Encoder without bearings - absolute magnetic sensing (28 pages)
Summary of Contents for Baumer HÜBNER EExME 12
Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions EExME 12 Motor-Erdungsgerät in Ex-Schutz Explosion-proof motor earthing device...
Page 3
Table of contents Table of contents General notes ................................Operation in potentially explosive environments ................. Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................Required for mounting (not included in scope of delivery) ............Required tools (not included in scope of delivery) ................
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche sowie dem IECEx-Scheme. Der Einsatz ist gemäß der Gerätekategorie 2 G (Ex-Atmosphäre Gas) zulässig. Ex-Kennzeichnung: II 2 G Ex db IIC T4/T5 Gb Ex db IIC T4/T5 Gb Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013...
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres and with the IECEx Scheme. It can be used in accordance with equipment category 2 G (explosive gas atmosphere). Ex labeling: II 2 G Ex db IIC T4/T5 Gb Ex db IIC T4/T5 Gb...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen. • Die Beweglichkeit des Gerätes niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten.
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to mechanical overload Rigid mounting may give rise to constraining forces.
Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing Durchgehende Hohlwelle mit Schlüsselfläche Through hollow shaft with spanner flat SW 45 mm 45 mm a/f Drehmomentblech Torque sheet Selbstsichernde Mutter M6, Self-locking nut M6, ISO 10511, SW 10 mm ISO 10511, 10 mm a/f Scheibe B6, ISO 7090 Washer B6, ISO 7090 Sechskantschraube M6x18 mm,...
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11043628 67...70 mm, Standard 11043628 67...70 mm, standard 11004078...
Vorbereitung - Montage / Preparation - Mounting Erforderliches Werkzeug Required tools (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 3 mm 3 mm 1,6x8 mm 1.6x8 mm 10 mm (2x), 45 mm 10 mm (2x), 45 mm 36 mm , 46 mm oder 50 mm 36 mm...
Montage / Mounting Schritt 2 Step 2 10 mm 1.6x8 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Vor der Inbetriebnahme muss das The earthing strap must be connected Erdungband angeschlossen werden. before commissioning.
Abmessung - Betrieb und Wartung / Dimension - Operation and maintenance Abmessung Dimension (74200) (74200) ød Zubehör Accessory Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Betrieb und Wartung Operation and maintenance Austausch der Kohlebürste Replace of the carbon brush Bei Erreichen der minimalen Kohle- When the minimum carbon brush length...
Technische Daten / Technical data Technische Daten Technical data • Strombelastung: • Current load: ≤1 A ≤1 A ≤12 A (kurzzeitig, nicht in explosionsge- ≤12 A (short-term, not in in potentially fährdeten Bereichen) explosive atmospheres) • Betriebsdrehzahl: • Operating speed: ≤8500 U/min ≤8500 rpm • Umgebungstemperatur: • Ambient temperature: -55...+50 °C (T5) -55...+50 °C (T5) -55...+60 °C (T4)
Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Drehmomentstütze Größe M6: • Torque arm size M6: Bestellnummer siehe Order number see Abschnitt 4.2 section 4.2 • Montageset für Drehmomentstüt- • Mounting kit for torque arm ze Größe M6 und Erdungsband: size M6 and earthing strap: Bestellnummer 11077197 Order number 11077197 •...
Need help?
Do you have a question about the HÜBNER EExME 12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers