Table of Contents
  • Instructions de Securite
  • Avant la Première Utilisation
  • Préparation du Café
  • En Cas de Problème
  • Consigli DI Sicurezza
  • Primo Utilizzo
  • Preparazione del Caffè
  • In Caso DI Problemi
  • Conselhos de Segurança
  • Antes da Primeira Utilização
  • Preparação Do Café
  • No Caso de Problemas
  • Produto Eléctrico Ou Electrónico Em Fim de Vida
  • Consejos de Seguridad
  • Antes de la Primera Utilización
  • Preparación del Café
  • En Caso de Problemas
  • Рекомендации По Технике Безопасности
  • Приготовление Кофе
  • Удаление Накипи
  • Выявление Неисправностей
  • Перед Першим Використанням
  • Приготування Кави
  • Зняття Накипу

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

F
GB
I
P
E
RUS
UA
AR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Moulinex Caprio

  • Page 4: Instructions De Securite

    DESCRIPTION Couvercle Réservoir Porte-filtre Plaque chauffante Bouton Marche / arrêt ou écran de contrôle Cuillère doseuse Verseuse INSTRUCTIONS DE SECURITE • Lire attentivement le mode d’emploi avant la • Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimenta- tion ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait le fabri- •...
  • Page 5: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Faites fonctionner une première fois la cafetière sans café avec 1 litre d’eau pour rincer le cir- cuit. PRÉPARATION DU CAFÉ (Suivre les illustrations de 1 à 8) Fonctionnement : • Utiliser uniquement de l’eau froide et un filtre •...
  • Page 6: En Cas De Problème

    ACCESSOIRE Verseuse verre EN CAS DE PROBLÈME - Vérifier : • Le temps d’écoulement de l’eau est trop long • le branchement. ou les bruits sont excessifs : - que l’interrupteur ou la touche Marche / arrêt - détartrez votre cafetière. (voyant rouge allumé) est en position marche.
  • Page 7: Safety Recommendations

    DESCRIPTION Tank Filter holder Warming plate On / off button or control panel Measuring spoon SAFETY RECOMMENDATIONS • Read the instructions for use carefully before • All interventions other than cleaning and eve- ryday maintenance by the customer must be using your appliance for the first time: the manufacturer does not accept responsibility performed by an authorised service centre.
  • Page 8: Before Using For The First Time

    BEFORE USING FOR THE FIRST TIME • Run the coffee maker for the first time without coffee, rinsing the circuit with 1 litre of water. MAKING COFFEE (Follow illustrations 1 to 8) Operation: • Use cold water only and a No. 4 paper filter. •...
  • Page 9: Troubleshooting

    Leave it at a civic waste collection point. HELPLINE: If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 – UK (01) 677 4003 - Ireland Or consult our web site: www.moulinex.co.uk...
  • Page 10: Consigli Di Sicurezza

    DESCRIZIONE Coperchio Serbatoio Porta-filtro Piastra riscaldante Interruttore on/off o display di controllo Cucchiaio dosatore Brocca CONSIGLI DI SICUREZZA • Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete at- • Non immergete mai l’apparecchio, il cavo o la spina nell’acqua o in altro liquido. tentamente le istruzioni d’uso: un utilizzo non conforme alle norme d’uso manleverà...
  • Page 11: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO • Fate funzionare l’apparecchio una volta senza caffè e con 1 litro d’acqua per sciacquare il cir- cuito. PREPARAZIONE DEL CAFFÈ (Seguire le illustrazioni da 1 a 8) Funzionamento: • Utilizzate unicamente acqua fredda e un filtro • Premete il tasto rosso « »: la spia rossa si ac- di carta n.
  • Page 12: In Caso Di Problemi

    ACCESSORI Brocca in vetro IN CASO DI PROBLEMI - Verificate: • Il tempo di scorrimento dell’acqua è troppo • il collegamento elettrico; lungo o viene prodotto eccessivo rumore: - che l’interruttore o il tasto on/off (spia rossa - decalcificate la vostra caffettiera. accesa) sia in posizione on;...
  • Page 13: Conselhos De Segurança

    DESCRIÇÃO Tampa Reservatório Porta-filtro Placa de aquecimento Botão Ligar/Desligar ou ecrã de controlo Colher doseadora Jarra de vidro CONSELHOS DE SEGURANÇA • Leia atentamente o manual de instruções • Se o cabo de alimentação ou a ficha se en- contrarem de alguma forma danificados, não antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de utilize o aparelho.
  • Page 14: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Coloque a cafeteira a funcionar uma primeira vez sem café com 1 litro de água para enxa- guar o circuito. PREPARAÇÃO DO CAFÉ (Siga as ilustrações de 1 a 8) da preparação. Coloque rapidamente a jarra de vidro ou a jarra isotérmica para evitar qual- •...
  • Page 15: No Caso De Problemas

