Download Print this page
Microlife MT 18F1 Quick Manual
Microlife MT 18F1 Quick Manual

Microlife MT 18F1 Quick Manual

Digital pen-type thermometer

Advertisement

Quick Links

DESCRIPTION OF THIS PRODUCT
DESCRIPTION DU PRODUIT
Measuring sensor
Embout thermosensible
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• The thermometer is suitable exclusively for
measurement of the body temperature!
• The minimum measurement time until the signalling tone
[beep] must be maintained without exception!
• The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can
be swallowed by children. Therefore never leave the
thermometer unattended to children.
• Protect the thermometer from hitting and striking!
• Avoid ambient temperatures above 60°C. NEVER boil the
thermometer!
• Use only the commercial disinfectants listed in the section
«cleaning and disinfecting» to clean the thermometer. The
thermometer must be intact when immersed in liquid
disinfectant.
• Warning: The thermometer contains a long-life battery. For
disposal, please comply with local regulations for special
waste.
• The manufacturer recommends to verify the accuracy by an
authorised laboratory every 2 years.
TURNING ON THE THERMOMETER
To turn on the thermometer, push the button on the top; a
short signalling tone [beep] signals «thermometer ON.» A
display test is performed. Then at an ambient temperature of
less than 32°C, an «-- -» and a flashing «°C» appear at the
upper right of the display. The thermometer is now ready for
use.
FUNCTION TEST
Proper functioning of the thermometer is tested automatically
each time it is turned on. If a malfunction is detected (measu-
rement inaccuracy), this is indicated by «ERR» on the display,
and a measurement becomes impossible. In this case, the
thermometer must be replaced.
USING THE THERMOMETER
The thermometer is suitable only for rectal measruement of
body temperature.
During a measurement, the current temperature is displayed
continuously. The «°C» symbol flashes during this period of
time. If the signalling tone sounds (beep-beep-beep-beep 10
times) and the «°C» is no longer flashing, this means that the
measured increase in temperature is now less than 0.1°C in 8
seconds and that the thermometer is ready for reading.
Warning! To prolong the life of the battery, turn it off after use
by pressing the operating button briefly. Otherwise the
thermometer will automatically turn off after about 10 minutes.
STORAGE OF MEASURED VALUES
If you hold the button down for more than 3 seconds when
turning the thermometer on, the maximum temperature stored
automatically at the last measurement will be displayed. At the
same time, a small «M» for memory will appear at the right of
the display. About 2 seconds after release the button, this
value will disappear and the thermometer will be turned off.
MEASURING METHODS
In the mouth (oral)
Position the thermometer in one of the two pockets under the
tongue, to the left or right of the root of the tongue. The
measuring sensor must be in good contact with the tissue.
Close your mouth and breath evenly through the nose to
prevent the measurement from being influenced by inhaled/
exhaled air.
Approx. measuring time: 20 seconds.
In the anus (rectal)
This is the most reliable measuring method, and is especially
appropriate for infants and small children. Carefully insert the
tip of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
Approx. measuring time: 10 seconds!
In the armpit (axillary)
From a medical viewpoint, this method will always provide
inaccurate readings, and should not be used if precise
measurements are required.
Approx. measuring time: 20 seconds
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type / Type:
Maximum thermometer
Measurement range /
32.0°C to 42.9°C
Etendue de mesure:
Temp.< 32.0°C:display «-- -» for low (too low)
Temp.> 42.9°C:display «H» for high (too high)
Measurement accuracy /
± 0.1°C between 34°C and 42°C at an
Précision:
ambient temperature of 18°C to 28°C
Self-test /
Automatic internal check at a test value of 37.0°C;
Dispositif d'autocontrôle:
if there is a deviation of >0.1°C, «ERR» (error) is displayed
Display /
Liquid crystal display (LCD) with three digits
Affichage:
Smallest unit of display: 0.1°C
Signalling tone /
For signalling that the thermometer is ready to use and that
Signal sonore:
the temperature increase is less than 0.1°C/8 seconds
Memory / Mémoire:
For storing the last measured value
Storage temperature /
–10°C to +60°C
Température de stockage:
Battery / Pile:
IEC type SR41 Silver oxide high drain
Reference to standards /
prEN12470-3: 1997, Clinical Thermometers,
Référence aux normes:
ASTM standard
CLEANING AND DISINFECTING
Name
Isopropyl alcohol 70%
WARRANTY
We grant you a lifetime warranty after the date of purchase.
Any damage causes by improper handling shall not be
covered by the warranty. Batteries and packaging are also
excluded from the warranty. All other damage claims
excluded. A warranty claim must be submitted with the
purchase receipt. Please pack your defective thermometer
well and send with sufficient postage to:
Date of purchase:
Digital Pen-Type Thermometer
MT 18F1
Dilution with water
Immerse
95.0 %
max. 24 hours
Display Field
Ecran d'affichage
IMPORTANTES PRECAUTIONS D'EMPLOI
• N'utiliser le thermomètre que pour la mesure des
températures corporelles.
• Toujours respecter la durée de mesure minimale en
attendant que le signal sonore se déclenche.
• Le thermomètre contient de petites pièces (pile, etc.) qui
peuvent être avalées par les enfants. Aussi, ne jamais laisser
le thermomètre aux enfants sans surveillance.
