Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
cyclotest
baby
Gebrauchsanleitung
DE-2 - DE 43
Instructions for use
EN-44 - EN-85
Mode d'emploi
FR-86 - FR-127
Istruzioni per l'uso
IT-128 - IT-169

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for uebe cyclotest baby

  • Page 1 ® cyclotest baby Gebrauchsanleitung DE-2 - DE 43 Instructions for use EN-44 - EN-85 Mode d‘emploi FR-86 - FR-127 Istruzioni per l‘uso IT-128 - IT-169...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Funktionsweise Sicherheitshinweise Bedienung des Gerätes Gerätebeschreibung Inbetriebnahme des Gerätes So messen Sie Ihre Aufwachtemperatur So lesen Sie Ihr Display Kontrollanzeigen Eisprungsymptome Abruf Ihrer Messdaten ® Ergänzende Informationen zum Umgang mit cyclotest baby Fruchtbarkeitsprofil Installation USB-Treiber cyclotest ® baby Installation cyclotest ®...
  • Page 3: Funktionsweise

    Inhaltsverzeichnis Pflege des Gerätes Garantie Die cyclotest ® service hotline Vielen Dank, dass Sie sich für cyclotest ® baby (nachfolgend auch als Gerät bezeichnet) entschieden haben. ® Mit cyclotest baby haben Sie ein modernes Gerät zur Ermittlung der wichtigsten Phasen innerhalb Ihres Zyklus erworben. Die einfache, vollautomatische Messung der Aufwachtemperatur ermöglicht Ihnen die fruchtbaren und unfruchtbaren Tage einzugrenzen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Nichtbeachtung nachfolgender Sicherheitshinweise kann die op- timale Funktion Ihres cyclotest ® baby nicht gewährleistet werden. Bitte lesen Sie die komplette Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Achten Sie bei Ihrer täglichen Nutzung auf die beschriebene Vorgehensweise. •...
  • Page 5 Sicherheitshinweise • Bitte halten Sie die vorgesehenen Umgebungsbedingungen zur Messung ein. Siehe Technische Daten Seite 33. ® • Diese Anleitung soll der Benutzerin helfen, cyclotest baby sicher und effizient anzuwenden und muss mit dem Produkt aufbewahrt und ggf. weitergegeben werden. •...
  • Page 6: Bedienung Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Gerätebeschreibung DE-6...
  • Page 7 Bedienung des Gerätes Display zur Darstellung aller wichtigen Daten Zyklus-Start-Taste Einmal pro Zyklus zu betätigen Messtaste zur Erfassung der Aufwachtemperatur Richtungstasten Einschalten des Displays und Anzeige - des aktuellen Zyklus (Pfeil rechts) - der vorherigen Zyklen (Pfeil links) Messfühler hochempfindlich mit 1-Meter-Kabel – erkennt selbst minimale Temperaturschwankungen Fühlerfach aufklappbar, zur Unterbringung des Messfühlers...
  • Page 8: Inbetriebnahme Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Inbetriebnahme des Gerätes Bei der ersten Inbetriebnahme zum Zyklusstart und zu jedem wei- teren Beginn einer neuen Zyklus-Messreihe wird die kleine runde Starttaste benötigt. Mit ihr geben Sie den Zyklusstart ein. Das sollte möglichst am ersten Tag Ihrer Menstruation geschehen. Die Starttaste bitte fest drücken und solange gedrückt halten, bis die Eingabe mit einem Piepston be- stätigt wird.
  • Page 9: So Messen Sie Ihre Aufwachtemperatur

    Bedienung des Gerätes Was tun, wenn am ersten Tag der Menstruation cyclotest ® baby nicht zur Hand war oder die Eingabe vergessen wurde? Sie drücken wieder die kleine runde Zyklusstart-Taste fest und lange. Gleichzeitig drücken Sie die rechte Richtungstaste so oft, bis auf dem Display Ihr aktueller Zyklustag erscheint (z.B.
  • Page 10 Bedienung des Gerätes Sie können oral, rektal oder vaginal messen, sollten jedoch bei dem einmal gewählten Messort bleiben. Die Messung unter dem Arm (axil- lar) ergibt ungenaue Werte. Sie ist deshalb zur Durchführung von ge- nauen Messungen ungeeignet. Empfohlen wird die Messung unter der Zunge bei geschlossenen Lip- pen.
  • Page 11 Bedienung des Gerätes cyclotest ® baby hat ein Zeitfenster von vier Stunden und kann Ihre Messungen auch dann speichern, wenn Sie bis zu zwei Stunden vor bzw. zwei Stunden nach der anfangs festgelegten Uhrzeit messen. Sollten Sie außerhalb dieser 4 Stunden messen, wird die Messung nicht gespeichert und es erscheint folgende Anzeige: Bild Nr.
  • Page 12: So Lesen Sie Ihr Display

    Bedienung des Gerätes So lesen Sie Ihr Display Mit der rechten Pfeiltaste können Sie gespeicherte Informationen auf- rufen und auf dem Display ansehen. Bild Nr. 5 Anzeigebeispiel Und so lesen Sie das Display: aktueller Zyklus Ihr 12. Tag im aktuellen Zyklus (wird außerdem auch durch blinken- den Balken auf der Zeitachse angezeigt) Sie sind in der fruchtbaren Phase an Ihrem 12.
  • Page 13: Kontrollanzeigen

    Bedienung des Gerätes Bild Nr. 6 So sieht ein Display nach dem Start des 2. Zyklus aus Die voraussichtliche unfruchtbare Phase nach dem Eisprung beginnt am 18. Zyklustag: Das Balkendiagramm über der Zeitachse in diesem Beispiel beginnt bei 18. cyclotest ®...
  • Page 14 Bedienung des Gerätes Bild Nr. 9 DAY OLD: Sie haben beim Zurückblättern das Messergebnis des 27. Tages Ihres vorherigen Zyklus aufgerufen. Ihre aktuelle Zyklusmes- sung wird davon nicht beeinträchtigt. Bild Nr. 10 L (Low): Zeigt an, dass Ihre Aufwachtempe- ratur unter Ihrer normalen Durchschnitts- temperatur liegt.
  • Page 15: Eisprungsymptome

    Bild Nr. 17 Bild Nr. 18 ”Batterie”: Diese Displays erscheinen während der Messung oder beim Abrufen der Daten, wenn die Batterieleistung niedrig ist und die Batterie durch den UEBE Kun- denservice ausgetauscht werden muss. Eisprungsymptome Welche Symptome lassen sich in Zusammenhang mit einem be- vorstehenden Eisprung beobachten bzw.
  • Page 16 Bedienung des Gerätes Welche Bedeutung hat die symptothermale Methode bei Kinderwunsch? Für Paare, die sich ein Kind wünschen, ist der Zeitpunkt der höchsten Empfängnisbereitschaft wichtig. Die Chance einer Schwangerschaft besteht nur, wenn befruchtungsfähige Samenzellen auf eine befruch- tungsfähige Eizelle treffen. Mit den genannten Symptomen –...
  • Page 17 Bedienung des Gerätes Anstieg der LH-Konzentration im Urin Eine erhöhte Konzentration des Ovulationshormons LH im Urin zeigt an, dass ein Eisprung bevorsteht. Dies lässt sich mit Hilfe des cyclo- ® test Ovulationstests nachweisen. Ist der Test positiv, ist das Ergeb- nis an dem entsprechenden Tag in die aktuelle Zyklusinformation einzugeben.
  • Page 18: Abruf Ihrer Messdaten

    Bedienung des Gerätes 3. Jetzt Starttaste loslassen und Messtaste gedrückt halten, bis die Eingabe mit einem Piepston bestätigt wird. Bild Nr. 19 Ihr Display sieht jetzt so aus. Die Eingabe von LH- oder Cervixschleim-Informationen ist nur an den mittleren Tagen eines Zykluses möglich. Abruf Ihrer Messdaten cyclotest®...
  • Page 19 Bedienung des Gerätes Display-Beispiele: Bild Nr. 21 DAY NEW = aktueller Zyklus Bild Nr. 22 DAY OLD = zurückliegender Zyklus Abruf von Zyklusübersichten für zurückliegende Zyklen (Gerät ist ausgeschaltet oder am aktuellen Zyklustag): Rechte Richtungstaste zweimal kurz drücken. Es erscheint: Bild Nr.
  • Page 20: Ergänzende Informationen Zum Umgang Mit Cyclotest Baby

    Bedienung des Gerätes Große Messtaste drücken und halten: Anstelle des Temperaturhochs sehen Sie die Anzeige der Zykluslänge. Bild Nr. 24 Linke bzw. rechte Richtungstaste drücken. Das Blinken im Balkendia- gramm wandert und zeigt Ihnen, in welchem Zyklus Sie gerade sind (rechts = aktueller Zyklus, links = ältester gespeicherter Zyklus).
  • Page 21: Fruchtbarkeitsprofil

    Bedienung des Gerätes Fruchtbarkeitsprofil Während Ihr Frauenarzt in der Vergangenheit noch die Führung eines ® Menstruationskalenders empfahl, kann er heute Ihr cyclotest baby Fruchtbarkeitsprofil studieren. Diesen Service bietet Ihnen cyclotest ® baby: • Darstellung aller im Gerät gespeicherten Informationen • Einfache Übertragung per Telefon •...
  • Page 22 Bedienung des Gerätes Persönliche Durchschnittstemperatur: 36,87 C Datum des Ausdrucks: 10.07.2008 FRUCHTBARKEITSPROFIL Identifikations-Nr.: 1-101-5387 1,20 Letzter Zyklus alt Aktueller Zyklus 1,00 0,80 0,60 0,40 0,20 0,00 -0,20 -0,40 -0,60 -0,80 -1,00 -1,20 ➀ ➀ Legende: Zykluslänge 1. Tag erhöhter Temp. Menstruationskalender: CY-Eingabe in Tagen...
  • Page 23: Installation Usb-Treiber Cyclotest ® Baby

    Bedienung des Gerätes Diese PDF Dokumente können Sie ausdrucken, abspeichern oder per Mail verschicken. ® Damit die Kommunikation zwischen cyclotest baby und PC funktio- niert, müssen Sie einmalig die Treiber für die USB Schnittstelle und das cyclotest ® Programm installieren. Eine detaillierte Installationsan- leitung erhalten Sie auch als Download unter www.cyclotest.de.
  • Page 24 Bedienung des Gerätes Bitte wählen Sie den letzten Auswahlpunkt „Nein, diesmal nicht“ aus und klicken Sie auf „Weiter“. Legen Sie die mitgelieferte cyclotest ® CD in das CD-ROM Laufwerk Ihres PC und klicken Sie auf „Weiter“. Der Treiber wird automa- tisch von der eingelegten CD installiert.
  • Page 25 Bedienung des Gerätes Im nächsten Fenster auf „Weiter“ klicken. Der Treiber wird dann automatisch von der eingelegten CD installiert. Beenden Sie die Installation im letzten Fens- ter mit „Fertig stellen“. Dieser Installationsverlauf kann je nach Betriebssystem abweichen. Sie haben den Treiber für die USB-Schnittstelle Ihres cyclotest® baby erfolgreich installiert und können nun die cyclotest®...
  • Page 26: Installation Cyclotest ® Baby Software

    Bedienung des Gerätes Installation cyclotest ® baby software Für die Darstellung auf ihrem PC benötigen Sie einen PDF Reader. Auf der cyclotest® CD ist eine kostenlose Version des Acrobat Rea- ders enthalten. Den PDF Reader können Sie auch als Download unter www.cyclotest.de erhalten.
  • Page 27 Software erkennen Sie die unten aufgeführten Haftungsbe- schränkungen an. Im größtmöglichen, durch das anwendbare Recht gestatteten Umfang lehnen die UEBE Medical GmbH und deren Lieferanten jede Haftung für irgendwelche besonderen, zufälligen, indirekten oder Folgeschä- den (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Schäden aus entgan- genem Gewinn, Geschäftsunterbrechung, Verlust von Geschäftsinfor-...
  • Page 28: Fruchtbarkeitsprofil Auslesen

    Bedienung des Gerätes Fruchtbarkeitsprofil auslesen Um die Daten auslesen zu können drücken Sie bitte, nachdem Sie das Kabel eingesteckt haben, die große runde Messtaste und die kleine runde Zyklusstarttaste gleichzeitig für ca. 3 Sekunden, bis auf dem Display „USB“ erscheint. Danach können Sie mit einem Klick auf den Button „Fruchtbarkeitsprofil auslesen“...
  • Page 29: Weckton Abschalten

    Häufig gestellte Fragen Sind ein oder zwei Messungen ausgefallen, so macht das nichts. Ein- fach am nächsten Tag normal weiter messen. Sind in einem Zyklus zu wenig auswertbare Messungen vorhanden, zeigt das Gerät zu Ihrer Sicherheit eine längere fruchtbare Phase als üblich an. Wichtig: Mit jeder ersten Messung im Zyklus legen Sie das Zeitfenster von 4 Stunden für die tägliche Messung fest.
  • Page 30: Schwangerschaftsanzeige

    Häufig gestellte Fragen Schwangerschaftsanzeige? cyclotest ® baby erwartet Ihren Zyklus-Start. In diesem Fall gibt es zwei Möglichkeiten: 1) Sie haben vergessen, am ersten Tag der Menstruation einen neuen Zyklus zu starten. 2) Wenn keine Menstruation eingetreten ist, sind Sie möglicherweise schwanger.
  • Page 31: Unregelmäßiger Zyklus

    Häufig gestellte Fragen Unregelmäßiger Zyklus? Das Gerät zeigt eine Zykluslänge von 32 Tagen im Balkendiagramm an. Bei längeren Zyklen wird automatisch weitergezählt. Bild Nr. 29 Sie erkennen das an dem blinkenden Qua- drat im Balkendiagramm, dem kleinen Pfeil darunter sowie an der Ziffer links oben. Bei unregelmäßigen Zykluslängen wird eine längere fruchtbare Phase angezeigt.
  • Page 32: Der Zyklus Der Frau

    Häufig gestellte Fragen Der Zyklus der Frau? Der Zyklus der Frau beträgt 28-29 Tage. Abweichungen von 5 Tagen liegen im Bereich des Normalen. Dabei werden drei Phasen unterschieden: • eine relativ kurze unfruchtbare Phase, die mit der Menstruation beginnt • eine fruchtbare Phase, die kurz nach dem Eisprung endet •...
  • Page 33: Technische Informationen

    Technische Informationen Kundendienst Eine Reparatur des Gerätes darf nur durch den Hersteller oder eine ausdrücklich dazu ermächtigte Stelle erfolgen. Bitte wenden Sie sich an: UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim, Germany Tel.-Nr.: +49 (0) 9342/924040 Fax-Nr.: +49 (0) 9342/924080 E-mail: info@uebe.com...
  • Page 34 Bitte halten Sie diese bei möglichen Servicerückfragen bereit. Batterie: Quecksilberfreie Knopfzelle RENATA Typ CR2450N, Batterie für ca. 500 Messungen, Batterietausch nur durch die UEBE Medical GmbH. Eine Reparatur des Gerätes darf nur durch den Her- steller oder eine ausdrücklich dazu ermächtigte Stelle erfolgen. Service: Sollte Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, bitten wir Sie, von...
  • Page 35: Allgemeine Bestimmungen

