Haier 2U18MS2VHB Installation Manual page 52

Ductless multi zone with highwall indoor unit
Hide thumbs Also See for 2U18MS2VHB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
E. Instale el Juego de Cables de Cobre
• Para 2U20EH2VH*, 2U18MS2VH*, 3U24EH2VH*, 3U24MS2VH*,
4U36MS2VH*, y 4U36EH2VH* vea la tabla de la página 51.
• Corte el juego de cables de acuerdo a la longitud.
• Coloque la tuerca sobre la tubería y luego abocarde con la
herramienta de abocardado R-410A.
NOTA: Siga las prácticas estándares para realizar el
agrandamiento de tuberías. Al cortar y escariar la tubería, tenga
el cuidado de evitar que la suciedad o el polvo ingresen a la
misma. Recuerde colocar la tuerca sobre la tubería antes de
agrandar la misma.
Forced fastening without careful centering may
union
Flare nut
damage the threads and cause a refrigerant leak.
Pipe Diameter(ǿ)
Liquid side6.35mm(1/4")
Liquid/Gas side9.52mm(3/8") 42 N.m/30.1Ft.lbs
Gas side 12.7mm(1/2")
er
Torque wrench
Gas side 15.88mm(5/8")
• Para unir el juego de cables, alinee directamente la tubería
agrandada con la unión de la otra tubería. Deslice la tuerca
sobre la unión y realice el ajuste manualmente.
• Gire las uniones de acuerdo con las especificaciones mostradas
F. Prueba de Pérdidas
2U18MS * y 3U24MS * no tienen válvulas maestras de servicio.
Realice los siguientes pasos con CADA juego de cables.
4U36MS*, 2U20EH*, 3U24EH*, and 4U36EH* have a master
service valve. Realizar los siguientes pasos permitirá evaluar
TODOS los juegos de cables.
• Retire la tapa de servicio de la válvula.
• Utilizando un tanque de nitrógeno con un regulador adherido,
cargue el sistema con 150 psig de nitrógeno seco usando un
adaptador de mini Split para conectar la válvula.
• Realice un control de pérdidas en los accesorios abocinados,
usando burbujas de jabón u otro dispositivo de detención.
Si una pérdida es detectada, realice las reparaciones de los
accesorios y vuelva a hacer un control. Si no se detectan
pérdidas dentro de los 3 minutos, proceda.
• Usando el mismo tanque/ regulador, cargue el sistema hasta
300 psig.
• Realice un control de pérdidas de forma temprana. Si no se
detectan pérdidas dentro de los 3 minutos, proceda.
• Usando el mismo tanque/ regulador, cargue el sistema hasta
500 psig.
• Realice un control de pérdidas de forma temprana. Continúe
controlando el sistema durante 20 minutos.
ADVERTENCIA
presurizar la unidad. No use acetileno, oxígeno ni aire
comprimido o mezclas que contengan estos componentes
para pruebas de presión. No use mezclas de hidrógeno que
contengan refrigerante y aire por encima de la presión
atmosférica para pruebas de presión, ya que podrán volverse
inflamables y ocasionar una explosión. El refrigerante, cuando
se use como gas de rastreo, sólo deberá ser mezclado con
nitrógeno seco en las unidades de presión. No seguir estas
recomendaciones podrá resultar en la muerte o en lesiones
graves, como también en daños sobre el equipamiento o la
propiedad.
52
Paso 3 – Instalación de la Unidad de Exterior
Fastening torque
18N.m/13.3Ft.lbs
55N.m/40.6Ft.lbs
60 N.m/44.3Ft.lbs
Uso sólo nitrógeno seco con
un regulador de presión para
en el siguiente cuadro de giro.
• Se requiere el uso de dos llaves para unir
la conexión agrandada, una llave estándar
y una llave de torsión ajustada de acuerdo
con las configuraciones adecuadas.
• Repita el proceso para adherir el otro
extremo del juego de cables.
PRECAUCIÓN*
B
Unité
intérieure
A
Unité extérieure
Unité extérieure
Siphon d'huile
B
Unité
intérieure
A
NOTA: El separador de aceite sólo será requerido
*NOTE: Oil trap is only required for
para el modelo 2U18MS2VH*; otros sistemas
2U18MS2VH*, other multi-split systems
multi-split no requieren un separador de aceite.
don't require oil trap.
G. Sistema de Evacuación
NOTA– No abra la válvula de servicio.
• Retire la tapa de la tubería de succión y adhiera un calibrador
de colector, un medidor de micrones y una bomba de vacío al
puerto de la tubería de succión, usando un adaptador AD-87
(vea la ilustración).
• Evacúe el sistema hasta los por lo menos 350 micrones.
• Cierre la válvula de la bomba de vacío y controle el medidor
de micrones. Si el medidor se eleva por encima de los 150
micrones en 60 segundos, la evacuación será incompleta o
existe una pérdida en el sistema. Si el medidor no se eleva por
encima de los 150 micrones en 60 segundos, la evacuación es
completa.
• Una vez completada la evacuación, retire el adaptador y la
conexión de la manguera del puerto de la tubería de succión y
reemplace la tapa.
Puerto de
Servicio de
la Tubería de
Succión
Adaptador
Unidad de Exterior
Calibrador de Colector
Half union
Flare nut
Spanner
Torque wrench
Unité extérieure
B
Unité
intérieure
A
Elevación Máx.: A Máx.
= 33 pies / 10m (09k / 12k)
= 50 pies / 15m (18k / 24k)
En caso de que la altura de A sea
superior a los 15 pies / 5m, el
separador de aceite deberá ser
instalado cada 16-23 pies/ 5 a 7 m.
Longitud Máx.: B Máx.
= 50 pies / 15m (09k / 12k)
= 83 pies / 25m (18k / 24k)
Medidor de Micrones
Bomba de
Vacío
31-5000001 Rev. 6
Forced fastening w
damage the thread
Pipe Diamete
Liquid side6.35m
Liquid/Gas side9.52
Gas side 12.7m
Gas side 15.88m

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents