Page 1
ESPECTROFOTÓMETROS SPECTROPHOTOMETERS SPECTROPHOTOMÈTRE Modelos / Models / Modèle UV-VIS 4481, 4488 Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los procedimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una mayor duración del mismo.
Page 2
Zuzi ultravioleta visible. Le recomendamos que cuide el equipo con- forme a lo expuesto en este manual. Zuzi desarrolla sus productos según las directrices del marcado CE y haciendo hinca- pié en la ergonomía y seguridad del usuario. La calidad de los materiales empleados en AUXILAB S.L.
échantillons 1. APLICACIONES DEL INSTRUMENTO - La lampe n’est pas - Ouvrez le porte- Los espectrofotómetros ultravioleta visible Zuzi, serie 4488/4481, son unos instrumen- allumée lampes W - Changer la lampe W tos versátiles, de gran aplicación gracias a sus funciones de absorbancia y transmitancia, cálculo de concentraciones, medidas cuantitativas partiendo de una recta patrón, medi-...
Page 4
Pantalla fonction plus correcte connexion. - Vérifier le fusible fixe La pantalla del espectrofotómetro Zuzi ultravioleta visible 4488/4481 es de alta resolu- lorsqu’il est allu- - Le fusible est grillé - Vérifiez - Remplacez le fusible ción LCD 320 x 240 puntos. La imagen se muestra de la siguiente forma: - Le circuit lâche...
Page 5
à l’alcool. Teclado Insérez la lampe halogène dans la El teclado espectrofotómetro Zuzi ultravioleta visible 4488/4481 posee 27 teclas, las cua- fiche du porte-lampes et serrez les deux les están divididas en 4 grupos. Significado de las funciones: vis de fixation (1).
FRANÇAIS CASTELLANO est nécessaire d’éteindre l’équipement et de le débrancher de la prise de courant 3. Teclas editar ( , , , , Ce, Enter, Return) Ne pas essayer de le réparer vous même; en plus de perdre la garantie, vous pouvez 3.a Cursores ( , ): son usados para mover el cursor arriba y abajo mientras se com- causer des dommages dans le fonctionnement général de l’équipement, ainsi que des prueban los datos.
Poussez 7 pour corriger la valeur du noir actuelle, Fig.9-4 Inspección preliminar Desembale el espectrofotómetro Zuzi, retire el plástico que lo envuelve y quite la pro- Utilities tección de poliespán en que viene encajada. Retire todas las protecciones y, sin conectar el 1.
Page 8
4. D2 Lamp: On Instalación 5. Control Mode: PC El espectrofotómetro ultravioleta visible Zuzi lo componen una unidad principal y, de 6. Set Time 7. Correcting Dark Cur. forma opcional, una impresora HP(tipo HP600). Las conexiones entre ellas se muestran 8.
Page 9
FRANÇAIS CASTELLANO 8.5 Opération de mesurage Los usuarios pueden seleccionar un modo de trabajo presionando la correspondiente tecla numérica 1-5. Dans le menu principal de DNA/Protéine, poussez Start/Stop pour commencer le Nota: Deje esperar 15-30 min. para que el instrumento se atempere antes de comenzar a mesurage.
Page 10
CASTELLANO FRANÇAIS 8.2.3 Réglage du facteur DNA 5. FUNCIONES Dans le mode de définition propre, Medida Fotométrica DNA / Protein poussez la touche 2 pour montrer la Parameter En el modo fotométrico pueden hacerse medidas en absorbancia y transmitancia de una page de réglage du facteur DNA.
Page 11
FRANÇAIS CASTELLANO téines alternativement selon la Fig.8-2. (change_touchesDNA.eps) Ajuste del modo fotométrico Presionar la tecla 1 para ajustar el modo fotométrico. Hay 2 modos posibles: Abs y %T. Pueden ser seleccionados alternativamente cada vez que se presiona la tecla 1. DNA / Protein PARM Means 1: 260.0 nm...