    Allgemeine Bestimmungen Zeichenerklärung Schutzgrad gegen elektrischen Schlag: TYP BF Gebrauchsanweisung beachten! Dieses Produkt hält die Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 5. September 2007 über Medizinprodukte ein, die 0123 am 21. März 2010 in Kraft getreten ist und trägt das Zeichen CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH). Lager- und Transportbedingungen Umgebungstemperatur -10 bis +50 °C Vor Feuchtigkeit schützen,...
  • Page 36: Angewandte Normen

    Allgemeine Bestimmungen Angewandte Normen • IEC 60601-1 : 2005 Medizinische elektrische Geräte Teil 1: Allge- meine Festlegung für die Sicherheit einschließlich der wesent- lichen Leistungsmerkmale • IEC 60601-1-2:2007 Medizinische elektrische Geräte Teil 1-2: All- gemeine Festlegung für die Sicherheit - Ergänzungsnorm: Elektro- magnetische Verträglichkeit - Anforderungen und Prüfungen •...
  • Page 37 Allgemeine Bestimmungen Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können das Gerät beeinflussen. Die Benutzung mit nicht freigegebenem Zubehör kann das Gerät negativ beeinflussen und die elektromagnetische Ver- träglichkeit verändern. Das Gerät soll nicht unmittelbar benachbart oder zwischen anderen Elektrogeräten verwendet werden. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umge- bung bestimmt.
  • Page 38 Allgemeine Bestimmungen Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstimmungs- Elektromagnetische Umgebung prüfungen...
  • Page 39 Allgemeine Bestimmungen Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstimmungs- Elektromagnetische Umgebung prüfungen...
  • Page 40 Allgemeine Bestimmungen Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren / mobilen HF-Kommunikations- geräten und dem Gerät Das Gerät ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlten HF-Störgrößen kontroliert werden. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes kann helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen Tragbaren und mobilen RF- Kommunikationseinrich- tungen (Sendern) und dem Gerät, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangs- leistung der Kommunikationseinrichtungen empfohlen, einhält.
  • Page 41 Pflege des Gerätes Der flexible Teil des Messfühlers ist wasserdicht, der Rest des Fühlers und des Gerätes darf nur feucht abgewischt werden. Das Gerät ist nicht wasserdicht und darf nicht in Wasser eingetaucht werden! Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
  • Page 42 Kaufbeleges geltend gemacht werden. Im Garantiefall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und Beschreibung der Reklamation zu senden an UEBE Medical GmbH, Service-Center, Zum Ottersberg 9, 97877 Wertheim, Germany. 4. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegen den Verkäufer gemäß...
  • Page 43 ® Die cyclotest service hotline Liebe Leserin, sicher haben Sie unsere Hinweise zur Verwendung von cyclotest ® baby sorgfältig gelesen und sich mit den Funktionen vertraut gemacht. Unsere Beschreibung entspricht dem normalen Zyklusverlauf. Bei der Beschäftigung mit cyclotest ® baby kann es am Anfang vorkommen, dass Ihnen einige Angaben auf dem Dialogdisplay ungewöhnlich vor- kommen oder Fragen zur Handhabung auftauchen.
  • Page 44 Table of contents Mode of operation Safety instructions Operating the unit Unit description Initial operation of the unit How to measure your wake-up temperature How to read your display Check displays Ovulation symptoms Data recall Additional information on handling cyclotest® baby Fertility profile Installing the USB drivers for cyclotest®...
  • Page 45: Mode Of Operation

    Table of contents Maintaining the unit Warranty The cyclotest® service hotline Thank you for choosing cyclotest® baby (also referred to in the follow- ing as the unit). With cyclotest® baby you have acquired a modern unit for determin- ing the most important phases in your cycle. Simple, fully automatic measurement of wake-up temperature enables you to pinpoint your fertile and infertile days.
  • Page 46: Safety Instructions

    Safety instructions Optimum functioning of your cyclotest® baby cannot be guaranteed if you fail to observe the following safety instructions. Please read through the entire instructions for use carefully before using the unit. Follow the described procedure when using the unit on a daily basis. •...
  • Page 47 Safety instructions • Please comply with the specified ambient conditions for measure- ment. See Technical data, Page 75. • These instructions are intended to help the user to use cyclotest® baby safely and efficiently and must be kept with the product and if necessary passed on.
  • Page 48: Operating The Unit

    Operating the unit Unit description EN-48...
  • Page 49 Operating the unit Display For displaying all the important data Cycle Start button Press once per cycle Measurement button For recording the wake-up temperature Arrow buttons For turning on the display and displaying - the current cycle (right arrow) - the previous cycles (left arrow) Sensor Highly sensitive with 1-metre cable –...
  • Page 50: Initial Operation Of The Unit

    Operating the unit Initial operation of the unit Press the small round Start button during initial operation to start the cycle and to start each subsequent new series of cycle measurements. You enter the start of the cycle with the Start button. This should be done if possible on the first day of your menstruation.
  • Page 51: How To Measure Your Wake-Up Temperature

    Operating the unit What should you do if cyclotest® baby was not to hand on the first day of menstruation or you forgot to make the input? Press the small round Cycle Start button again firmly and for a sus- tained period.
  • Page 52 Operating the unit You can take the measurement orally, rectally or vaginally, but you should then stick to the point of measurement you have chosen. Measuring under the arm (axillary) produces inaccurate results. It is therefore unsuitable for taking accurate measurements. We recommend that you take the measurement under your tongue with your mouth closed.
  • Page 53 Operating the unit cyclotest® baby has a time window of four hours and can store your measurements even if you measure up to two hours before or two hours after the time initially established. If you measure outside these four hours, the measurement is not stored and the following display appears: Fig.
  • Page 54: How To Read Your Display

    Operating the unit How to read your display You can call up and view stored information in the display with the right Arrow button. Fig. no. 5 Display example This is how you read the display: Current cycle Your 12th day in the current cycle (also indicated by a flashing bar on the time axis) You are in your fertile phase On your 12th cycle day your measured wake-up temperature was...
  • Page 55: Check Displays

    Operating the unit Fig. no. 6 A display looks like this after the start of the 2nd cycle The expected infertile phase after ovulation begins on the 18th cycle day: The bar chart for the time axis in this example begins at 18. cyclotest®...
  • Page 56 Operating the unit Fig. no. 9 DAY OLD: When scrolling back, you have called up the measurement result of the 27th day of your previous cycle. Your current cycle measurement is not impaired by this. Fig. no. 10 L (Low): Indicates that your wake-up tem- perature is below your normal average tem- perature.
  • Page 57: Ovulation Symptoms

    Fig. no. 17 Fig. no. 18 ”Battery”: These displays appear during the measurement or when the data are called up if the battery power is low and the battery has to be replaced by UEBE Customer Service. Ovulation symptoms What symptoms can be observed or verified in connection with imminent ovulation? •...
  • Page 58 Operating the unit How important is the symptothermal method when you want to have a baby? For couples who want to have a baby the time of the greatest capabil- ity of conception is important. The chance of pregnancy exists only when sperm cells capable of fertilising find a fertilisable egg cell.
  • Page 59 Operating the unit Increase in LH concentration in the urine An increased concentration of the ovulation hormone LH in the urine indicates that ovulation is imminent. This can be verified using cy- clotest® Ovulation Test. If the test proves positive, enter the result on the corresponding day in the current cycle information.
  • Page 60: Data Recall

