Download Print this page
Sony XM-4S Operating Instructions
Sony XM-4S Operating Instructions

Sony XM-4S Operating Instructions

Car audio: stereo power amplifier
Hide thumbs Also See for XM-4S:

Advertisement

Quick Links

Block Diagram
Schéma fonctionnel
FILTER
HPF
FRONT
Power
AMP
OFF
Lch
LEVEL
Lch
FILTER
HPF
Power
AMP
OFF
Rch
LEVEL
Rch
Power
REAR
Normal
AMP
OFF
Lch
LEVEL
Lch
LPF
LOW BOOST
FILTER
BTL
Power
Inverted
AMP
OFF
Rch
LEVEL
Rch
LPF
LOW BOOST
FILTER
FILTER (LPF/HPF)
FILTRE (LPF/HPF)
dB
10
0
-10
HP (80 Hz)
LP (80 Hz)
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
Hz
10
100
1k
Frequency/Fréquence
Low Boost
Amplification de basses fréquences
dB
10
0
Hz
10
40
100
1k
Frequency/Fréquence
Location and Function
Emplacement et
of Controls
fonction des commandes
1 LEVEL adjustment control
1 Commande de réglage LEVEL
The input level can be adjusted with this
Le niveau d'entrée peut se régler avec cette
control. Turn it in the clockwise direction
commande. Tournez cette commande dans le
when the output level of the car audio unit
sens des aiguilles d'une montre lorsque le
seems low.
niveau de sortie de l'autoradio semble faible.
2 HPF switch
2 Commutateur HPF
When the HPF switch is set to ON, the High-
Lorsque le commutateur HPF est réglé sur
pass filter (80 Hz) is effective.
ON, le filtre passe-haut (80 Hz) est activé.
3 LPF switch
3 Commutateur LPF
When the LPF switch is set to ON, the Low-
Lorsque le commutateur LPF est réglé sur
pass filter (80 Hz) is effective.
ON, le filtre passe-bas (80 Hz) est activé.
4 BLUE ILLUMINATION lamp (7) ON/OFF
4 Commutateur ON/OFF du témoin BLUE
switch
ILLUMINATION (7)
Use this switch to turn on or off the BLUE
Utilisez ce commutateur pour allumer ou
ILLUMINATION lamp.
éteindre le témoin BLUE ILLUMINATION.
5 LOW BOOST level control
5 Commande de niveau LOW BOOST
Turn this control to boost the frequencies
Tournez cette commande pour amplifier les
around 40 Hz to a maximum of 10 dB.
fréquences autour de 40 Hz à un maximum
de 10 dB.
6 Illumination (PROTECTOR indicator)
Lights up white during normal operation. If
6 Eclairage (témoin PROTECTOR)
the PROTECTOR is activated, Illumination
Il s'allume en blanc en mode de
will change from white to red.
fonctionnement normal. Si le témoin
When the PROTECTOR is activated refer to
PROTECTOR est activé, l'éclairage devient
the Troubleshooting Guide.
rouge.
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-
7 BLUE ILLUMINATION lamp
vous au guide de dépannage.
When the BLUE ILLUMINATION lamp is set
to ON, the BLUE ILLUMINATION lamp
7 Témoin BLUE ILLUMINATION
lights up the foot area of the car.
Lorsque le témoin BLUE ILLUMINATION
est réglé sur ON, le témoin BLUE
8 Ventilation outlet
ILLUMINATION éclaire le sol de la voiture.
Heat inside the unit is dissipated from here.
Depending on the temperature of the unit,
8 Sortie de ventilation
the fan status changes in 3 steps (stopped,
Cette sortie permet à la chaleur à l'intérieur
low-speed, high-speed).
de l'appareil de se dissiper.
Selon la température de l'appareil, le
ventilateur passe par 3 états différents
(arrêté, vitesse lente, vitesse rapide).
FRONT
REAR
LEVEL
LEVEL
LOW BOOST
(
40Hz
)
1
1
2
2
0.5
0.5
4
4
+
0
10dB
6
0.3V
6
0.3V
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
HPF(80Hz)
LPF(80Hz)
BLUE
ILLUMINATION
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with
your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
Cause/Solution
Xplod logo does not light up.
The fuse is blown. t Replace the fuse with a new one.
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected car audio unit is not turned on. t Turn on the car audio unit.
• The system employs too many amplifiers. t Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
The PROTECTOR indicator lights
Turn off the power switch. The speaker outputs are shorted.
up in red.
t Rectify the cause of the short.
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground wire are
securely connected.
• The unit becomes abnormally
The unit heats up abnormally.
hot.
• Use speakers with suitable impedance. t 2 – 8
(stereo), 4 – 8
(when used
as a bridging amplifier).
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
• The sound is interrupted.
The thermal protector is activated. t Reduce the volume.
The sound stops suddenly.
The ventilation outlet is blocked.
t Remove any obstructions from the outlet.
Alternator noise is heard.
The power connecting wires are installed too close to the RCA pin cords.
t Keep the power connecting wires away from the RCA pin cords.
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
Negative speaker cords are touching the car chassis.
t Keep the cords away from the car chassis.
No sound can be heard.
The HPF switch is not set correctly to either the "OFF" or "ON" position.
t set correctly to either the "OFF" or "ON" position.
The sound is too low.
The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the LEVEL adjustment
control in the clockwise direction.
The fan does not operate.
The fan does not operate when the temperature of the unit is low.
Guide de dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer
dans le cadre de l'utilisation de votre appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d'utilisation.
Cause/Solution
Problème
Le logo Xplod ne s'allume pas.
Le fusible est grillé. t Remplacez le fusible par un fusible neuf.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant sur la borne de commande à distance est trop faible.
L'autoradio raccordé n'est pas sous tension.
t Mettez l'autoradio sous tension.
Le système utilise trop d'amplificateurs. t Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
L'indicateur PROTECTOR s'allume
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
en rouge.
circuitées.
t Remédiez à la cause du court-circuit.
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
parleur et le câble de masse sont correctement branchés.
• L'appareil chauffe de façon
L'appareil chauffe anormalement.
anormale.
Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée.
t 2 – 8
(stéréo), 4 – 8
(en cas d'utilisation comme amplificateur en pont).
Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
• Le son est interrompu.
Le protecteur thermique est activé. t Réduisez le volume.
Le son est coupé soudainement.
La sortie de ventilation est bloquée.
t Retirez tous les obstacles de la sortie.
L'alternateur émet un bruit.
Les câbles d'alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
t Eloignez les câbles d'alimentation des câbles à broches RCA.
Le câble de masse n'est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le câble de masse à un point métallique de la voiture.
Les câbles négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
t Eloignez les câbles de la carrosserie de la voiture.
Aucun son n'est audible.
Le commutateur HPF n'est pas réglé correctement en position « OFF » ou
« ON ».
t Réglez-le correctement en position « OFF » ou « ON ».
Le son est trop faible.
La commande de réglage LEVEL n'est pas appropriée. Tournez la commande de
réglage LEVEL dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le ventilateur ne fonctionne pas.
Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque la température de l'appareil est peu
élevée.
Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless)
Harmonic distortion
circuit
0.005 % or less (at 1 kHz, 4 , 10 W)
Pulse power supply
Low-pass filter
80 Hz, –18 dB/oct
Inputs
RCA pin jacks
High -pass filter
80 Hz, –12 dB/oct
High level input connector
Low Boost
0 – 10 dB (40Hz)
Input level adjustment range
Power requirements
0.3 – 6 V (RCA pin jacks),
12 V DC car battery (negative
1.2 – 12 V (High level input)
ground)
Outputs
Speaker terminals
Power supply voltage
Speaker impedance
10.5 – 16 V
2 – 8
(stereo)
Current drain
at rated output: 27 A (4 , 50 W
4 – 8
(when used as a bridging
4)
amplifier)
Remote input: 1 mA
Maximum output Four speakers: 95 W
4 (at 4 )
Dimensions
Approx. 223
43.5 196 mm (w/
Three speakers: 95 W
2 + 250 W
h/d) not incl. projecting parts and
1 (at 4 )
controls
Rated output (supply voltage at 14.4 V)
Mass
Approx. 2.2 kg not incl.
Four speakers:
accessories
50 W 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.04 %
Supplied accessories
THD, at 4 )
Mounting screws (4)
60 W 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.1 %
High level input cord (1)
THD, at 2 )
Frequency response
Design and specifications are subject to change
5 Hz – 100 kHz (
dB)
without notice.
• Paper is used for the packaging cushions.
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards.
Spécifications
Circuiterie
Circuit OTL (sortie sans
Distorsion harmonique
transformateur)
0,005 % ou moins (à 1 kHz, 4 ,
Alimentation électrique par
10 W)
impulsions
Filtre passe-bas
80 Hz, –18 dB/oct
Entrées
Prises à broche RCA
Filtre passe-haut 80 Hz, –12 dB/oct
Connecteur d'entrée haut niveau
Amplification de basses fréquences
Plage de réglage du niveau d'entrée
0 – 10 dB (40Hz)
0,3 à 6 V (prises à broche RCA),
Alimentation requise
1,2 à 12 V (entrée haut niveau)
Batterie de voiture, 12 V CC
Sorties
Bornes de haut-parleurs
(masse négative)
Impédance des haut-parleurs
Tension d'alimentation
2 à 8
(stéréo)
10,5 à 16 V
4 à 8
(utilisés comme
Consommation de courant
amplificateur en pont)
à la sortie nominale : 27 A (4 , 50
Sorties maximale Quatre haut-parleurs : 95 W x 4 (à
W 4)
4 )
Entrée de télécommande : 1 mA
Trois haut-parleurs : 95 W
2 +
Dimensions
Environ 223 43,5 196 mm (l/
250 W
1 (à 4 )
h/p)
Sortie nominale (tension d'alimentation de 14,4 V)
parties saillantes et commandes
Quatre haut-parleurs :
exclues
50 W 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 %
Poids
Environ 2,2 kg, accessoires non
THD, à 4 )
compris
60 W 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
Accessoires fournis
THD, à 2 )
Vis de montage (4)
Réponse en fréquence
Cordon d'entrée haut niveau (1)
5 Hz à 100 kHz (
db)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
• Du papier est utilisé pour les cales d'emballage.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des coques.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés.
2-891-795-11 (2)
Stereo Power
Amplifier
Operating Instructions
Mode d'emploi
XM-4S
2007 Sony Corporation
Printed in Thailand
Dimensions
Unit: mm
Dimensions
Unité : mm
135
43.5
215
223
Features
Caractéristiques
• Maximum power output of 95 W per channel (at 4
• Puissance de sortie maximale de 95 W par canal (à
).
4 ).
• This unit can be used as a bridging amplifier with
• Cet appareil peut être utilisé comme amplificateur
a maximum output of 250 W (only Rear ch).
en pont avec une sortie maximale de 250 W (canal
• Built-in LPF (low-pass filter), HPF (high-pass filter)
arrière uniquement).
and Low Boost circuit.
• Filtre passe-bas (LPF), filtre passe-haut (HPF) et
• Built in protection circuit.
circuit d'amplification de basses fréquences
• Pulse power supply
*
for stable and regulated
intégrés.
output power.
• Circuit de protection intégré.
• Direct connection can be made with the speaker
• Alimentation électrique par impulsions
*
pour une
output of your car audio if it is not equipped with
puissance de sortie stable et régulée.
the line output (High level input connection).
• Il est possible d'établir une connexion directe avec
la sortie de haut-parleur de votre autoradio si
* Pulse power supply
celui-ci n'est pas équipé d'une sortie de ligne
This unit has a built-in power regulator which
(connexion d'entrée haut niveau).
converts the power supplied by the 12 V DC car
battery into high speed pulses using a
* Alimentation électrique par impulsions
semiconductor switch. These pulses are stepped up
Cet appareil est équipé d'un régulateur de
by the built-in pulse transformer and separated into
puissance intégré qui convertit la puissance fournie
both positive and negative power supplies before
par la batterie de voiture de 12 V CC en impulsions
being converted into direct current again. This is to
ultra-rapides au moyen d'un commutateur à semi-
regulate fluctuating voltage from the car battery.
conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le
This light weight power supply system provides a
transformateur d'impulsions intégré et séparées en
highly efficient power supply with a low impedance
alimentation positive et négative avant d'être
output.
reconverties en courant continu. Ce processus
permet de compenser les fluctuations de tension
provenant de la batterie de la voiture. Ce système
d'alimentation léger assure une alimentation
électrique très efficace pour une sortie d'impédance
faible.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XM-4S

  • Page 1 2-891-795-11 (2) Stereo Power Amplifier Operating Instructions Mode d’emploi XM-4S 2007 Sony Corporation Printed in Thailand Unit: mm Unité : mm 43.5 Caractéristiques • Puissance de sortie maximale de 95 W par canal (à 4 ).
  • Page 2 In such a case, consult your nearest Sony dealer. • Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Warning Doing so may damage the active speakers.