Page 12
FRANÇAIS CASTELLANO Ajuste del factor K mence le mesurage des nombres d’échantillons fixés (7.5.2). Les valeurs des mesures seront calculées, stockagées et affichées à l’écran une à une. Presionando 3 en la página de ajuste de imagen de medida fotométrica (fig. 11) la línea al fondo de la pantalla indica al usuario introducir el valor del factor K.
Page 13
FRANÇAIS CASTELLANO No.). Muestra control À l’aide des touches numériques 1-9 En el menú principal de medida fotométrica, presionar F3 de la página la muestra con- Sample Control introduisez le nombre de cuves- trol como muestra la figura 13. 1. Sample Module: 8 Sample échantillon.
Page 14
CASTELLANO FRANÇAIS Corrección del blanco 7.2.6 Sortie du réglage de paramètre de mesure quantitative Este parámetro se utiliza para realizar la calibración del blanco con respecto a la cubeta Poussez Return pour sortir du réglage de paramètres de mesure quantitative et revenir nº...
Page 15
FRANÇAIS CASTELLANO introduisez la valeur de concentration. La touche Ce permet d’annuler l’entrée précé- Ajuste de medida de la longitud de onda dent. Après le système demande d’introduire la valeur de l’absorbance. La touche Enter Para introducir la longitud de onda presione GoTo WL (4.4b). Vea la sección Ajuste de lon- permet de confirmer l’entrée numérique et Return de sortir.
Page 16
FRANÇAIS CASTELLANO Imprimir sur une gamme depuis 0 à 9999. Le système enlèvera toute entrée numérique supérieu- re à 4 digits en permettant une nouvelle entrée Durante la medida, los usuarios pueden imprimir cada rresultado de medición guar- dado presionando F4. 7.2.4.3 Sortie du réglage de paramètre de la courbe d’étalonnage Poussez Return pour sortir du réglage de paramètres de la courbe d’étalonnage et reve- nir sur la page de réglage de paramètre de mesure quantitative.
Page 17
FRANÇAIS CASTELLANO 7.2.3 Réglage de l’unité de concentration Ajuste de parámetros Poussez 3 alternativement pour régler l’unité de concentration (fig. 5-4) et sélectionnez Spectrum En el menú principal de barrido de une des 8 unités à choisir: %, mg/l, ug/l, g/l, mg/ml, ng/ml, mol/l et no. Parameter espectro presionar F1 para mostrar la 7.2.4 Réglage des paramètres de la courbe d’étalonnage (méthode du facteur K)
Page 18
CASTELLANO FRANÇAIS Al final de la página, ajuste primero el valor de la longitud de onda pulsando las teclas 6.8 Quitter le mesurage de balayage du spectre 0-9 (4.2). La tecla Ce (4.3c) es usada para eliminar las entradas anteriores. Una vez intro- Quand le travail de mesurage est fini, poussez Return pour sortir du menu balayage.
Page 19
FRANÇAIS CASTELLANO Etant donné la mémoire limitée du Al fondo de la pantalla introduce el Spectrum Spectrum PARM microprocesseur, il est possible de valor de la longitud de onda deseada PARM (F1) (F1) 660.0nm 0.000 660.0nm 0.000 stockager un maximum de 1100 por las teclas 0-9, “.”...
Page 20
FRANÇAIS CASTELLANO Recogida de picos sur une gamme depuis -9999 à 9999. Le système enlèvera toute entrée numérique supé- Spectrum PARM rieure à 4 digits en permettant une nouvelle entrée. En el menú principal de barrido del (F1) 660.0nm 0.000 espectro, presionar F2 para mostrar la 6.2.6 Correction du noir 0.010...
Page 21
FRANÇAIS CASTELLANO et %T, à sélectionner avec la touche 1. Es et Er constituent les mesures Información de imagen y función de teclas d’énergie référents du faisceau de référence et faisceau d’échantillon respectivement. PARM En el menú principal del instrumento, Quant.