• Veiller à ne pas faire tomber le thermomètre et à ne pas le
cogner.
• Ne pas exposer le thermomètre à des températures
ambiantes supérieures à 60 °C. Ne jamais le mettre à bouillir.
• Pour procéder au nettoyage, n'utiliser que l'un des produits
répertoriés dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection
du thermomètre». Le thermomètre doit être en bon état ,
(absence de fissures), lorsqu'il est plongé dans un liquide
désinfectant.
• Attention: le thermomètre contient une pile longue durée.
Respecter les réglementations locales d'élimination des
déchets spéciaux pour jeter ces piles.
• Le fabricant recommande de faire contrôler la précision du
thermomètre par un laboratoire agréé tous les 2 ans.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
Pour activer le thermomètre, appuyez sur le bouton dessus.
Un bref signal sonore (bip) indique que le thermomètre est en
marche. Un test d'affichage est alors réalisé. Pour une
température ambiante inférieure à 32°C, un «-- -» s'affiche et
un «°C» se met à clignoter dans le coin supérieur droit de
l'écran. Le thermomètre est prêt à l'emploi.
TEST DE FONCTIONNEMENT
Le fonctionnement du thermomètre est testé automatiquement
à chaque mise en marche. En cas d'anomalie de
fonctionnement (imprécision de mesure), le message «ERR»
s'affiche à l'écran et la prise de mesure devient impossible.
Dans ce cas, il convient de remplacer le thermomètre.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Le thermomètre ne s'emloie qu'en cas de mesure rectale de la
température corporelle.
Pendant la mesure, la température en cours est affichée en
permanence. Le symbole «°C» clignote pendant ce temps. Si
le signal sonore (10 bips consécutifs) se déclenche et si le
symbole «°C» ne clignote plus, l'augmentation de la
température mesurée est désormais inférieure à 0,1°C en 8
secondes.
Attention! Pour prolonger la durée de vie de la pile, arrêter le
thermomètre immédiatement après utilisation en appuyant
brièvement sur l'interrupteur marche/arrêt. Certes, le
thermomètre s'arrête automatiquement, mais après environ 10
minutes de fonctionnement.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Pour obtenir le rappel de la dernière température mesurée,
maintenir la pression sur l'interrupteur pendant plus de 3
secondes lors de la mise en marche. Simultanément, un petit
symbole «M» de mémoire s'affiche à droite de l'écran. Cette
valeur disparaître et le thermomètre s'éteindre environ deux
secondes après que son utilisateur a relâché le bouton.
METHODES DE MESURE
Température buccale (dans la bouche):
Placer le thermomètre dans l'une des deux cavités situées à
gauche ou à droite du frein de la langue. L'embout thermosen-
sible doit être en contact avec les muqueuses. Bien refermer
la bouche et respirer très doucement par le nez pour éviter
d'affecter la prise de mesure par l'air aspiré.
Mesure effectuée en 20 secondes environ.
Température rectale (dans le rectum):
Il s'agit de la méthode la plus sûre. Elle convient plus particu-
lièrement aux bébés et aux enfants. Introduire doucement
l'embout d'environ 2 à 3 cm dans le rectum.
Mesure effectuée en 10 secondes environ.
Température axillaire (sous l'aisselle):
D'un point de vue purement médical, cette méthode n'est pas
fiable et ne doit pas être utilisée si des mesures précises sont
attendues.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Thermomètre à maxima
de 32,0°C à 42,9°C
un «-- -» s'affiche pour les températures inférieures à 32,0°C
un «H» s'affiche pour les températures supérieures à 42,9°C
± 0.1°C entre 34°C et 42°C à une température ambiante
comprise entre 18°C et 28°C
Contrôle interne automatique à la valeur test de 37°C.
Pour tout écart supérieur à 0,1°C le symbole « ERR » (erreur)
s'affiche
Écran à cristaux liquides avec 3 chiffres unité d'affichage
minimale 0,1°C
Pour indiquer que le thermomètre est prêt à l'emploi ou que
l'augmentation de température est inférieure à 0,1°C en 8
secondes
Pour enregistrer la dernière mesure
Entre –10°C et +60°C
Oxyde d'argent à courant fort de type SR41 IEC
prEN12470-3: 1997, Clinical Thermometers,
ASTM standard
NETTOYAGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE
Nom
Isopropyl alcohol 70%
GARANTIE
Nous vous accordons une garantie à vie à compter de la date
d'achat. Aucun dommage occasionné par une mauvaise
manipulation n'est couvert par la garantie. Les piles et
l'emballage sont également exclus de la garantie. Tout autre
sinistre exclu. Toujours joindre la preuve d'achat à toute
déclaration de sinistre. Veuillez emballer correctement votre
thermomètre défectueux et adresser le paquet affranchi au
tarif en vigueur à :
Date d'achat :
ON/OFF button
Interrupteur marche/arrêt
Dilution dans l'eau Immersion
95.0 %
max. 24 heures

Advertisement

loading

Summary of Contents for Microlife MT 18F1

  • Page 1 Digital Pen-Type Thermometer MT 18F1 DESCRIPTION OF THIS PRODUCT DESCRIPTION DU PRODUIT Measuring sensor Display Field ON/OFF button Embout thermosensible Ecran d’affichage Interrupteur marche/arrêt IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTES PRECAUTIONS D’EMPLOI • The thermometer is suitable exclusively for • N’utiliser le thermomètre que pour la mesure des measurement of the body temperature! températures corporelles.
  • Page 2 Digital Pen-Type Thermometer MT 18F1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIÇÃO DO PRODUTO Sensor de medición Botón de puesta en marcha Visor (display) Sensor de Medição Botão ON/OFF Mostrador INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA • El termómetro debe ser usado únicamente para •...