    ACESSÓRIOS Jarra de vidro NO CASO DE PROBLEMAS - Verifique: • O tempo de escoamento da água é dema- • a ligação. siado longo ou o ruído é excessivo: - se o interruptor ou o botão Ligar/Desligar - proceda à descalcificação do aparelho. (luz piloto vermelha acesa) se encontra na po- Se o seu aparelho não funciona, o que fazer? sição ligar.
  • Page 16: Consejos De Seguridad

    DESCRIPCIÓN Tapa Depósito Porta filtro Placa térmica Botón On/Off o pantalla de control Cuchara dosificadora Jarra CONSEJOS DE SEGURIDAD • Leer atentamente el modo de empleo antes • El cable de alimentación nunca debe estar cerca o en contacto con las partes calientes de utilizar el aparato por primera vez: una utilización no conforme libraría al fabricante del aparato, cerca de una fuente de calor o en...
  • Page 17: Antes De La Primera Utilización

    ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN • Ponga a funcionar la cafetera por primera vez sin café con 1 litro de agua para aclarar el cir- cuito. PREPARACIÓN DEL CAFÉ (Seguir las ilustraciones de 1 a 8) haya terminado de pasar toda el agua. Rem- plazar rápidamente la jarra para evitar cual- •...
  • Page 18: En Caso De Problemas

    ACCESORIOS Jarra de cristal EN CASO DE PROBLEMAS - Comprobar: • El tiempo que tarda en pasar el agua es • la conexión. demasiado largo o los ruidos son excesivos: - que el interruptor o el botón On/Off (indicador - desincruste la cafetera. luminoso rojo encendido) esté...
  • Page 19: Рекомендации По Технике Безопасности

    ОПИСАНИЕ Крышка Резервуар Держатель фильтра Нагревательная пластина Кнопка Вкл./Выкл. или панель управления Мерная ложка Колба РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ должным образом или если оно было повреждено. • Прежде чем начать пользоваться вашим Если что-либо с ним случилось, обращайтесь в устройством, внимательно ознакомьтесь...
  • Page 20: Приготовление Кофе

    ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО ВПЕРВЫЕ • Если вы пользуетесь кофеваркой впервые, включите ее без кофе, предварительно залив в нее 1 литр воды. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ (Следуйте иллюстрациям 1- 8) Быстро снова поставьте колбу на основание, чтобы избежать утечки. • Используйте только холодную воду и бумаж- ный...
  • Page 21: Выявление Неисправностей

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Стеклянная колба ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ - Удостоверьтесь в том: - что держатель фильтра надежно закреплен на • что вы присоединили устройство своем месте. надлежащим образом к сети. • Слишком медленно или слишком шумно - что кнопка Вкл./Выкл. или кнопка панели вытекает...
  • Page 22 ОПИС Кришка Резервуар Тримач фільтра Нагрівальна пластина Кнопка ввімкн. / вимкн. або панель керування Мірна ложечка Кавник ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Уважно прочитайте інструкцію з таких випадках слід звертатись до уповноваженого сервіс-центру. використання перед першим використанням вашого приладу: виробник не...
  • Page 23: Перед Першим Використанням

    ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • При першому використанні ввімкніть прилад без кави, заливши в нього 1 літр води для промивання поверхонь циркуляції води. ПРИГОТУВАННЯ КАВИ (Див. ілюстрації з 1 по 8) всієї води. Слід швидко повернути кавник на опорну поверхню, щоб уникнути витікання •...
  • Page 24 ПРИЛАДДЯ Скляний кавник ВИЯВЛЕННЯ І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ - Перевірте: - чи правильно зафіксований тримач фільтра. • чи правильно прилад підключений до • Якщо вода витікає занадто довго або з електромережі. занадто сильним шумом: - чи знаходиться кнопка ввімк. / вимкн. - зніміть...
  • Page 25 ‹ K ∫ « ∞ L U § “ § ≈ ≤ U ¡ ‰ ´ « _ Ø A ± s ∏ O d « ∞ J ´ M b ¸ Ë ¥ ‰ © u U Î √ Ë...
  • Page 26 Ë ∞ « _ d … ‰ ∞ ∑ F ß ù q « Æ ∂ Ë – « ∞ ∂ O N U l ≠ Ê ¢ Ê √ œ Ë ∞ v « _ Ë d … ∞ K L I u …...
  • Page 27 « ¡ § e « _ Å Ë U ¡ ¨ D « Ê î e Ò ∑ d « ∞ H K ± K W • U ª O º « ∞ ∑ • W ∞ u ¢ ∫ •...
  • Page 28 p. 4 - 6 p. 7 - 9 p. 10 - 12 p. 13 - 15 p. 16 - 18 p. 19 - 21 p. 22 - 24 p. 25 - 27 12/2007 - Ref. : 0827917...

Table of Contents