Page 22
CASTELLANO FRANÇAIS Ajuste de la longitud de onda de medida 5.6.7 Quitter le mesurage Presione 2 para desplegar la página de ajuste de longitud de onda en el modo de medi- Pousser la touche Return pour quitter le mesurage. Le système avertit de la perte des da cuantitativa.
Page 23
FRANÇAIS CASTELLANO Le processus de mesure et les résultats ça dépend du réglage effectué dans la Ajuste de la pendiente de la curva de calibración section 5.5 : Presione 1 para mostrar la página de ajuste de la pendiente de la curva de calibración, (1) Lorsque la correction du blanc dans la cuve 1 est réglée comme NON, le système como muestra en la figura 31.
Page 24
CASTELLANO FRANÇAIS Cuando se selecciona el método de la curva de calibración, la página se mostrará como 5.3.3 Correction du blanc la figura 33. L’étalonnage du blanc sur la cuve nº1, permet d’étalonner les mesures des échantillons Presione las teclas 1-3 para introducir contenus dans les cuves nº...
Page 25
FRANÇAIS CASTELLANO d’autres modifications nécessaires. Il est possible d’introduire un numéro à 5 digits sur Introduzca el valor de la concentración presionando las teclas numéricas 0-9, “.” (4.2). une gamme depuis 190 à 1100. Le système enlèvera toute entrée numérique supérieure à Ce (4.3c) es usada para eliminar datos anteriores.
Page 26
CASTELLANO FRANÇAIS Imprimir la curva de calibración 5.2.2. Réglage de la valeur de la longueur d’onde Presionar F4 para imprimir los parámetros de la curva de calibración en el formato de Sur l’écran de réglage de la longueur la pantalla LCD. El sistema indica si la impresora está lista o no. Si la impresora está lista, Photometric: d’onde, poussez...
Page 27
FRANÇAIS CASTELLANO ligne base (la valeur de la Abs peut changer rapidement lorsqu’on effectue El usuario puede seleccionar el tipo de cubeta de muestra (cubeta fija y 8 cubetas) en la un changement de source de lumière). pantalla de control de muestras. Si selecciona el tipo de 8 cubetas, puede ajustar los pará- metros de trabajo de 8 cubetas presionando la correspondiente tecla numérica.
Page 28
CASTELLANO FRANÇAIS Salir de control de muestra La touche numérique (1-5) permet de sélectionner le mode de travail. Cuando acabe de realizar las operaciones de control de muestras, pulse Return (4.3e) para salir de esa función y regresar al menú principal de la medida fotométrica. NOTE: Attendez 15-30 min.
Page 29
4.2.1 Installation trabajo actual es el modo de análisis de Print Ceux sont deux les éléments compris à le spectrophotomètre UV-Visible Zuzi, l’unité DNA/Proteína. (F4) principal, et optionnellement, une imprimant HP (type HP600). La figure suivant montre...
Page 30
CASTELLANO FRANÇAIS Ajuste del método de análisis de DNA/Proteína 4. INSTALLATION / MISE EN MARCHE Presione (4.3b) para seleccionar los métodos de medidas de DNA/proteína. El método seleccionado se mostrará a la inversa. Inspection préliminaire Déballez l’équipement, retirez le plastique qui l’enveloppe et enlever la protection de Ajuste de medidas de la longitud de onda polyespan dans la quelle il est installé.
FRANÇAIS CASTELLANO tion des données. Ajuste del factor proteico ◄, ► 3. b Curseur ( ) : Pour inter changer les données lorsque la mesure Bajo el modo de definición propia, presionar 3 para mostrar la página del ajuste de fac- d’ADN/Protéine est effectuée et inter charger les digits lorsque le temps est réglé.
Page 32
Presionar Enter (4.3d) para volver al menú principal. Clavier Le clavier du spectrophotomètre Zuzi UV-Visible 4488/4481 y comprise 27 touches, par- Utilidades tagées en 4 groupes dont les fonctions sont les suivants: En este modo se pueden ajustar varios parámetros como el cambio de longitud de onda...
Page 33
FRANÇAIS CASTELLANO Écran LCD Ajuste de longitud de onda al cambio de lámpara En el menú principal de utilidades, presionar 1 para ajustar la longitud de onda según el Avec une résolution de 320x240 points. Pour régler l’éclat il est suffisant d’employer un cambio de lámpara, como se muestra en la figura 49.
Page 34
Cuando no vaya a hacer uso del equipo por largos períodos de tiempo, asegúrese de que está desconectado de la red para evitar posibles accidentes. Les spectrophotomètres UV-Visible Zuzi, série 4488/4481, sont des appareils versatiles, Para cualquier manipulación de limpieza, verificación de los componentes o sustitución en permettant des nombreux applications au moyen de la fonction d’absorbance et trans-...
Un mantenimiento apropiado y Zuzi développe ses produits selon les normes du marquage CE en tenant compte una rutina de trabajo adecuada no sólo le asegurarán la fiabilidad y estabilidad del ins- l'ergonomie et la sécurité...
Page 36
Si el rendimiento del instrumento cambia mucho después del reemplazo, la altura de la lámpara halógena W deberá ser corregida (la posición horizontal de la lámpara es ajusta- CE DECLARATION OF CONFORMITY ZUZI SPECTROPHOTOMETERS da automáticamente durante el auto- SERIES 4418, 4419, 4488 and 4481 of AUXILAB, S.L. for the Directive of Machines chequeo al encender el instrumento).
Page 37
FRANÇAIS CASTELLANO PHENOMENA CAUSES DIAGNOSE SOLUTION 8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Spectrum can not - Printer failure; - Check printer; Contact our Service Diagnóstico de inicialización - CPU failure. - Check CPU board. be printed out. Department. System Self Test Al encenderlo, el espectrofotómetro ROM Check: hace varios chequeos y ajusta muchos Cell Check:...
CASTELLANO ENGLISH FENÓMENO CAUSAS DIAGNOSTICO SOLUCIÓN 8. TROUBLESHOOTING El espectro no - Falla la impresora. - Comprobar la - Contactar con el Diagnose of initialization - Fallo del CPU. impresora. imprime. Servicio Técnico. System Self Test When the power switch is turned on, - Comprobar la tabla ROM Check: the spectrophotometer makes various...
Page 39
If the performance of the instrument changes greatly after the replacement, the height of W lamp should be adjusted (the horizontal position of W lamp is adjusted automati- DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ESPECTROFOTÓMETROS ZUZI cally when the self-testing is done SERIES 4418, 4419, 4488 Y 4481 de Auxilab, S.L a la Directiva de Máquinas...
The UV/VIS Spectrophotometer is a precision instrument. Careful assembling and final Zuzi develops its products according to the CE marking regulations as well as empha- test have been done before delivery. Appropriate routine attention and maintenance will sizing the ergonomics and security for its user.
Page 41
1. USES OF THE INSTRUMENT 6. SECURITY Zuzi UV Visible spectrophotometers series 4488/4481 are versatile instruments availa- The spectrophotometer must be used by previously qualified staff that knows how the ble for a wide range of uses. This is posible thanks to functions as: absorbance, transmit- equipment works thanks to the user manual.
Page 42
(4) key Display Utilities is pressed. The display of Zuzi UV-visible spectrophotometer 4488/4481 is 320×240 dots high reso- 1. Lamp Chang Over WL: 359.0 2. Bandwidth: 2.0 lution. It is shown as follows: 3.
Page 43
After measurement, users can print out the measured results in the memory at any time Keyboard when (F4) key is pressed. The keyboard of Zuzi UV-Vis spectrophotometer 4481/4488 has 27 soft-touch keys which are divided in four groups. Their functions are: Quitting measurement After finishing measurement, press Return key (4.3e) to quit measurement.
ENGLISH ENGLISH Setting protein factor 3. Edit keys ( , , , , Ce, Enter, Return) Under the self-defining mode, press (3) key to display the protein factor setting page. 3.a Cursor keys ( , ): Used to shift the cursor up and down while browsing data and The system will indicate users to input Protein factor, as shown in picture 46.
