oventrop PT1000 Installation And Operating Instructions Manual

Valves, controls + systems outdoor temperature sensor
Hide thumbs Also See for PT1000:

Advertisement

Quick Links

Premium Armaturen + Systeme
Valves, controls + systems
Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes
Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal
Installation and operating instructions for the specialised installer
Notice d'installation et d'utilisation pour les professionnels
Außentemperaturfühler PT 1000
PT 1000 Outdoor temperature sensor
Sonde de température extérieure PT 1000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for oventrop PT1000

  • Page 1 Premium Armaturen + Systeme Valves, controls + systems Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal Installation and operating instructions for the specialised installer Notice d’installation et d’utilisation pour les professionnels Außentemperaturfühler PT 1000 PT 1000 Outdoor temperature sensor Sonde de température extérieure PT 1000...
  • Page 2: Table Of Contents

    Übersicht ..............6 Montage ..............7 Elektroarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durch- Elektrischer Anschluss ..........8 geführt werden. Widerstandswerte der Pt1000-Sensoren ....9 Vorschriften Wichtiger Hinweis ..........10 Beachten Sie bei Arbeiten die jeweiligen, gültigen Normen, Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes. Vorschriften und Richtlinien! Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leis-...
  • Page 3 Overview ..............6 Only qualified electricians should carry out electrical Mounting ..............7 works. Electrical connection ..........8 Resistance values of the Pt1000 sensors ....9 Instructions Important note ............10 Attention must be paid to the valid local standards, regula- tions and directives! Thank you for buying this product.
  • Page 4 électrotechnique. Montage ..............7 Branchement électrique.........8 Instructions Valeurs de résistance des sondes Pt1000 ....9 Pour toute opération relative à l‘appareil, veuillez respecter Indication importante ...........11 les normes, réglementations et directives en vigueur! Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
  • Page 5: Technische Daten

    Lower part of housing Dimensions Partie inférieure du boîtier Dimensions 64,07 mm Gehäuseoberteil Luran S757R Upper part of housing Partie supérieure du boîtier Maße Dimensions 111 x 68 x 40 mm Dimensions Sensor Pt1000 Sensor Sonde 34 mm 40 mm 67,79 mm...
  • Page 6: Übersicht

    Übersicht Das Produkt dient der Erfassung der Außentemperatur mit Gehäuseoberteil einem Platin-Messelement. Den äußeren Witterungsein- upper part of the housing flüssen entsprechend, wird der Außentemperaturfühler im partie supérieure du boîtier spritzwassergeschützten Gehäuse für die Außenmontage ausgeführt. Kabeleinführungen für die Sensorleitung in der Unterseite ermöglichen eine unkomplizierte Installation.
  • Page 7: Montage

    Montage Montage Montage Mounting Mounting For optimum protection against moisture, the outdoor tem- perature sensor must be fitted vertically: Montage Î Unscrew the housing screw and remove the upper part of the housing Î Mark the fastening points on the wall and drill (centres 5 cm) Î...
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Electrical connection Anschluss Î Pierce the cable glands with a pointed object (fig. 1). Insert the cables into the holes and pull them slightly Electrical back, such that the edge of the gland is slightly turned connection to the outside. Thus the device is protected against Branchement moiture électrique...
  • Page 9: Widerstandswerte Der Pt1000-Sensoren

    1019 1271 Resistance values of the Pt1000 sensors 1039 1290 Disconnected Pt1000 temperature sen sors can be checked with 1058 1309 an ohmmeter. In the following table, the resistance values cor- responding to different temperatures are listed. 1078 1328...
  • Page 10: Wichtiger Hinweis

    Wichtiger Hinweis Important note Die Texte und Zeichnungen dieser Anleitung entstanden The texts and drawings of this manual are correct to the mit größtmöglicher Sorgfalt und nach bestem Wissen. Da best of our knowledge. As faults can never be excluded, Fehler nie auszuschließen sind, möchten wir auf folgendes please note: hinweisen:...
  • Page 11 Indication importante Les textes et les illustrations de ce manuel ont été réalisés avec le plus grand soin et les meilleures connaissances pos- sibles. Étant donné qu’il est, cependant, impossible d’exclure toute erreur, veuillez prendre en considération ce qui suit: Vos projets doivent se fonder exclusivement sur vos propres calculs et plans, conformément aux normes et di- rectives valables.
  • Page 12 OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 D-59939 Olsberg Telefon +49 (0) 29 62 82-0 Telefax +49 (0) 29 62 82-400 E-Mail mail@oventrop.de Internet www.oventrop.com Eine Übersicht der weltweiten Ansprechpartner finden Sie unter www.oventrop.de. Technische Änderungen vorbehalten. For an overview of our global Subject to technical modification without notice.

Table of Contents