    Operating the unit 3. Now release the Start button and keep the Measurement button pressed until the input is confirmed with a beep. Fig. no. 19 Your display now looks like this. It is only possible to input LH or cervical mucus information on the middle days of a cycle.
  • Page 61 Operating the unit Display examples: Fig. no. 21 DAY NEW: current cycle Fig. no. 22 DAY OLD: previous cycle Recall of cycle summaries for previous cycles (unit is switched off or on the current cycle day): Briefly press the right Arrow button twice. The following appears: Fig.
  • Page 62: Additional Information On Handling Cyclotest® Baby

    Operating the unit Press and hold down the large Measurement button: the temperature high is replaced by a display of the cycle length. Fig. no. 24 Press the left or right Arrow button. The flashing bar in the bar chart moves and shows you which cycle you are in at the moment (right: current cycle, left = oldest stored cycle).
  • Page 63: Fertility Profile

    Operating the unit Fertility profile Where your gynaecologist in the past recommended that you kept a menstruation calendar, he/she today can analyse your cyclotest® baby fertility profile. Your cyclotest® baby offers you this service: • Display of all the information stored in the unit •...
  • Page 64 Operating the unit Persönliche Durchschnittstemperatur: 36,87 C Datum des Ausdrucks: 10.07.2008 FRUCHTBARKEITSPROFIL Identifikations-Nr.: 1-101-5387 1,20 Letzter Zyklus alt Aktueller Zyklus 1,00 0,80 0,60 0,40 0,20 0,00 -0,20 -0,40 -0,60 -0,80 -1,00 -1,20 ➀ ➀ Legende: Zykluslänge 1. Tag erhöhter Temp. Menstruationskalender: CY-Eingabe in Tagen...
  • Page 65: Installing The Usb Drivers For Cyclotest® Baby

    Operating the unit You can print, save or mail these PDF documents. To ensure that communication functions between cyclotest baby and the PC, you must install the drivers for the USB port and the cyclotest program. You can also download detailed installation instructions from www.cyclotest.com.
  • Page 66 Operating the unit Please select the last selection option “Nein, diesmal nicht” and click on “Weiter”. Insert the supplied cyclotest® CD in your PC’s CD-ROM drive and click on “Weiter”. The driver is installed automatically from the inserted CD. Complete the installation in the final win- dow with “Fertig stellen”.
  • Page 67 Operating the unit In the next window click on “Weiter”. The driver is then installed automatically from the inserted CD. Complete the installation in the final win- dow with “Fertig stellen”. This installation procedure may differ, depending on the operating system used.
  • Page 68: Installing The Cyclotest® Baby Software

    Operating the unit Installing the cyclotest® baby software You will need a PDF Reader to display the data on your PC. A free ver- sion of Acrobat Reader is included on the cyclotest® CD. You can also download the PDF Reader from www.cyclotest.com. Insert the cyclotest®...
  • Page 69 By installing, copying or otherwise using this software you acknow- ledge the limitations of liability set out below. UEBE Medical GmbH and its suppliers refuse - to the greatest possible extent permitted by the applicable law - all liability for any specific, accidental, indirect or consequential damage (including but not limit- ed to damage from loss of prospective profits, interruption of business,...
  • Page 70: Read Out The Fertility Profile

    Operating the unit Read out the fertility profile To be able to read out the data, press – after you have attached the cable – the large round Measurement button and at the same time the small round Cycle Start button for approx. 3 seconds until “USB” appears in the display.
  • Page 71: Turn Off Wake-Up Alarm

    Frequently asked questions If one or two measurements have failed, this is not important. Simply carry on as normal on the next day. If there are too few measurements that can be evaluated in a cycle, the unit, to be on the safe side, dis- plays a longer fertile phase than usual.
  • Page 72: Pregnancy Display

    Frequently asked questions Pregnancy display? cyclotest® baby is waiting for your cycle start. In this case, there are two possibilities: 1) You have forgotten to start a new cycle on the first day of menstruation. 2) If there is no menstruation, you may be pregnant. Fig.
  • Page 73: Irregular Cycle

    Frequently asked questions Irregular cycle? The unit displays a cycle length of 32 days in the bar chart. Counting is continued automatically for longer cycles. Fig. no. 29 You can recognise this by the flashing square in the bar chart, by the small arrow under- neath and by the digit at top left.
  • Page 74: The Female Cycle

    Frequently asked questions The female cycle? The female cycle is 28-29 days. Deviations of up to 5 days are consid- ered to be within the normal standard range. There are three distinct phases here: • a relatively short infertile phase which begins with menstruation •...
  • Page 75: Technical Information

    Technical information Customer service The unit may only be repaired by the manufacturer or by an expressly authorised organisation. Please contact: UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim, Germany Phone: +49 (0) 9342/924040 Fax: +49 (0) 9342/924080 E-mail: info@uebe.com Internet: www.uebe.com...
  • Page 76 Should your unit show evidence of a fault, we ask you not to attempt repairs yourself, but instead to send the unit with a short description of the fault directly to UEBE Medical GmbH for inspection, as unit parts cannot be repaired individually.
  • Page 77: General Provisions

    General provisions Explanation of symbols Degree of protection against electric shock: TYP BF Please observe operating instructions! This product complies with the Council Directive 93/42/EC from 5 September 2007 regarding medical devices, which 0123 became effective on 21 March 2010 and bears the mark CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).
  • Page 78: Applicable Standards

    General provisions Applicable standards • IEC 60601-1 : 2005 Medical electrical equipment - Part 1: General requirements for basic safety and essential performance • IEC 60601-1-2:2007 Medical electrical equipment - Part 1-2: Gen- eral requirements for basic safety - Collateral standard: Electro- magnetic compatibility - Requirements and tests •...
  • Page 79 General provisions Portable and mobile HF communications equipment can affect the unit. Use in conjunction with non-approved accessories can affect the unit negatively and alter the electromagnetic compatibility. The unit should not be used directly adjacent to or between other electrical equipment.
  • Page 80 General provisions Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should ensure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic environ- test level...
  • Page 81 General provisions Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should ensure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment...
  • Page 82 General provisions Recommended separation distances between portable and mobile RF communica- tions equipment and the device The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radi- ated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications...
  • Page 83 Maintaining the unit The flexible part of the sensor is waterproof, the rest of the sensor and the unit may only be wiped with a moistened cloth. The unit is not waterproof and must not be immersed in water!! Clean the unit with a moistened cloth and a mild cleaning agent.
  • Page 84 In the event of a warranty claim, the unit must be sent to the following address together with the proof of purchase and a description of the complaint: UEBE Med- ical GmbH, Service-Center, Zum Ottersberg 9, 97877 Wertheim, Germany.
  • Page 85 cyclotest® service hotline Dear Reader, You have no doubt read our instructions for using cyclotest® baby care- fully and familiarised yourself with the functions. Our description corresponds to the normal cycle response. While deal- ing with your cyclotest® baby you may notice initially some readings and information in the dialogue display that appear unfamiliar to you, or you may have questions about handling the unit.
  • Page 86 Sommaire Mode de fonctionnement Consignes de sécurité Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Mise en marche de l’appareil Comment mesurer la température au réveil ? Comment lire le visuel ? Affichage des symboles Symptômes d’ovulation Interrogation des données Informations supplémentaires pour le maniement Profil de fécondité...
  • Page 87: Mode De Fonctionnement

