Fermax 1151 Manual

Fermax 1151 Manual

Loft compact ads video kit manual

Advertisement

Quick Links

KIT PORTERO MICRO
KIT PORTERO MICRO
Pag 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fermax 1151

  • Page 1 KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO Pag 1...
  • Page 2 KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO «KIT PORTERO MICRO» «LOFT COMPACT ADS VIDEO KIT MANUAL» «MANUEL DU KIT LOFT COMPACT ADS» «HANDBUCH DIGITAL VIDEO-SET» «MANUAL KIT VIDEO LOFT COMPACT ADS» - Ref. 1151. Cod. 94940c V05_07 Pag 2...
  • Page 3: Table Of Contents

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO INDICE - INDEX - SOMMAIRE SECCION I - MANUAL DEL INSTALADOR ..............5 Instalación del Alimentador ................6 Instalación de la placa de calle ..............6 Ajustes finales de placa ................. 7 Instalación del teléfono .................. 8 Programación del teléfono ................
  • Page 4 KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO INHALT - INDICE TEIL I – INSTALLATIONSANLEITUNG ................ 5 Installation des Netzgeräts ................6 Installation der Türstation ................6 Konfiguration und Einstellungen der Türstation .......... 7 Befestigung des Telefons ................8 Programmierung des Telefons ..............9 Verkabelungsschema ..................
  • Page 5: Seccion I - Manual Del Instalador

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO Sección I - Manual del Instalador Section I - Installer’s Manual Section I - Manuel d’installation Teil I - Installationsanleitung Secção I - Manual do instalador Pag 5...
  • Page 6: Instalación Del Alimentador

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR POWER SUPPLY INSTALLATION INSTALLATION DE L’ALIMENTATION INSTALLATION DES NETZGERÄTS INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Fijación con tornillos - Fixing with screws Installation sur rail DIN - Installation mit einer DIN-Schiene Fixation au moyen de vis - Befestigung Instalação em carril DIN mit Schrauben - Fixação com parafusos...
  • Page 7: Ajustes Finales De Placa

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO AJUSTES DE PLACA PANEL ADJUSTMENT RÉGLAGES DE LA PLATINE EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION AJUSTES DA PLACA - Ajuste audio - Adjust the audio - Réglez le volume - Audioeinstellung - Ajuste o áudio EXT. PLACA INT.
  • Page 8: Instalación Del Teléfono

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO INSTALACIÓN DEL TELÉFONO TELEPHONE INSTALLATION INSTALLATION DU POSTE BEFESTIGUNG DES TELEFONS INSTALAÇÃO DO TELEFONE F .* * .* * * .* * * F .* * Por comodidad, se recomienda programar el teléfono antes de cerrarlo. For convenience, we recommend programming the telephone before closing.
  • Page 9: Programación Del Teléfono

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO PROGRAMACIÓN DEL TELÉFONO TELEPHONE PROGRAMMING PROGRAMMATIONDU POSTE PROGRAMMIERUNG DES TELEFONE PROGRAMAÇÃO DO TELEFONE - L + - L + 1.Con el teléfono conectado colocar el interruptor JP1 en la posición PRG. Si se mantiene pulsado el botón de colgado podrá...
  • Page 10: Esquemas De Cableado

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO ESQUEMA DE CABLEADO WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE VERKABELUNGSSCHEMA ESQUEMA DE CABLAGEM (*) IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG 10 Khoms: 10 Kohm entre los bornes + y L del teléfono between + and L.terminals of the telephone entre les bornes + et L du poste.
  • Page 11: Conexión De Abrepuertas De Corriente Contínua Y Pulsador Zaguán

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO CONEXION DE ABREPUERTAS DE CORRIENTE CONTÍNUA DC DOOR-OPENER CONNECTION RACCORDEMENT DE LA GÂCHE À COURANT CONTINU ANSCHLUSS DES GLEICHSTROMTÜRÖFFNERS LIGAÇÃO DO TRINCO DE CORRENTE CONTÍNUA EXT. PLAC INT. TELEFONO Ct L 12 Vdc 12 Vdc CONEXION DE L PULSADOR DE APERTURA DESDE INTERIOR DEL ZAGUAN CONNECTION OF L BUTTON FOR OPENING FROM INSIDE THE HALLWAY RACCORDEMENT DU BOUTON-POUSSOIR PERMETTANT L’OUVERTURE DES PORTES...
  • Page 12: Características Técnicas

