 18 For any additional questions de l’eau » pour connaître la fréquence de détartrage nécessaire you may have regarding descaling, please contact Nespresso. pour garantir un fonctionnement optimal de votre machine, selon la dureté de l’eau. Pour toute question supplémentaire...
  • Page 19 1 L) under the coffee the machine is turned on, press level (approx. 0.5 L). Pour 1 outlet. the Espresso, Lungo and hot water Nespresso descaling liquid buttons for 5 seconds. sachet into the water tank. Remplissez le réservoir avec Placez un récipient (d’au Pour activer le mode de détartrage...
  • Page 20 Descaling/ Détartrage www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ All three LEDs blink. To start the descaling process, Empty and rinse the Descaling alert will remain press the Hot water button and water tank. Fill with on during the entire wait until the water tank is empty.
  • Page 21: Water Hardness Setting

    Water Hardness Setting/ Réglage de la dureté de l’eau The water hardness level can be tested with the water hardness stick available on the first page of the user manual. To set the water hardness via your machine: Pour connaître le niveau de dureté de votre eau, vous pouvez utiliser le bâtonnet de test de dureté de l’eau disponible en première page du guide de l’utilisateur. Pour accéder au mode de réglage de la dureté...
  • Page 22: Emptying The System

    Emptying the System before a period of non-use and for frost protection or before a repair/ Vidange du système avant une période de non-utilisation, en protection contre le gel ou avant une réparation ❶ ❷ Remove the water tank and With the machine turned off, Steam may come out of outlet.
  • Page 23 Le bouton de commandes en une touche deviendra à nouveau disponible dès que You can manage and follow your order via the App. votre commande aura été expédiée. In case of questions, call Nespresso. Vous pouvez gérer et suivre votre commande depuis l’Application. En cas de questions, appelez Nespresso.
  • Page 24: Troubleshooting

    No light indicator. - Check the power outlet, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call Nespresso. - First use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 13.
  • Page 25: Dépannage

    Dépannage Des vidéos sont disponibles sur l’Application Mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section « Services ». - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth est activée sur le smartphone ou la tablette. ® - Vérifiez la compatibilité de votre smartphone ou de votre tablette avec la machine (voir page 12).
  • Page 26: Garantie

    This warranty is valid only in the country of purchase or in such a été achetée et dans les pays où Nespresso vend ou assure l’entretien du même other countries where Nespresso sells or services the same model with identical modèle avec des caractéristiques techniques identiques.
  • Page 27 Tømme systemet før en lengre periode uten bruk, for frostbeskyttelse eller før en reparasjon Ställ in din One-Touch Order/ Angi bestilling med ett trykk 46-47 Aktivera/Avaktivera uppkopplingsfunktionerna/ Aktivering/deaktivering av tilkobling Felsökning/ Feilsøking 48-49 Kassering och miljöskydd/ Avfallshåndtering og miljøhensyn Begränsad garanti/ Begrenset garanti Kontakta Nespresso/ Kontakt Nespresso...
  • Page 28 Maskinen kan användas av orsakade av oändamålsenlig • stickkontakten är skadad. barn över 8 år under uppsikt användning, felaktig Kontakta Nespresso. VARNING: av en vuxen och om de har användning, reparation Om förlängningssladd behövs • fått instruktioner om hur man av annan än fackman...
  • Page 29 Maskinen fungerar med • skador vid användning eftersom denna kan skadas. Om en kapsel sitter fast kaffekapslar från Nespresso • av maskinen. Före rengöring och service, i kapselfacket, stäng som endast finns att köpa •...
  • Page 30 Säkerhetsföreskrifter Avkalkning Avkalka enligt • Nespresso avkalkningsmedel, rekommendationerna • i bruksanvisningen. när det används på rätt sätt, bidrar till att maskinen SPARA DESSA fungerar som den ska under INSTRUKTIONER hela dess livslängd och att din Överlämna dem till eventuell kaffeupplevelse alltid är lika efterföljande användare.
  • Page 31 Returner andre overnattingsmiljøer. INFORMASJON: Når du ser apparatet til Nespresso disse instruksene. Garantien vil Apparatet kan brukes av barn • heller ikke gjelde i slike tilfeller. eller til en autorisert dette symbolet, må...
  • Page 32 Dersom en kapsel blokkeres Forlat aldri apparatet mens • • ta støpselet ut av stikkontakten fra Nespresso, som bare i kapselrommet, må du slå av det arbeider. er tilgjengelige via Nespresso og la apparatet kjøle seg ned. maskinen og koble den fra Ikke bruk apparatet hvis det •...
  • Page 33 TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN Når avkalkingsmiddel fra • Sørg for at den leses av alle Nespresso brukes på rett måte, som skal bruke apparatet. bidrar det til at maskinen virker Denne bruksanvisningen er slik den skal i hele levetiden, også...
  • Page 34: Förpackningens Innehåll