Page 45
ENGLISH ENGLISH Setting DNA/Protein analysis method 4. INSTALLATION / SETTING UP Press keys (4.3b) to select DNA/Protein measuring methods. The selected method Preliminary inspection will be reverse displayed. Unwrap the spectrophotometer, take off the involving plastic and take off the polispan protection in which it comes fitted.
Page 46
Method 2 and Self-defining. Information display and function keys Installation On the instrument main menu, press The UV-Visible Zuzi Spectrophotometer consists of the spectrophotometer's main unit DNA / Protein PARM Means 1: 260.0 nm 230.0 nm (4) key to select the DNA/Protein mode.
Page 47
ENGLISH ENGLISH Users can select a working mode by pressing the corresponding numeric key 1-5. Quitting sample control Note: You should wait 15~30 minutes for the instrument to warm up before start wor- When sample control operation is finished, users can press Return key (4.3e) to quit sam- king.
Page 48
ENGLISH ENGLISH Users can select sample cell-holder type (fixed cell-holder and 8-cell holder) in the sam- 5. FUNCTIONS ple control page. If the 8-cell holder is selected, you can set the working parameters of the Photometric Measurement 8-cell holder by pressing the corresponding numeric keys. After finishing the parameter setting, press Return key (4.3e) to return to the previous page.
Page 49
ENGLISH ENGLISH Printing out the calibration curve Setting photometric mode Press (F4) to print out parameters of the calibration curve in the format displayed on Press (1) key to set photometric mode. Two modes are available: Abs and %T. They can LCD.
Page 50
ENGLISH ENGLISH Setting K-Factor At the bottom of this page, enter the concentration value by pressing the numeric keys (0~9), (.) (4.2). Ce key (4.3c) is used to clear off the previous entry. After the concentration Press (3) key to display K-factor setting page (pic. 11) in photometric measurement. The is entered, the system will ask users to enter the absorbance values.
Page 51
ENGLISH ENGLISH When calibration curve method is selected, the page shown in picture 33 will be dis- Sample control played. On the main menu of photometric measurement, press (F3) key to display the sample Press numeric keys (1)~(3) to enter the control page as shown in picture 13.
Page 52
ENGLISH ENGLISH No. 1 Cell white correction Setting the slope of calibration curve This parameter sets calibration of white sample regarding cell number one. This means Press (1) key to display the slope setting page, as shown in picture 31. that readings of samples on cells 2 to 8 are calibrated and compared to the white value of cell No.
Page 53
ENGLISH ENGLISH Setting measuring wavelength Setting measuring wavelength Press (2) key to display the wavelength setting page of quantitative measurement. The Press GoTo WL key (4.4b)to set measuring wavelength. Please see section Setting working system will indicate users to enter the desired wavelength value, as shown in picture 29. wavelength (page 50) for details.
Page 54
ENGLISH ENGLISH Printing out Information display and function keys PARM During measurement, users can print out the memorized measured results at any time On the instrument main menu, press Quant. 660.0 0.000 (F1) when (F4) key is pressed. (3) key to select the quantitative measu- Conc.
Page 55
ENGLISH ENGLISH Peak-picking Parameter setting Spectrum PARM On the main menu of spectrum scan- Spectrum On the main menu of spectrum scan- 660.0nm 0.000 (F1) ning, press (F2) key to display peak-pic- 0.010 Parameter ning, press (F1) key to display the para- PEAK king operating page as shown in picture 25.
Page 56
ENGLISH ENGLISH At the bottom of the page, first enter the desired wavelength value by pressing nume- At the bottom of this page, enter the Spectrum ric keys (0~9) (4.2). Ce key (4.3c) is used to cancel previous data. After setting the starting desired wavelength value by pressing PARM (F1)
Need help?
Do you have a question about the UV-VIS 4481 and is the answer not in the manual?
Questions and answers