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación - Power Supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentação 18 Vdc Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo 40 mA en reposo - in standby - au repos - Im Bereitschaftsmodus - em repouso 250 mA audio activo - audio active - avec audio - Betriebszustand Audio - áudio activo IP43...
  • Page 13 KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO Anexo Attachment Annexe Anhang Apêndice Pag 13...
  • Page 14: Tabla De Incidencias Y Soluciones

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO TABLA INCIDENCIAS Y SOLUCIONES SINTOMA PUNTOS A VERIFICAR - Sección del negativo. Aumentar. - Distancia entre placa y monitor. Aumentar sección o • No entra en programación. añadir fuente adicional. • Autoencendido no funciona. - Ubicación del alimentador.
  • Page 15: Events And Solutions Table

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO EVENTS AND SOLUTIONS TABLE SYMPTOM POINTS BE CHECKED - Negative wire cross-section. Increase. - Distance between panel and monitor. Increase cross-section • It does not enter programming or add additional power supplies. mode. - Power supply position. Maximum distance to panel: 30 metres/ •...
  • Page 16: Tableau De Depannage

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO TABLEAU DE DEPANNAGE SYMPTOME POINTS A VERIFIER - Section du fil négatif. Augmenter section. - Distance entre la platine et le moniteur. Augmenter la section • Pas de programmation possible. ou ajouter une alimentation supplémentaire. •...
  • Page 17 KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO EREIGNISTABELLE UND LÖSUNGEN SYMPTOM ZU PRÜFENDE PUNKTE - Querschnitt des Minuskabels vergrössern. - Abstand zwischen Türstation und Monitor. Erhöhen Sie den • Kein Zugang in den Programmier- Querschnitt oder installieren Sie ein zusätzliches Netzgerät. modus.
  • Page 18 KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO TABELA DE INCIDÊNCIAS E SOLUÇÕES SINTOMA PONTOS A VERIFICAR - Secção do negativo. Aumentar. - Distância entre placa e monitor. Aumentar secção ou • Não entra em programação. acrescentar fonte adicional. • A ligação automática não funciona. - Localização do alimentador Distância máxima à...
  • Page 19: Seccion Ii - Manual De Usuario

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO Sección II - Manual del Usuario Section II - User’s Manual Section II - Manuel d’’utilisation Teil II - Bedienungsanleitung Secção II - Manual do utilizador Pag 19...
  • Page 20: Controles - Funcionamiento

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO CONTROLES Micrófono - Botón de ABREPUERTAS. - Activiación de Audio Altavoz - Desconexión - Sin función - Led Indicador - Regulador de Volumen de Llamada FUNCIONAMIENTO * Atender una Llamada • Descolgar pulsando • Hablar / Escuchar apretando y soltando este botón . •...
  • Page 21: Controls - Operation

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO CONTROLS Microphone - DOOR-OPENER button - Audio Activation Loudspeaker - Disconnection - Without function - Indicator LED - Call Volume Regulator OPERATION * Answering a Call • Answer call by pressing • Speak / Listen by pressing and releasing this button. •...
  • Page 22: Controles - Fonctionnement

    KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO CONTRÔLES Microphone - Bouton-poussoir de la GÂCHE ÉLECTRIQUE - Activation du son Haut-parleur - Déconnexion - Sans fonction - Voyant lumineux - Régulateur du volume d’appel FONCTIONNEMENT * Réception de l’appel • Décrochez en appuyant sur •...
  • Page 23 KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO FUNKTIONES- UND BETRIEBSANZEIGEN Mikrofon - TÜRÖFFNUNGSTASTE - Aktivierung Sprechverbindung Lautsprecher - Abschaltung - Ohne Funktion - LED-Diode - Lautstärkeregler Anruf FUNKTIONSWEISE * Anrufannahme • Heben Sie ab, indem Sie auf drücken. • Sprechen / Hören erfolgt durch Drücken dieser Taste. •...
  • Page 24 KIT PORTERO MICRO KIT PORTERO MICRO COMANDOS Microfone - Botão de TRINCO - Activação de Áudio Alta voz - Desligação - Sem função - LED Indicador - Regulador do Volume da Chamada FUNCIONAMENTO * Atender uma chamada • Desligar premindo •...
  • Page 25 Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.

Table of Contents