    Sommaire Généralités Explication des symboles Mise à rebus Normes appliquées Compatibilité électromagnétique (CEM) Entretien de l’appareil Garantie Service en ligne cyclotest® Nous vous remercions d’avoir choisi cyclotest® baby (désigné appareil dans le présent mode d’emploi ). Le cyclotest® baby est un appareil moderne pour la détermination des phases importantes de votre cycle menstruel.
  • Page 88: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité En cas de non respect des consignes de sécurité mentionnées ci-des- sous, nous ne pouvons garantir le fonctionnement optimal de votre cyclotest® baby. Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisa- tion. Respectez la procédure d’utilisation quotidienne de l’appareil. •...
  • Page 89 Consignes de sécurité • Veuillez respecter les conditions d’environnement prévues pendant la mesure. Se reporter aux détails techniques page 117. • Ce mode d’emploi a pour objectif d’aider à utiliser le cyclotest® baby de manière sûre et efficace et doit être conservé avec le pro- duit et transmis le cas échéant.
  • Page 90: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Description de l’appareil FR-90...
  • Page 91 Utilisation de l’appareil Cadran pour visualiser toutes les données importantes Bouton Cycle Start Activer au début de chaque cycle Bouton mesureur pour saisir la température au réveil Boutons info (triangles) Mise en marche du visuel et indications concernant - le cycle actuel (triangle droit) - le cycle précédant (triangle gauche) Détecteur de température avec fil d’1 m, très sensible - reconnaît même les...
  • Page 92: Mise En Marche De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Mise en marche de l’appareil Lors de la première mise en service au début du cycle ainsi qu’au dé- but de chaque nouvelle série de mesures d’un cycle, on utilise le petit bouton rond de Cycle Start. Il active le début du cycle, ce qu’il faut toujours faire le premier jour des règles.
  • Page 93: Comment Mesurer La Température Au Réveil

    Utilisation de l’appareil Que faire si vous n’avez pas le cyclotest® baby à disposition le premier jour de vos règles ou si vous avez oublié de saisir le début du cycle ? Appuyez fermement et longuement sur le bouton de saisie du cycle. Activez simultanément le triangle droit, jusqu’à...
  • Page 94 Utilisation de l’appareil Le détecteur de température accepte la mesure orale, rectale ou vagi- nale. Choisissez une méthode et n’en changez plus. La mesure sous le bras (axillaire) est imprécise. Elle n’est donc pas appropriée aux me- sures exactes. Nous recommandons une application orale, sous la langue les lèvres fermées.
  • Page 95 Utilisation de l’appareil Le cyclotest® baby propose un créneau de quatre heures et enregistre vos mesures jusqu’à deux heures avant respectivement deux heures après l’heure programmée initiallement. Si vous mesurez en dehors du créneau horaire, la mesure ne sera pas enregistrée et le visuel af- fichera : Fig.
  • Page 96: Comment Lire Le Visuel

    Utilisation de l’appareil Comment lire le visuel ? Le triangle droit permet le rappel et la visualisation des informations en mémoire. Fig. 5 Exemple d’affichage Lire le visuel : Cycle actuel Jour 12 de votre cycle actuel (la barre clignote sur le diagramme) Vous êtes dans une phase féconde Au jour 12 de votre cycle, votre température au réveil était de 36.75 °C.
  • Page 97: Affichage Des Symboles

    Utilisation de l’appareil Fig. 6 Exemple de visualisation au début du deuxième cycle. La phase probable de non fertilité après l’ovulation commence au jour 18 du cycle : dans cet exemple, le diagramme à barres commence au jour 18. Le cyclotest® baby est en mesure d’indiquer la phase de haute fécon- dité...
  • Page 98 Utilisation de l’appareil Fig. 9 DAY OLD: En feuilletant, vous avez affiché le jour 27 de votre cycle précédent. La me- sure actuelle de votre cycle n’en est pas affectée. Fig. 10 L (Low): signifie que votre température matinale est inférieure à votre température moyenne normale.
  • Page 99: Symptômes D'ovulation

    «Pile» : ces indications apparaissent pendant la mesure ou lors du rappel des don- nées si la pile est trop faible. Il faut alors faire changer la pile par le service après vente UEBE. Symptômes d’ovulation Quels sont les symptômes que l’on peut observer ou déceler juste avant une ovulation ? •...
  • Page 100 Utilisation de l’appareil Quelle est l’importance de la méthode symptothermale en cas de désir d’enfant ? Pour les couples qui désirent un enfant, la détermination de la phase de haute fécondité est importante. Il ne peut y avoir grossesse que lorsqu’un spermatozoïde sain féconde un ovule sain.
  • Page 101 Utilisation de l’appareil Montée de la concentration de l’hormone LH dans l’urine Une concentration plus élevée de l’hormone lutéine (hormone LH) dé- tectée dans l’urine indique que l’ovulation va bientôt avoir lieu. Pour cela, vous pouvez utiliser les bâtonnets Cyclotest®. Si le test est positif, saisissez le jour du résultat dans votre cycle actuel.
  • Page 102: Interrogation Des Données

    Utilisation de l’appareil 3. Relâchez ensuite le bouton START tout en maintenant enfoncé le bouton mesureur jusqu’à ce qu’un bip sonore confirme la saisie. Fig. 19 Votre visuel affiche : La saisie d’informations relatives à l’hormone LH ou à la muqueuse cervicale n’est possible que pendant les jours en milieu de cycle.
  • Page 103 Utilisation de l’appareil Exemples d’affichages Fig. 21 DAY NEW = cycle actuel Fig. 22 DAY OLD = cycle précédent Rappel des récapitulatifs pour les cycles précédents (appareil éteint ou dans le jour de cycle actuel) Appuyez deux fois brièvement sur le triangle droit : à l’écran apparait : Fig.
  • Page 104: Informations Supplémentaires Pour Le Maniement

    Utilisation de l’appareil Appuyez sur le grand bouton mesureur et maintenez enfoncé : à la place de la hausse de température vous pouvez lire la longueur du cycle. Fig. 24 Activez le triangle gauche resp. droit. Le diagramme clignotant vous indique dans quel cycle vous vous trouvez (à...
  • Page 105: Profil De Fécondité

    Utilisation de l’appareil Profil de fécondité Auparavant, votre gynécologue vous recommandait de noter toutes les informations chaque mois sur un calendrier. Aujourd’hui, il peut étu- dier votre profil de fécondité dans votre cyclotest® baby. Service offert par votre cyclotest® baby •...
  • Page 106 Utilisation de l’appareil Persönliche Durchschnittstemperatur: 36,87 C Datum des Ausdrucks: 10.07.2008 FRUCHTBARKEITSPROFIL Identifikations-Nr.: 1-101-5387 1,20 Letzter Zyklus alt Aktueller Zyklus 1,00 0,80 0,60 0,40 0,20 0,00 -0,20 -0,40 -0,60 -0,80 -1,00 -1,20 ➀ ➀ Legende: Zykluslänge 1. Tag erhöhter Temp. Menstruationskalender: CY-Eingabe in Tagen...
  • Page 107: Installation Du Driver Usb

    Utilisation de l’appareil Les documents PDF peuvent être imprimés, sauvegardés ou envoyés par courriel. Pour que la communication entre votre cyclotest® baby et votre PC fonctionne, il faut installer le driver (action unique) pour l’interface USB puis le programme cyclotest. Vous pouvez télécharger la notice d’installation en consultant le site www.cyclotest.com.
  • Page 108 Utilisation de l’appareil Sélectionnez le dernier point «Nein, diesmal nicht» et cliquez sur «Weiter». Placez le CD cyclotest® dans le lecteur de CD-ROM de votre PC et cliquez sur «Weiter». Le driver est installé automatiquement. Confirmez l’installation dans la dernière fe- nêtre en cliquant «Fertig stellen».
  • Page 109 Utilisation de l’appareil Dans la fenêtre suivante, cliquez sur «Weiter». Le driver est installé automati- quement par le CD. Confirmez l’installation dans la dernière fe- nêtre en cliquant «Fertig stellen». procédure d’installation peut varier selon système d’exploitation. Le driver pour l’interface USB de votre cyclotest® baby est installé; pas- sez maintenant à...
  • Page 110: Installation Du Logiciel Cyclotest® Baby

    Utilisation de l’appareil Installation du logiciel cyclotest® baby Pour une représentation graphique sur votre PC, il faut installer PDF Reader. Le CD du cyclotest® contient une version gratuite du program- me Acrobat Reader. Vous pouvez également télécharger le programme sur le site www.cyclotest.com. Placez le CD cyclotest®...
  • Page 111 Ceci est valable y compris dans le cas ou UEBE Medical GmbH aura précédemment été avisé de la possibilité de tels dommages ou pertes.
  • Page 112: Extraire Le Profil De Féconité

    Utilisation de l’appareil Extraire le profil de féconité Pour exploiter les données et après avoir connecté le câble, appuyez sur le grand bouton mesureur et simultanément sur le petit bouton rond de Start cycle pendant env. 3 secondes jusqu’à l’apparition du message «USB»...
  • Page 113: Comment Éteindre L'alarme

    Foire aux questions Si vous avez oublié de saisir une ou deux températures, cela n’est pas grave. Reprendre simplement la mesure le jour suivant. Si dans un cycle, le nombre des températures est trop faible pour permettre une évaluation, l’appareil indique pour votre sécurité une phase féconde plus longue que la normale.
  • Page 114: Indication De Grossesse

    Foire aux questions Indication de grossesse ? Le cyclotest® baby attend le démarrage de votre cycle. Il y a alors deux possibilités : 1) Vous avez oublié d’activer un nouveau cycle le premier jour de vos règles. 2) L’absence de vos règles signifie que vous êtes probablement enceinte.
  • Page 115: Cycle Irrégulier

    Foire aux questions Cycle irrégulier ? L’appareil indique un cycle de 32 jours (diagramme à barres). En cas de cycle plus long, il continuera automatiquement à compter. Fig. 29 Indiqué par un petit carré clignotant à droite du diagramme, une petite flèche en dessous et un chiffre en haut à...
  • Page 116: Le Cycle Menstruel

    Foire aux questions Le cycle menstruel ? Le cycle menstruel d‘une femme a une durée d‘environ 28-29 jours avec un écart normal de 5 jours. Dans le cycle menstruel on distingue trois périodes: • une période de non-fécondité relativement courte qui commence le premier jour des règles.
  • Page 117: Informations Techniques

    N° tél. : +49 (0) 9342/924040 N° Fax : +49 (0) 9342/924080 Email : info@uebe.com Site Internet : www.uebe.com Données techniques Type d’appareil: Micro ordinateur pour la saisie de la température basale du cycle menstruel. Méthode : La méthode symptothermale modifiée sur la base de la régle- mentation agréée de l’OMS (Organisation Mondiale de la Santé).
  • Page 118 Si votre appareil présente des défauts, nous vous conseillons de ne pas essayer de procéder vous-même aux réparations, mais de renvoyer l’appareil avec une petite notice explicative directement à UEBE Medical GmbH, les pièces détachées ne sont pas réparables. Etalonnage : L’appareil n’est pas sujet à...
  • Page 119: Généralités

    Généralités Explication des symboles Degré de protection contre les chocs électriques : TYPE BF Respectez le mode d’emploi ! Ce produit satisfait à la directive 93/42/CE du conseil du 5 septembre 2007 sur les dispositifs médicaux, 0123 qui prend effet le 21 Mars 2010 et porte la mention CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).
  • Page 120: Normes Appliquées

    Généralités Normes appliquées • CEI 60601-1 : 2005 Appareils électromédicaux Partie 1 : Exi- gences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles. • CEI 60601-1 : 2007 Appareils électromédicaux Partie 1- 2 : Exi- gences générales pour la sécurité - amendement - Compatibilité électromagnétique - Exigences et examens.
  • Page 121 Généralités Les systèmes de communication portables et mobiles RF peuvent perturber l’appareil. L’utilisation d’autres systèmes que ceux spécifiés dans le présent manuel peut entraîner des émissions accrues ou une immunité réduite de l’appareil. L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’autres appareils électriques.
  • Page 122 Généralités Directive et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L‘appareil est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. Le client ou l´utilisateur de l‘appareil doit s’assurer que l’utilisation a lieu dans un tel environnement. Test Niveau de test CEI Niveau de Directive sur l’environne-...
  • Page 123 Généralités Directive et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L‘appareil est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. Le client ou l´utilisateur de l‘appareil doit s’assurer que l’utilisation a lieu dans un tel environnement. Test Niveau de test Niveau de Directive sur l’environnement...
  • Page 124 Généralités Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication portables et mobiles RF et l‘appareil. L‘appareil est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations par radiation RF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur peut contribuer à empêcher les interférences électromagnétiques en respectant une distance minimale entre les systèmes de communication portables et mobiles RF (émetteurs) et l‘appareil comme recommandé...
  • Page 125: Entretien De L'appareil

    Entretien de l’appareil La partie flexible du détecteur de température est étanche à l’eau, net- toyez le détecteur et l’appareil uniquement avec un chiffon humide. L’appareil n’est pas étanche à l’eau et ne doit pas être immergé dans l’eau !! Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide et un détergent doux. Vous pouvez utiliser de l’alcool éthylique pour la désinfection (en vente en pharmacie).
  • Page 126 à l’adresse sui- vante: UEBE Medical GmbH, Service-Center, Zum Ottersberg 9, 97877 Wertheim, Germany. 4. En cas de réclamation pour vice, les droits légaux de recours de l’acheteur contre le vendeur conformément à...
  • Page 127: Service En Ligne Cyclotest

    Service en ligne cyclotest® Chère lectrice, Vous avez certainement lu avec attention les indications relatives à l’utilisation du Cyclotest® baby tout en vous familiarisant avec ses fonctions. Notre description se base sur un cycle normal. Lors de l’utilisation du Cyclotest® baby, il est possible, au départ, que certaines indications apparaissant à...
  • Page 128 Indice Funzionamento Avvertenze di sicurezza Uso dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Messa in funzione dell’apparecchio Come si misura la temperatura basale Come si legge il display Spie di controllo Sintomi dell’ovulazione Lettura dei dati Informazioni integrative sull’uso di cyclotest® baby Curva della fertilità Installazione dei driver USB Installazione del software cyclotest®...
  • Page 129: Funzionamento