    Pakkens innhold Essenza Plus Nespresso är ett exklusivt system som skapar den ultimata espresson, varje gång. Varje parameter har beräknats med stor precision för att säkerställa att aromerna från varje kapsel kan utvinnas så att kaffet får fyllighet och en exceptionellt tjock ❶...
  • Page 35 Maskinöversikt/ One-Touch Order-knapp för beställning av nya kapslar** Oversikt over maskinen Bestillingsknapp for nye kapsler** Vattentank & lock Vanntank og lokk Dryckesknappar Drikkeknapper Avkalkningsvarning Varmt vatten Varmt vann Americano XL* Avkalkingsvarsel Spak Americano XL* Americano* Lungo Luke Americano* Lungo Espresso Espresso Munstycke för kaffe och varmt vatten Utløp for kaffe og varmt vann...
  • Page 36 Om du redan har appen, uppdatera den nu. Start appen. Klikk på maskinikonet. Last ned Nespresso-appen. Hvis du har den alt, må du oppdatere appen Kontrollera om din enhet är kompatibel på nespresso.com Du kan sjekke din enhets kompatibilitet på nespresso.com Parkoppling/ Paring Uppkopplade funktioner/ Funksjoner etter tilkobling Kom ihåg att Bluetooth...
  • Page 37 Första användning eller efter en lång tid av icke-användning/ Første gangs bruk eller etter en lengre periode uten bruk Läs först säkerhetsföreskrifterna för att undvika risk för dödlig elektrisk stöt och brand. Les sikkerhetsinstruksene for å unngå livsfarlig elektrisk støt og brann. Fabriksinställningar: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kaffe, 125 ml varmt vatten), Americano XL: 200 ml (40 ml kaffe, 160 ml varmt vatten), Varmt vatten: 200 ml.
  • Page 38: Tillagning Av Kaffe

    Ett högt glas får plats om du (cirka 30 sekunder) Fast sken: redo tar bort droppbrickan. Løft luken helt opp og sett inn en Nespresso-kapsel. Slå på maskinen ved å trykke på enten Steng luken og plasser espresso-, lungo- eller varmtvannsknappen.
  • Page 39 Tillagning av kaffe/ Kaffetilberedning Lyft aldrig upp spaken när maskinen är i drift och läs de viktiga säkerhetsanvisningarna för att undvika eventuella skador vid användning av maskinen. Løft aldri luken når maskinen er i gang, og les sikkerhetsinstruksene for å unngå skade når maskinen er i bruk. Under uppvärmningen kan du trycka på...
  • Page 40 Programmering av vattenmängd/ Programmering av vannmengde Varje dryckesknapp kan programmeras: ❷ Placera en kopp under kaffemunstycket. Plasser en kopp under kaffeutløpet. Alle drikkeknappene kan programmeres: Programmera mängden för Espresso och Lungo: For å programmere Espresso- og Håll ned Espresso- eller Lungo-knappen. Släpp upp Lungo-mengdene: Espresso: från 20 till 70 ml knappen när önskad mängd är uppnådd.
  • Page 41 Spara energi/ Energisparing Maskinen har en energisparande funktion. Maskinen stängs av automatiskt efter 9 minuter. Maskinen er utstyrt med en energisparefunksjon. Maskinen vil automatisk settes i Auto Av-modus etter ni minutter. ❶ Energisnål: Maskinen använder minimalt med ström när den inte brygger kaffe. Maskinen går i lågenergiläge efter 2 minuter. Efter 9 minuter stängs maskinen av automatiskt. ❶...
  • Page 42 øyne, hud og overflater. Tabellen i avsnittet om vannhardhet ofta maskinen bör avkalkas för att fungera optimalt, baserat på indikerer avkalkingsfrekvensen for maskinens optimale ytelse, vattenhårdheten. Kontakta Nespresso om du har ytterligare frågor basert på vannets hardhet. Har du flere spørsmål om avkalking, kan du kontakte Nespresso.
  • Page 43 Placera en behållare Gå till avkalkningsläget medan färskt dricksvatten (cirka 0,5 liter). (minst 1 liter) maskinen är påslagen genom att Häll 1 påse Nespresso flytande under kaffemunstycket. trycka ner knapparna Espresso, avkalkningsmedel i vattentanken. Lungo och Varmt vatten i 5 sekunder.
  • Page 44 Avkalkning/ Avkalking www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Alla 3 lamporna blinkar. Starta avkalkningen genom att Töm och skölj ur vattentanken. Avkalkningsvarningen lyser trycka på knappen för varmt vatten Fyll tanken till maxnivå med medan avkalkningen pågår. och vänta tills vattentanken är tom.
  • Page 45: Inställning Av Vattnets Hårdhet

    Inställning av vattnets hårdhet/ Innstilling for vannhardhet Vattnets hårdhet kan testas med testremsan som finns på den första sidan i bruksanvisningen. Ställ in vattenhårdheten på din maskin: Hardheten på vannet kan testes med prøvepinnen for vannhardhet som medfølger på første side av brukermanualen. Slik stiller du inn vannhardheten via maskinen: ❶...
  • Page 46 Tömning av systemet före en period av icke-användning samt för frostskydd eller före reparation/ Tøm systemet før en lengre periode uten bruk, for frostbeskyttelse eller før en reparasjon ❶ ❷ Ta bort vattentanken och öppna Stäng av maskinen och Ånga kan komma ut från utloppet. och stäng spaken.
  • Page 47 Du kan hantera och följa din beställning via appen. Du kan administrere og følge bestillingen din via appen. Ring Nespresso om du har frågor. Hvis du har spørsmål, er det bare å ringe Nespresso. Aktivera/Avaktivera uppkopplingsfunktionerna/ Aktivering/deaktivering av tilkobling Observera att Bluetooth ®...
  • Page 48 - Observera: När parkopplingen tas bort försvinner alla inställningar och specifikationer och maskinen återgår till fabriksinställningarna. Ingen lampa lyser. - Kontrollera eluttag, stickkontakt, spänning och säkring. Ring Nespresso om du får problem. - Första användningen: Fyll vattentanken med varmt vatten (max 55 °C) och kör igenom maskinen enligt anvisningarna på sidan 37.
  • Page 49 Feilsøking Du finner videoer om dette på appen og på www.nespresso.com – gå til delen "tjenester". - Kontroller at Bluetooth er aktivert på smarttelefonen eller nettbrettet. ® - Sjekk at smarttelefonen eller nettbrettet er kompatibelt med maskinen (se side 36).
  • Page 50: Begränsad Garanti

    Om du har anledning att tro uansett årsak. Vilkårene for denne begrensede garantien utelukker, begrenser eller endrer att din produkt är behäftad med fel ska du kontakta Nespresso för råd om reparationer. ikke de pålagte, juridiske rettighetene vedrørende salg av dette produktet, unntatt i den Kontaktuppgifter hittar du på...
  • Page 51 Αδειάζοντας το σύστημα πριν από μακρά περίοδο αχρησίας, για προστασία από τον παγετό ή πριν από επισκευή Indstil din 'One-Touch'-bestilling/ Ρύθμιση παραγγελίας One-Touch 70-71 Forbindelsesaktivering/deaktivering/ Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας συνδεσιμότητας Fejlfinding/ Αντιμετώπιση προβλημάτων 72-73 Bortskaffelse og miljøbeskyttelse/ Διάθεση απορριμμάτων και προστασία του περιβάλλοντος Begrænset garanti/ Περιορισμένη εγγύηση Kontakt Nespresso/ Επικοινωνία με τη Nespresso...
  • Page 52 Aflevér apparatet er en del af apparatet. Undgå risiko for dødelige af børn, medmindre de er ældre til Nespresso eller Læs dem grundigt, før du elektriske stød og brand. end 8 år og under opsyn af til en autoriseret tager dit nye apparat i brug.
  • Page 53 Frakobl ved at trække i stikket anvendelse af apparatet. din autoriserede der foretages noget. Ring til og ikke i selve ledningen, da det Efterlad aldrig apparatet uden Nespresso-forhandler. Nespresso eller en autoriseret • kan beskadige ledningen. Alle Nespresso-apparater opsyn under anvendelse. Nespresso-forhandler. •...
  • Page 54 Sikkerhedsanvisninger Nespresso forbeholder Sørg for at afkalke din maskine, • • sig rettigheden til at ændre så snart maskinen indikerer det; instruktionerne uden en sen afkalkningsprocedure forudgående varsel. er muligvis ikke fuldstændig effektiv. Afkalkning Afkalk som angivet • Nespresso afkalkningsmiddel, i brugervejledningens •...
  • Page 55: Μέτρα Ασφαλείας

    Μέτρα ασφαλείας φορά. Φυλάξτε τα σε θέση Η συσκευή μπορεί να ή χρήσης της συσκευής, • ΠΡΟΣΟΧΗ / χρησιμοποιηθεί από παιδιά βλάβης από χρήση για άλλους όπου μπορείτε να τα βρείτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τουλάχιστον 8 ετών και άνω, σκοπούς, ελαττωματικής εύκολα και να ανατρέξετε σε εφόσον...
  • Page 56 καλώδιο ή το φις. Επιστρέψτε • εσωτερικό είναι επικίνδυνη! • την παροχή ρεύματος όταν δεν το τέλος της διαδρομής του, τη συσκευή στη Nespresso Μην τοποθετείτε αντικείμενα • τη χρησιμοποιείτε για μεγάλα και μην τον σηκώνετε ποτέ όσο ή σε εξουσιοδοτημένο...
  • Page 57 αφαίρεσης καθαλατώσεων χρήστη. διάστημα (διακοπές κ.λπ.). στην περιοχή σας. μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη Οι παρούσες οδηγίες χρήσης Όλες οι συσκευές Nespresso Αλλάξτε το νερό στο δοχείο μερών της μηχανής ή σε • • διατίθενται και σε μορφή νερού εάν η συσκευή δεν...
  • Page 58 Περιεχόμενα συσκευασίας Essenza Plus Nespresso er et eksklusivt system, som brygger den ultimative Espresso igen og igen. Hvert parameter er beregnet med stor præcision for at sikre, at alle aromaer fra hver kapsel kan udtrækkes for at give kaffen krop og skabe en exceptionelt tæt og ❶...
  • Page 59: Επισκόπηση Συσκευής

    Maskinoversigt/ 'One-Touch'-bestillingsknap til genbestilling af kapsler** Επισκόπηση συσκευής Κουμπί παραγγελίας One-Touch για Vandbeholder og låg παραγγελία νέων καψουλών** Καπάκι και δοχείο νερού Kaffeknapper Κουμπιά ροφημάτων Afkalkningsvarsel Varmt vand Ειδοποίηση Ζεστό νερό αφαίρεσης Americano XL* Håndtag καθαλατώσεων Americano XL* Americano* Lungo Μοχλός...
  • Page 60 Ανοίξτε την εφαρμογή. Πατήστε στο εικονίδιο της μηχανής. Κατεβάστε την εφαρμογή Nespresso. Εάν την έχετε ήδη, επιλέξτε ενημέρωση εφαρμογής. For at tjekke dit apparats kompatibilitet, gå til www.nespresso.com Για να ελέγξετε τη συμβατότητα της συσκευής σας, επισκεφθείτε το www.nespresso.com Parring/ Ζεύξη...
  • Page 61 Første brug eller efter lang tid uden brug/ Πρώτη χρήση ή χρήση μετά από μακρά περίοδο αχρησίας Læs først sikkerhedsanvisningerne for at undgå risiko for livsfarlige stød og brand. Καταρχάς, διαβάστε τα μέτρα ασφαλείας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. Fabriksindstillinger: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kaffe, 125 ml varmt vand), Americano XL: 200 ml (40 ml kaffe, 160 ml varmt vand), Varmt vand: 200 ml.
  • Page 62: Παρασκευή Καφέ

    Første brug eller efter lang tid uden brug/ Πρώτη χρήση ή χρήση μετά από μακρά περίοδο αχρησίας ❻ ❼ For at tænde maskinen, tryk på enten Espresso-, For at rengøre maskinen, placér en beholder (min. 1 l) under kaffeudløbet. Lungo- eller varmtvandsknappen. Tryk på...
  • Page 63 Παρασκευή καφέ Kaffebrygning/ Løft aldrig håndtaget under brygning, og se sikkerhedsanvisningerne for at undgå mulige skader i forbindelse med betjening af apparatet. Μην ανασηκώνετε ποτέ τον μοχλό όσο η μηχανή είναι σε λειτουργία. Ανατρέξτε στις οδηγίες προφύλαξης για να αποφύγετε πιθανή σωματική...
  • Page 64 Programmering af vandmængde/ Ρύθμιση όγκου νερού Alle knapper kan programmeres: Κάθε κουμπί ροφήματος μπορεί να ρυθμιστεί ως εξής: ❷ Placér en kop under kaffeudløbet. Τοποθετήστε μια κούπα κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. For at programmere Espresso- og Lungo-mængderne: Tryk og hold Espresso- eller Για...
  • Page 65: Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Energibesparelse/ Εξοικονόμηση ενέργειας Maskinen er udstyret med en energibesparende funktion. Maskinen vil skifte til automatisk slukfunktion efter 9 minutter. Η μηχανή διαθέτει λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Η μηχανή θα μπει σε λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης μετά από 9 λεπτά. ❶ Energibesparende: Maskinen minimerer strømforbruget, når du ikke brygger en varm drik. Maskinen går til lavenergifunktion efter 2 minutter uden brug. Efter 9 minutter slukker maskinen automatisk. ❶...
  • Page 66: Αφαίρεση Καθαλατώσεων

    For yderligere information om afkalkning bedes du απαιτείται για τη βέλτιστη λειτουργία της μηχανής σας, σύμφωνα kontakte Nespresso. με τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας. Αν έχετε απορίες σχετικά με την αφαίρεση των καθαλατώσεων, επικοινωνήστε με...
  • Page 67 αφαίρεσης καθαλατώσεων: μέχρι τη μέση (περίπου 0,5 L). κάτω από το στόμιο με ενεργοποιημένη τη μηχανή, Προσθέστε 1 φακελάκι υγρού εκροής καφέ. πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά αφαίρεσης καθαλατώσεων Espresso, Lungo και ζεστού Nespresso στο δοχείο νερού. νερού επί 5 δευτερόλεπτα.
  • Page 68 Αφαίρεση καθαλατώσεων Afkalkning/ www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Alle tre LED-lamper For at begynde afkalkningsprocessen, Tøm og rens vandbeholderen. blinker. Afkalkningsvarslet tryk på varmtvandsknappen, og vent til Fyld den med friskt drikkevand vil forblive tændt under hele vandbeholderen er tom. op til maks-niveauet.
  • Page 69: Indstilling Af Vandets Hårdhed

    Ρύθμιση σκληρότητας νερού Indstilling af vandets hårdhed/ Vandets hårdhed kan testes med teststrimlen, som måler vandets hårdhed, og som du finder på første side af brugervejledningen. For at indstille vandets hårdhed på din maskine: Ο βαθμός σκληρότητας νερού μπορεί να ελεγχθεί με το δοκιμαστικό στικ σκληρότητας νερού που θα βρείτε στην πρώτη σελίδα του εγχειριδίου χρήσης. Για...
  • Page 70: Αδειάζοντας Το Σύστημα

    Tømning af systemet inden en inaktiv periode og for beskyttelse mod frost eller inden en reparation/ Αδειάζοντας το σύστημα πριν από μακρά περίοδο αχρησίας, για προστασία από τον παγετό ή πριν από επισκευή ❶ ❷ Fjern vandbeholder, og åbn og Med maskinen slukket, tryk på...
  • Page 71 Το κουμπί παραγγελίας One-Touch θα είναι εκ νέου διαθέσιμο για χρήση μετά την αποστολή της kontakt Nespresso. παραγγελίας σας. Μπορείτε να διαχειριστείτε και να παρακολουθείτε την παραγγελία σας μέσω της εφαρμογής. Για τυχόν ερωτήσεις, καλέστε τη Nespresso. Forbindelsesaktivering/deaktivering/ Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας συνδεσιμότητας...
  • Page 72 - Bemærk: I tilfælde af fjernelse af parringen vil alle opsætninger og specifikationer slettes, og maskinen vil blive nulstillet til fabriksindstillinger. Ingen lysindikation. - Kontrollér strømforsyning: stik, spænding og sikring. I tilfælde af problemer, ring til Nespresso. - Ibrugtagning: Fyld vandbeholderen med varmt vand (maks. 55° C), og lad det løbe gennem maskinen i henhold til instruktionerne på side 61.
  • Page 73: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Δεν ανάβει φως στη μηχανή. - Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. Σε περίπτωση προβλήματος, καλέστε τη Nespresso. - Πρώτη χρήση: γεμίστε το δοχείο νερού με χλιαρό νερό (μέγ. θερμοκρασία 55° C) και ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελ. 61.
  • Page 74: Bortskaffelse Og Miljøbeskyttelse

    ή η αδυναμία συμμόρφωσης προς τις οδηγίες χρήσης του προϊόντος, η ακατάλληλη ή πλημμελής συντήρηση, land, hvor købet er foretaget, eller i lande, hvor Nespresso sælger eller servicerer den samme model med identiske η ύπαρξη αποθέσεων ασβεστίου ή καθαλατώσεων, η σύνδεση σε ακατάλληλη παροχή ρεύματος, η μη...
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    Tilaus yhdellä napin painalluksella: toiminnon käyttöönotto/ 95-96 Liitettävyystoimintojen ottaminen käyttöön / poistaminen käytöstä/ Подключение к сети Интернет и другим устройствам Устранение неисправностей Vianmääritys/ 97-98 Утилизация и охрана окружающей среды Hävittäminen ja ympäristönsuojelu/ Ограниченная гарантия Rajoitettu takuu/ Свяжитесь с Nespresso Ota yhteyttä Nespressoon/...
  • Page 76 Turvallisuusohjeet Kahvikone on tarkoitettu Pidä laite ja sen johto poissa alle maadoitettuun pistorasiaan. • • VAROITUS juomien valmistukseen näiden 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Varmista, että sähköverkon ohjeiden mukaisesti. Käytä Tätä laitetta saavat käyttää jännite on sama kuin • kahvikonetta ainoastaan sen henkilöt, joiden fyysiset tai arvokilvessä.
  • Page 77 Pyydä valmistus ja irrotettava juomavedellä. saattaa jäädä käytön jälkiä. Nespressoa tai Nespresson virtajohto pistorasiasta. Tyhjennä vesisäiliö, jos laitetta • Nespresso varaa oikeuden valtuutettua edustajaa • Älä koskaan koske johtoon ei käytetä pitkään aikaan • muuttaa ohjeita ilman tutkimaan, korjaamaan tai märin käsin.
  • Page 78 Anna ne mahdollisille päivänä. seuraaville käyttäjille. Nespresson kalkinpoistoaine • Tämä käyttöopas on myös on suunniteltu erityisesti ladattavissa PDF-tiedostona Nespresso-kahvikoneille; osoitteesta nespresso.com. sopimattomien kalkinpoistoaineiden käyttö voi vaurioittaa laitteen osia tai johtaa riittämättömään kalkinpoistoon. Nespresso-kahvikone laskee • käytetyn veden määrän ja kovuuden perusteella, milloin kalkinpoisto on tarpeen.
  • Page 79: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности условиях. и ремонт кофемашины использованию ВНИМАНИЕ Не допускайте детьми младше устройства. • попадания прямых 8 лет без присмотра солнечных лучей, взрослых недопустимы. ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ длительного Храните кофемашину Данные меры • ПОРАЖЕНИЯ воздействия брызг и ее шнур в месте, предосторожности...
  • Page 80 в коммерческих При неправильном обратитесь в и воздействию целях, неправильного подключении Nespresso или жидкостей, таких как использования или кофемашины к сети к официальным вода, кофе, средства использования не по гарантия аннулируется. представителям от накипи и пр. назначению, а также Прибор не следует...
  • Page 81 вокруг капсулы, не свежую, если вы электросети, выдернув • Кофемашина находится вилку из розетки. проткнутой лезвиями, не использовали под напряжением. Свяжитесь с Nespresso и повредить кофемашину в течение Не вставляйте ничего или официальным кофемашину. нескольких дней. • в отверстия в корпусе...
  • Page 82 можно приобрести исправную работу перед первым можно найти исключительно в Клубе кофемашины использованием в формате PDF на Nespresso, в Бутиках в течение всего срока с помощью сайте nespresso.com Nespresso, Интернет- службы и неизменно тестовой полоски Товар сертифицирован Бутике Nespresso или...
  • Page 83: Pakkauksen Sisältö

    Essenza Plus/ Содержимое упаковки Essenza Plus Nespresso on ainutlaatuinen järjestelmä, joka tuottaa erinomaista espressoa kerta toisensa jälkeen. Jokainen parametri on laskettu erittäin tarkasti. Se takaa, että jokaisen kapselin kaikki aromit saadaan uutettua talteen ja kahvilla on aina oikea koostumus ja ❶...
  • Page 84 Kahvikoneen tiedot/ Общие сведения Painike kapselien tilaukseen yhdellä painalluksella** о кофемашине Кнопка повторного заказа Vesisäiliö ja kansi капсул в одно касание** Резервуар для воды Juomapainikkeet с крышкой Кнопки выбора напитка Kalkinpoiston hälytys Kuuma vesi Уведомление Горячая вода об очистке от Americano XL* Vipu Американо...
  • Page 85 Jos olet jo ladannut sovelluksen, ole hyvä ja päivitä se. Коснитесь значка Запустите Загрузить приложение Nespresso. приложение. кофемашины. Если приложение у вас уже есть, обновите его. Voit tarkistaa laitteesi yhteensopivuuden osoitteesta www.nespresso.com. Для проверки совместимости вашего устройства перейдите на www.nespresso.com Соединение Laiteparin muodostus/ Liitettävyystoiminnot/ Возможности...
  • Page 86: Первое Использование

    Ensimmäinen käyttökerta (tai kun kahvikonetta ei ole käytetty pitkään aikaan)/ Первое использование или после длительного периода неиспользования Lue turvallisuusohjeet ensin välttyäksesi hengenvaarallisen sähköiskun ja tulipalon vaaralta. В первую очередь ознакомьтесь с мерами безопасности во избежание риска смертельного поражения электрическим током или пожара. Tehdasasetukset: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kahvia, 125 ml kuumaa vettä), Americano XL: 200 ml (40 ml kahvia, 160 ml kuumaa vettä), Kuuma vesi: 200 ml.
  • Page 87: Первое Использование Или После Длительного Периода Неиспользования

    85. Essenza Plus -kahvikoneeseen voi yhdistää useita älylaitteita vain, jos käytössä on ainutkertainen samanaikaisesti sekä Espresso- että Lungo-painiketta (lyhyt, alle 1 sekunnin Nespresso Club -jäsennumero. Voit muodostaa laiteparin näiden älylaitteiden kanssa noudattamalla kohdissa ”Lataa painallus). Для выключения кофемашины (до активации режима...
  • Page 88 Приготовление кофе Kahvin valmistus/ Älä koskaan nosta vipua käytön aikana ja noudata turvallisuusohjeita välttyäksesi vahingoilta laitetta käyttäessäsi. Никогда не поднимайте рычаг во время работы кофемашины. Обязательно ознакомьтесь с мерами предосторожности перед началом эксплуатации во избежание травм при использовании устройства. Kuumenemisen aikana voit painaa mitä tahansa juomapainiketta valon vilkkuessa. Kun laite on valmis, kahvi alkaa virrata automaattisesti. Во...
  • Page 89 Veden määrän ohjelmoiminen/ Программирование объема воды Voit ohjelmoida kaikki juomapainikkeet: ❷ Разместите чашку под устройство Вы можете задать объем воды для каждого напитка: Aseta kuppi kahvisuuttimen alle. подачи кофе. Espresso- ja Lungo-kahvien määrän Чтобы задать объем для эспрессо ohjelmointi: Paina Espresso- tai Lungo-painiketta Espresso: 20–70 ml и...
  • Page 90: Возврат К Заводским Настройкам

    Энергосберегающий режим Energiansäästötila/ Tässä kahvikoneessa on energiansäästöominaisuus. Kahvikone siirtyy sammutustilaan automaattisesti, kun sitä ei ole käytetty 9 minuuttiin. Кофемашина оснащена функцией энергосбережения. По истечении 9 минут неиспользования кофемашина автоматически переходит в режим выключения. ❶ Energiatehokas: Laite minimoi virrankulutuksen, kun se ei valmista juomia. Laite siirtyy alhaisen energiankulutuksen tilaan, kun sitä ei ole käytetty 2 minuuttiin. 9 minuutin kuluttua laite siirtyy automaattisesti sammutustilaan.
  • Page 91: Очистка От Накипи

    Jos sinulla жёсткости воды поможет вам определить, с какой on muuta kysyttävää kalkinpoistosta, ota yhteys Nespressoon. регулярностью следует проводить очистку от накипи, чтобы кофемашина работала оптимально. Если у вас возникнут дополнительные вопросы относительно очистки от накипи, свяжитесь с Nespresso.
  • Page 92 объемом 1 л) под и удерживайте кнопки воды, заполнив его до устройство подачи «Эспрессо», «Лунго» половины (около 0,5 л). кофе. и «Горячая вода» в течение Вылейте содержимое 5 секунд при включенной одного пакета средства кофемашине. для удаления накипи Nespresso в резервуар для воды.
  • Page 93 Очистка от накипи Kalkinpoisto/ www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Kaikki kolme merkkivaloa Käynnistä kalkinpoisto pitämällä Tyhjennä ja huuhtele vilkkuvat. Kalkinpoiston kuumavesipainike painettuna vesisäiliö. Täytä säiliö hälytys pysyy aktivoituna koko pohjaan, kunnes vesisäiliö raikkaalla juomavedellä kalkinpoistoprosessin ajan. tyhjenee. maksimitasoon saakka. Voit poistua kalkinpoistotilasta Чтобы...
  • Page 94 Настройки жесткости воды Veden kovuuden määritys/ Voit testata veden kovuudenkäyttöoppaan ensimmäisellä sivulla olevan testiliuskan avulla. Näin määrität veden kovuuden kahvikoneella: Уровень жесткости воды можно проверить с помощью тестовой полоски, размещенной на первой странице руководства пользователя. Чтобы задать уровень жесткости воды на кофемашине: ❶...
  • Page 95: Опустошение Системы

    и «Соединение» на стр. 85. Вы можете sivulla 85. Essenza Plus -kahvikoneeseen voi yhdistää useita подключить несколько устройств к своей älylaitteita vain, jos käytössä on henkilökohtainen Nespresso Настройте шаблон заказа кофемашине Essenza Plus благодаря Club -jäsennumero. Voit muodostaa laiteparin näiden в...
  • Page 96 касание станет активной после того, как ваш заказ будет доставлен. Nespressolle. Управлять своим заказом и следить за его состоянием можно с помощью приложения. При возникновении вопросов свяжитесь с Nespresso. Liitettävyystoimintojen ottaminen käyttöön / poistaminen käytöstä/ Подключение к сети Интернет и другим устройствам Huom.: kahvikoneen Bluetooth ®...
  • Page 97 Vianmääritys Opastusvideoita on nähtävissä sovelluksessa sekä osoitteessa www.nespresso.com – kohta ”palvelut”. – Tarkista, että älypuhelimen tai tabletin Bluetooth -toiminto on aktivoitu. ® – Tarkista, älylaitteen yhteensopivuus kahvikoneen kanssa (ks. sivu 85). Laiteparin muodostus epäonnistui. – Varmista, että älylaite on kahvikoneen lähellä (enintään 20 cm päässä) laiteparin muodostuksen aikana.
  • Page 98: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей В приложении и на сайте www.nespresso.com вы найдете видеоролики о кофемашине. - Перейдите в раздел «Услуги». - Убедитесь, что на смартфоне или планшете включен Bluetooth ® - Проверьте совместимость вашего смартфона или планшета с кофемашиной (см. стр. 85).
  • Page 99: Утилизация И Охрана Окружающей Среды

    Takuu нормальный износ и амортизация, халатность или несоблюдение инструкции товара, неправильное или on voimassa vain ostomaassa tai sellaisissa muissa maissa, joissa Nespresso myy tai huoltaa samaa mallia, недостаточное содержание и техническое обслуживание, отложения кальция или накипи; подключение...
  • Page 100 Configurați butonul pentru comandă One-Touch/ Configure a sua Encomenda com apenas um toque 119-120 Activarea/Dezactivarea conectivității/ Ativação/desativação da conectividade Depanare/ Resolução de problemas 121-122 Colectarea în vederea reciclării și protecţia mediului/ Eliminação e proteção ambiental Garanție limitată/ Garantia limitada Contacte a Nespresso Contactați Nespresso/...
  • Page 101 Instrucțiuni de siguranţă Aparatul este destinat preparării Nu lăsaţi aparatul şi cablul Conectaţi aparatul doar ATENȚIE / • • • de băuturi în conformitate cu electric la îndemâna copiilor la o priză adecvată, uşor AVERTISMENT aceste instrucţiuni. Nu folosiţi accesibilă, cu împământare. sub 8 ani.
  • Page 102 Nespresso sau defecta. Nu lăsaţi niciodată aparatul în deformate. • unui reprezentant autorizat Înainte de curăţare şi intervenţii funcţiune nesupravegheat. Dacă se blochează o capsulă • • Nu utilizaţi aparatul dacă Nespresso. de service, scoateţi aparatul din în compartimentul pentru •...
  • Page 103 Acest manual de instrucțiuni Nespresso disponibile exclusiv este disponibil și în format de decalcifiere insuficient. prin canalele proprii Nespresso Aparatul dumneavoastră PDF pe nespresso.com • sau prin reprezentantul autorizat Nespresso calculează...
  • Page 104: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança pela primeira vez. Guarde sobre como utilizar o aparelho decorrente da utilização para ATENÇÃO/AVISO estas instruções num local com segurança e estejam outros fins, funcionamento onde possam ser facilmente plenamente conscientes dos defeituoso, reparação por localizadas para consulta. perigos envolvidos.
  • Page 105 • funcionamento. Contacte caso contrário o cabo pode uma cápsula se esta não for a Nespresso ou um agente ficar danificado. Evite possíveis danos durante perfurada pelas lâminas autorizado pela Nespresso. Antes de proceder à limpeza ou e danificar o aparelho.
  • Page 106 • nespresso.com cápsulas de café Nespresso a danos nos componentes da disponíveis exclusivamente máquina ou a um processo de através da Nespresso ou do descalcificação insuficiente. seu representante A sua máquina Nespresso • Nespresso autorizado. calcula quando é necessário Todas as máquinas Nespresso...
  • Page 107: Conţinutul Ambalajului

    Conţinutul ambalajului/ Essenza Plus/ Conteúdo da embalagem Essenza Plus Nespresso este un sistem exclusiv care oferă experiență supremă a cafelei în fiecare ceașcă. Fiecare parametru a fost calculat cu o mare precizie, pentru a garanta că toate ❶ Aparat de cafea notele aromatice din fiecare capsulă...
  • Page 108: Prezentarea Aparatului

    Prezentarea aparatului/ Butonul pentru comandă One-Touch Visão geral da máquina pentru comenzi ulterioare de capsule** Botão Encomenda com apenas um toque Rezervor de apă și capac para nova encomenda de cápsulas** Depósito de água e tampa Butoane pentru prepararea cafelei Botões de café...
  • Page 109 Clique no ícone da máquina. Descarregue a aplicação da Nespresso. Se já tiver a aplicação, atualize-a. Pentru a verifica compatibilitatea dispozitivului dumneavoastră, consultați www.nespresso.com Para verificar a compatibilidade do dispositivo, visite www.nespresso.com Asociere/ Emparelhamento Funcții privind conectivitatea/ Funções de conectividade Nu uitați că...
  • Page 110 Prima utilizare sau utilizarea după o perioadă lungă de neutilizare/ Primeira utilização ou após um longo período de inatividade Înainte de toate, citiți instrucțiunile de siguranță pentru a preveni riscul de şocuri electrice fatale şi de incendii. Primeiro, leia as precauções de segurança para evitar o risco de choque elétrico fatal e incêndio. Setările din fabrică: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml cafea, 125 ml apă...
  • Page 111: Prepararea Cafelei

    Prima utilizare sau utilizarea după o lungă perioadă de neutilizare/ Primeira utilização ou após um longo período de inatividade ❻ ❼ Pentru a porni aparatul, apăsați oricare dintre butoanele Pentru a clăti aparatul, amplasați un recipient (min. 1 L) sub duza pentru Espresso, Lungo sau Apă...
  • Page 112 Prepararea cafelei/ Preparação do café Nu ridicați niciodată clapeta în timpul funcționării şi consultați instrucțiunile de siguranță pentru a preveni posibilele accidentări care pot apărea în timp ce utilizați aparatul. Nunca levante o manípulo durante o funcionamento e consulte as instruções de segurança para evitar possíveis danos durante a utilização do aparelho.
  • Page 113: Programarea Volumului De Apă

    Programarea volumului de apă/ Programar o volume de água Orice buton pentru prepararea cafelei poate fi programat: ❷ Așezați o ceașcă sub duza pentru cafea. Coloque uma chávena sob a saída de café. Qualquer botão de café pode ser programado: Pentru a programa volumul pentru Espresso Para programar os volumes de Espresso Espresso: de la 20 până...
  • Page 114: Poupança De Energia

    Mod de economisire a energiei/ Poupança de energia Aparatul dispune de o caracteristică pentru economisirea de energie. Aparatul va trece automat la modul OFF după 9 minute. A máquina está equipada com um modo de poupança de energia. A máquina irá entrar automaticamente no modo Desligar Automático após 9 minutos. ❶...
  • Page 115 Pentru orice alte întrebări legate de decalcifiere, o melhor desempenho da sua máquina, com base na dureza da consultați Nespresso. água. Para qualquer dúvida adicional que possa ter em relação à descalcificação, por favor contacte a Nespresso.
  • Page 116 1 săculeț cu lichid de decalcifiere Espresso, Lungo şi Apă fierbinte Nespresso în rezervorul de apă. timp de 5 secunde. Encha o depósito de água Coloque um recipiente Para entrar no modo de descalcificação, com a...
  • Page 117 Decalcifiere/ Descalcificação www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Toate cele trei LED-uri clipesc. Pentru a iniția procesul de Goliți și clătiți rezervorul de Alerta pentru decalcifiere va decalcifiere, apăsați butonul apă. Umpleți cu apă potabilă rămâne activă pe întreaga durată Apă fierbinte şi aşteptați până...
  • Page 118 Setarea durității apei/ Definição da dureza da água Nivelul durității apei poate fi testat cu ajutorul benzii disponibile în prima pagină a manualului de utilizare. Pentru setarea durității apei în aparatul dumneavoastră: O nível de dureza da água pode ser testado com a tira de dureza da água disponível na primeira página do manual do utilizador. Para definir a dureza da água através da máquina: ❶...
  • Page 119 Essenza Plus doar dacă utilizați un număr unic de Membru Configure um modelo de encomenda através da um número de cliente. Para sincronizar estes dispositivos al Clubului Nespresso. Pentru a asocia aceste dispozitive aplicação para ativar o botão Encomenda com adicionais, siga as instruções nas secções “Descarregue a suplimentare, urmați instrucțiunile din secțiunile „Descărcați...
  • Page 120 Puteți gestiona şi urmări comanda din aplicație. encomenda atual tenha sido enviada. Dacă aveți întrebări, contactați Nespresso. Pode gerir e seguir a sua encomenda através da aplicação. Caso tenha alguma questão, contacte a Nespresso. Activarea/Dezactivarea conectivității/ Ativação/desativação da conectividade Notă serviciile Bluetooth ®...
  • Page 121 Niciun indicator luminos. - Verificați sursa de alimentare, priza, tensiunea şi siguranțele. În caz de probleme, contactați Nespresso. - Prima utilizare: umpleți rezervorul de apă cu apă caldă (max. 55 °C) şi treceți-o prin aparat conform instrucțiunilor de la pagina 110.
  • Page 122: Resolução De Problemas

    Sem indicador luminoso. - Verifique as ligações, tomadas, tensão e fusível. Em caso de problemas, contacte a Nespresso. - Primeira utilização: encha o depósito de água com água morna (max. 55 °C) e utilize a máquina de acordo as instruções na página 110.
  • Page 123 Nespresso solicită prezentarea dovezii originale de achiziție pentru a verifica data. Pe durata começa na data de compra e a Nespresso requer a apresentação da prova de compra perioadei de garanție, Nespresso va repara sau va înlocui, la discreția sa, orice produs defect, original para validação da data.
  • Page 124 Essenza Plus D45 by Nespresso...

Table of Contents