    Indice Disposizioni generali Legenda Smaltimento Norme applicate Compatibilità elettromagnetica (CEM) Manutenzione dell’apparecchio Garanzia Assistenza telefonica cyclotest® Grazie per avere scelto cyclotest® baby (di seguito denominato anche l’apparecchio). Con cyclotest® baby lei ha acquistato un apparecchio moderno per determinare le principali fasi del suo ciclo. La misurazione della tem- peratura basale, eseguita in modo semplice e completamente auto- matico, le consentirà...
  • Page 130: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza In caso di mancata osservanza delle seguenti avvertenze di sicurezza, il perfetto funzionamento del cyclotest® baby non può essere garan- tito. Legga pertanto attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Per l’uso quotidiano segua la procedura indicata.
  • Page 131 Avvertenze di sicurezza • Rispetti sempre le condizioni ambientali previste per la misurazio- ne. Vedere Dati Tecnici a pagina 159. • Queste istruzioni hanno la funzione di consentire un uso sicuro ed efficace di cyclotest® baby, e vanno pertanto conservate assieme all’apparecchio, ed eventualmente ad esso accluse.
  • Page 132: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio IT-132...
  • Page 133 Uso dell’apparecchio Display per la visualizzazione di tutti i dati importanti Tasto inizio ciclo da premere una volta per ogni ciclo Tasto di misurazione per rilevare la temperatura basale Tasti freccia per accendere il display e visualizzare il ciclo in corso (freccia destra) o il ciclo precedente (freccia sinistra) Sensore di misura con 1 metro di cavo, estremamente preciso, in grado di...
  • Page 134: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Uso dell’apparecchio Messa in funzione dell’apparecchio Per la prima messa in funzione dell’apparecchio all’inizio del ciclo e, successivamente, all’inizio di una nuova serie di misurazioni di un ci- clo, si utilizza il tasto piccolo rotondo di inizio ciclo. Premendo questo tasto lei inserisce l’inizio ciclo. Sarebbe opportuno che facesse quest’operazione il primo giorno delle mestruazioni.
  • Page 135: Come Si Misura La Temperatura Basale

    Uso dell’apparecchio Cosa si deve fare se il primo giorno delle mestruazioni cyclotest® baby non era a portata di mano o se ci si è dimenticati di inserire il dato? Prema nuovamente il tasto piccolo rotondo di inizio ciclo con deci- sione e a lungo.
  • Page 136 Uso dell’apparecchio Può misurare la temperatura per via orale, rettale o vaginale. L’impor- tante è che, una volta fatta la scelta, non cambi più. La misurazione sotto al braccio (ascellare) è imprecisa, quindi sconsigliabile se si vo- gliono ottenere dati precisi. Consigliata è...
  • Page 137 Uso dell’apparecchio cyclotest® baby ha una tolleranza temporale di quattro ore e memo- rizza anche le misurazioni effettuate fino a due ore prima o due ore dopo l’orario stabilito inizialmente. Se esegue la misurazione al di fuori di questo limite di tempo la misurazione non verrà memorizzata, e il display si presenterà...
  • Page 138: Come Si Legge Il Display

    Uso dell’apparecchio Come si legge il display Con il tasto freccia destra può richiamare le informazioni memorizzate e leggerle sul display. Figura N. 5 Esempio di display Il display va interpretato così: ciclo in corso 12° giorno del ciclo in corso (indicato anche dalle barre lampeggianti dell’asse temporale) è...
  • Page 139: Spie Di Controllo

    Uso dell’apparecchio Figura N. 6 Così si presenta il display dopo l’inizio del 2° ciclo La fase non fertile prevista dopo l’ovulazione inizia il 18° giorno del ciclo: in questo esempio l’istogramma sopra all’asse temporale inizia il 18. Adesso cyclotest® baby può indicare la fase di massima fertilità (2 bambini, Figura N.
  • Page 140 Uso dell’apparecchio Figura N. 9 DAY OLD: Sfogliando all’indietro, lei ha ri- chiamato il risultato di misurazione del 27° giorno del ciclo precedente. Questa opera- zione non compromette la misurazione del ciclo in corso. Figura N. 10 L (Low): Indica che la sua temperatura ba- sale è...
  • Page 141: Sintomi Dell'ovulazione

    Figura N. 18 Batteria: Il display si presenta così durante la misurazione o il richiamo dati quando la batteria è quasi scarica e deve essere sostituita dal servizio assistenza clienti UEBE. Sintomi dell’ovulazione Quali sintomi si possono avere nel periodo immediatamente pre- cedente l’ovulazione?
  • Page 142 Uso dell’apparecchio Che significato ha il metodo sintotermico nella pianificazione del- la gravidanza? Per le coppie che desiderano avere un figlio è importante sapere qual è il momento di massima fertilità. La possibilità di una gravidanza sussiste solo se spermatozoi in grado di fecondare incontrano ovociti fecondabili.
  • Page 143 Uso dell’apparecchio Aumento della concentrazione dell’ormone LH nelle urine Una maggiore concentrazione dell’ormone dell’ovulazione LH nelle urine indica che sta per avvenire un’ovulazione. Per esserne certa può eseguire il test di ovulazione cyclotest®. Se il test risulta positivo do- vrà inserire il risultato nelle informazioni relative al ciclo in corso nel giorno corrispondente.
  • Page 144: Lettura Dei Dati

    Uso dell’apparecchio 3. Rilasciare il tasto di inizio ciclo e tenere premuto il tasto di misura- zione finché un bip confermerà l’avvenuta immissione del dato. Figura N. 19 Così si presenta ora il display. L’inserimento di informazioni relative all’ormone LH o al muco cervi- cale è...
  • Page 145 Uso dell’apparecchio Esempi di display: Figura N. 21 DAY NEW = ciclo in corso Figura N. 22 DAY OLD = ciclo precedente Richiamo della panoramica dei cicli precedenti (l’apparecchio è spento o indica il giorno corrente del ciclo): Premere due volte brevemente il tasto freccia destra. Sul display appare: Figura N.
  • Page 146: Informazioni Integrative Sull'uso Di Cyclotest® Baby

    Uso dell’apparecchio Premere e mantenere premuto il tasto di misura grande: al posto del picco di temperatura è indicata la durata del ciclo. Figura N. 24 Premere il tasto freccia sinistra o il tasto freccia destra. La barra che lampeggia nell’istogramma si sposta per indicare in quale ciclo ci si trova al momento (a destra = ciclo in corso, a sinistra = ciclo memo- rizzato per primo).
  • Page 147: Curva Della Fertilità

    Uso dell’apparecchio Curva della fertilità Mentre in passato il suo ginecologo le consigliava di annotare i giorni delle mestruazioni, oggi può analizzare la sua curva della fertilità con cyclotest® baby. cyclotest® baby le offre i seguenti servizi: • Rappresentazione tutte informazioni memorizzate nell’apparecchio...
  • Page 148 Uso dell’apparecchio Persönliche Durchschnittstemperatur: 36,87 C Datum des Ausdrucks: 10.07.2008 FRUCHTBARKEITSPROFIL Identifikations-Nr.: 1-101-5387 1,20 Letzter Zyklus alt Aktueller Zyklus 1,00 0,80 0,60 0,40 0,20 0,00 -0,20 -0,40 -0,60 -0,80 -1,00 -1,20 ➀ ➀ Legende: Zykluslänge 1. Tag erhöhter Temp. Menstruationskalender: CY-Eingabe in Tagen am Tag...
  • Page 149: Installazione Dei Driver Usb

    Uso dell’apparecchio Questi documenti pdf li può stampare, memorizzare o inviare per e-mail. Per consentire la comunicazione tra cyclotest® baby e il computer dovrà installare un’unica volta i driver per l’interfaccia USB e il pro- gramma cyclotest®. Le istruzioni dettagliate sull’installazione le può scaricare dal sito www.cyclotest.com.
  • Page 150 Uso dell’apparecchio Spunti l’ultima casella di scelta “Nein, die- smal nicht” (No, questa volta no), quindi clicchi su “Weiter” (Avanti). Inserisca il CD cyclotest® in dotazione nel lettore CD-ROM del suo computer e clicchi su “Weiter” (Avanti). Il driver verrà installa- to automaticamente dal CD che ha inserito.
  • Page 151 Uso dell’apparecchio Clicchi “Weiter” (Avanti) anche nella fine- stra successiva. Il driver verrà installato au- tomaticamente dal CD che ha inserito. Termini l’installazione cliccando sul pulsante “Fertig stellen” (Fine) dell’ultima finestra. Questa procedura di installazione può subire cambiamenti a seconda del sistema operativo.
  • Page 152: Installazione Del Software Cyclotest® Baby

    Uso dell’apparecchio Installazione del software cyclotest® baby Per la rappresentazione delle informazioni sul computer occorre di- sporre di un PDF Reader. Nel CD cyclotest® è contenuta una versione gratuita di Acrobat Reader. Il PDF Reader lo può scaricare anche dal sito www.cyclotest.com.
  • Page 153 UEBE Medical GmbH venga informata sull’eventualità di tali danni. In ogni caso, secondo il presente accordo, la responsabilità...
  • Page 154: Leggi Curva Fertilità

    Uso dell’apparecchio Leggi curva fertilità Per poter leggere i dati, dopo aver collegato il cavo, prema per ca. 3 se- condi il tasto grande rotondo di misurazione e contemporaneamente il tasto piccolo rotondo di inizio ciclo, finché sul display appare „USB“. Ora, cliccando sul pulsante „Leggi curva fertilità“, potrà...
  • Page 155: Disattivare La Funzione Sveglia

    F A Q Se si è dimenticata di eseguire una o due misurazioni non è un pro- blema. Riprenda normalmente il giorno successivo. Se per un ciclo l’apparecchio non dispone di sufficienti valori valutabili, per sua sicu- rezza, indicherà una fase fertile più lunga del solito. Importante: Ad ogni prima misurazione del ciclo stabilisca la tolle- ranza temporale (4 ore) per la misurazione giornaliera.
  • Page 156: Indicazione Di Gravidanza

    F A Q Indicazione di gravidanza? cyclotest® baby attende il suo inizio ciclo. In questo caso le possibilità sono due: 1) Si è dimenticata di avviare un nuovo ciclo il primo giorno delle mestruazioni. 2) Se non ha avuto le mestruazioni probabilmente è incinta. Figura N.
  • Page 157: Ciclo Irregolare

    F A Q Ciclo irregolare? Nell’istogramma sul display l’apparecchio indica un ciclo di 32 gior- ni. Se il ciclo è più lungo verranno automaticamente aggiunti altri giorni. Figura N. 29 Quest’operazione è indicata dal quadrato che lampeggia nell’istogramma, dalla freccetta sottostante e dal numero in alto a sinistra.
  • Page 158: Il Ciclo Mestruale

    F A Q Il ciclo mestruale? Il ciclo mestruale dura 28-29 giorni. 5 giorni in più o in meno rientra- no nella norma. Nel ciclo si distinguono tre fasi: • una fase non fertile relativamente breve che inizia con la mestruazione •...
  • Page 159: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche Assistenza clienti Eventuali riparazioni dell’apparecchio possono essere eseguite unica- mente dal produttore o da un centro espressamente autorizzato. Rivolgersi a: UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim, Germania Tel.: +49 (0) 9342/924040 Fax: +49 (0) 9342/924080 e-mail: info@uebe.com Internet: www.uebe.com...
  • Page 160 Calibratura: L’apparecchio non necessita di essere calibrato. Dopo la sostitu- zione della batteria da parte della UEBE Medical GmbH la pre- cisione della misurazione viene controllata automaticamente. Gli apparecchi che vengono collegati ad apparecchiature mediche elettriche devono essere conformi alle relative norme IEC o ISO (ad es. alla IEC 60950 sugli apparecchi per l’elaborazione dei dati).
  • Page 161: Disposizioni Generali

    Disposizioni generali Legenda Grado di protezione contro folgorazione elettrica: TIPO BF Seguire le istruzioni per l’uso! Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/CEE del Consiglio del 5 settembre 2007 sui prodotti medi- 0123 cali, che è entrato in vigore il 21 marzo 2010 e reca il marchio CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH) Condizioni di conservazione e di trasporto Temperatura ambiente da -10 a +50 °C...
  • Page 162: Norme Applicate

    Disposizioni generali Norme applicate • IEC 60601-1:2005 Apparecchi elettromedicali, Parte 1: Norme generali per la sicurezza, comprese le caratteristiche tecniche essenziali • IEC 60601-1-2:2007 Apparecchi elettromedicali, Parti 1-2: Norme generali per la sicurezza - Norma complementare: Compatibilità elettromagnetica - Requisiti e prove •...
  • Page 163 Disposizioni generali I dispositivi di comunicazione HF portatili e mobili possono interferire con il funzionamento dell’apparecchio. L’utilizzo di accessori non au- torizzati può influire negativamente sull‘apparecchio e modificarne la compatibilità elettromagnetica. L’apparecchio non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di altre apparecchiature elettriche.
  • Page 164 Disposizioni generali Linee guida e dichiarazione del costruttore - Immunità elettromagnetica L’apparecchio è indicato per l’uso in ambienti elettromagnetici con i requisiti sotto specificati. Il cliente o l’utilizzatore dell’apparecchio dovrà accertare che l’apparecchio venga utilizzato in tale tipo di ambiente. Test di Livello test Livello di...
  • Page 165 Disposizioni generali Linee guida e dichiarazione del costruttore - Immunità elettromagnetica L’apparecchio è indicato per l’uso in ambienti elettromagnetici con i requisiti specifi- cati sotto. Il cliente o l’utilizzatore dell’apparecchio dovrà accertare che l’apparecchio venga utilizzato in tale tipo di ambiente. Test di Livello test Livello di...
  • Page 166 Disposizioni generali Distanze di separazione raccomandate tra l’apparecchio e dispositivi di comunica- zione RF portatili e mobili. L’apparecchio è indicato per l’uso in ambienti elettromagnetici in cui i disturbi RF irradiati sono controllati. Il cliente o l’utilizzatore dell’apparecchio può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra even- tuali dispositivi di comunicazione RF portatili o mobili (trasmettitori) e l’apparecchio seguendo le raccomandazioni qui fornite in base alla potenza massima di uscita dei...
  • Page 167: Manutenzione Dell'apparecchio

    Manutenzione dell’apparecchio La parte flessibile del sensore di misura è impermeabile. Il resto del sensore e dell’apparecchio va pulito solo con un panno umido. L’apparecchio non è impermeabile, quindi non va immerso nell’ac- qua!! Pulisca l’apparecchio con un panno umido e un detergente de- licato.
  • Page 168 In caso di validità della garanzia l’apparecchio va in- viato, unitamente allo scontrino di acquisto e alla descrizione del reclamo, a UEBE Medical GmbH, Service-Center, Zum Ottersberg 9, 97877 Wertheim, Germania. 4. I diritti che, in presenza di difetti, l’acquirente può far valere nei confronti del venditore ai sensi del §...
  • Page 169: Assistenza Telefonica Cyclotest

    Assistenza telefonica cyclotest® Cara lettrice, sicuramente avrà letto attentamente le istruzioni sull’uso di cyclotest® baby ed avrà familiarizzato con le funzioni dell’apparecchio. La descrizione che le abbiamo fornito si riferisce ad un ciclo normale. Le prime volte che utilizzerà cyclotest® baby alcune indicazioni del di- splay potrebbero risultarle strane, oppure potrebbero insorgerle dubbi sull’utilizzo dell’apparecchio.
  • Page 170 97877 Wertheim, Germany Phone: + 49 (0) 93 42 / 92 40 40 Fax: + 49 (0) 93 42 / 92 40 80 E-Mail: info@uebe.com Internet: www.uebe.com Technische Änderungen vorbehalten. Nachdruck auch auszugsweise untersagt. © Copyright 2010 UEBE Medical GmbH 0123...

Table of Contents