Allacciamento Alla Rete Elettrica Del Caricabatteria; Allacciamento Elettrico Batterie - Ravaglioli RAV307H.4WS-VARSC Original Instructions Manual

Independent post lift
Table of Contents

Advertisement

6.3 Allacciamento alla rete elettrica del caricabatteria

Accertarsi che la portata della rete di alimentazione corri-
sponda a quanto indicato sulla targhetta del caricabatteria.
Collegare il cavo di alimentazione (1) (provvisto di spina) ad una
presa della rete elettrica. 180÷264 VAC (3,5A/230VAC)
Il carica batterie è dotato di uno switch che consente di alimentarlo
a 90÷132 VAC (7A/115VAC). Commutare lo switch se la tensione
di rete rientra nel secondo range.
Controllare inoltre che a monte della presa del caricabatteria si
trovi un dispositivo d'interruzione automatico contro le sovracor-
renti dotato di salvavita da 30mA.
6.3 Connection to the power line of the charger
Ensure that the rated current of the mains matches the
value specified on the charger dataplate.
Connect the power cord (1) (provided with plug) to a wall outlet.
180÷264 VAC.
The battery charger is equipped with a switch that allows it to
be supplied at 90÷132 VAC (7A/115VAC). Push the switch if the
mains values fall within the second range.
Also check that upstream of the charger jack is an automatic cut-
off device for protection against overcurrent, fitted with a circuit
breaker of 30mA.
6.3 Anschluss des Ladegeräts an das Stromnetz
Stellen Sie sicher, dass die Leistung des Stromnetzes
der entspricht, die auf dem Typenschild des Ladegeräts
angegeben sind.
Schließen Sie das Stromkabel (1) (mit einem Stift versehen) an
eine Anschlussdose des Stromnetzes an. 180÷264 VAC.
Das Ladegerät ist mit einem Schalter ausgestattet, der ermöglicht,
dass es mit 90÷132 VAC (7A/115VAC) versorgt werden kann.
Schalten Sie den Schalter um, wenn die Netzspannung in den
zweiten Bereich fällt.
Kontrollieren Sie außerdem, dass sich oben an der Anschlussbu-
chse ein automatischer Unterbrecher gegen Überspannung, mit
einer Signalisierung von 30mA befindet.
6.3 Branchement au réseau électrique du chargeur
de batteries
Vérifier que la portée du réseau d'alimentation correspon-
de à ce qui est indiqué sur la plaquette du chargeur de
batteries.
Raccorder le câble d'alimentation (1) (doté de fiche) à une prise
du réseau électrique. 180÷264 Vca.
Le chargeur de batteries est doté d'un switch qui permet de
l'alimenter à 90÷132 VAC (7A/115VAC). Commuter le switch si
la tension de réseau rentre dans le second range.
Contrôler en outre qu'en amont de la prise du chargeur de batte-
ries se trouve un dispositif d'interruption automatique contre les
surintensités doté de disjoncteur de 30mA.
6.3 Conexión a la red eléctrica del cargador de baterías
Asegúrese que la capacidad de la red de alimentación
corresponda con lo indicado en la placa del cargador de
baterías.
Conecte el cable de alimentación (1) (provisto de enchufe) a una
toma de la red eléctrica, 180÷264 VAC.
El cargador de baterías dispone de un interruptor que permite
alimentarlo a 90÷132 VAC (7A/115VAC). Conmute el interruptor
si la tensión de red entra en la segunda gama.
Controle además que antes de la toma del cargador de baterías
haya un dispositivo de interrupción automático contra las sobre-
corrientes provisto de interruptor diferencial automático de 30mA.
N.B: eseguire sempre il collegamento nel rispetto delle norme
vigenti nel paese d'installazione.

6.4 Allacciamento elettrico Batterie

Se si deve installare/sostituire le batterie (2), operare con cautela
e verificare attentamente il corretto posizionamento delle batterie
e il corretto collegamento elettrico. (see figure on page 32)
6.5 Allacciamento cavi di segnale (Dati) (solo VARSC)
Provvedere a collegare i sollevatori che compongono il vostro
ponte mediante gli appositi cavi di segnale per permettere la
sincronizzazione tra i sollevatori.
N.B.: always perform the connection in accordance with the
regulations in force in the country of installation.
6.4 Electrical connection of Batteries
If you need to install/replace the batteries (2), proceed with caution
and carefully check that the batteries are positioned properly and
the electrical connection is correct. (see picture page 32)
6.5 Signal (Data) cable connection (VARSC only)
Connect the forklifts that make up your overhead crane using the
special signal cables to enable lifts synchronization.
Hinweis: Führen Sie das Anschließen stets unter Einhaltung
der geltenden Normen des Landes, in dem die Installation dur-
chgeführt wird, durch.
6.4 Stromanschluss Batterien
Wenn Sie die Batterien (2) installieren/austauschen müssen,
gehen Sie vorsichtig vor und prüfen Sie die korrekte Positionie-
rung der Batterien und den korrekten elektrischen Anschluss.
(siehe Abbildung auf Seite 32)
6.5 Anschluss der Signalkabel (Daten) (nur VARSC)
Die Hebevorrichtungen Ihrer Brücke mit den vorgesehenen Si-
gnalkabeln anschließen, um die Synchronisierung zwischen den
Hebevorrichtungen zu ermöglichen.
N.B: exécuter toujours le raccordement dans le respect des
normes en vigueur dans le pays d'installation.
6.4 Branchement électrique Batterie
Si on doit installer/remplacer les batteries (2), opérer avec
précaution et vérifier attentivement le positionnement correct des
batteries et le raccordement électrique correct. (Voir la figura en
la página 32)
6.5 Branchement des câbles de signal (Données) (seulement
VARSC)
Brancher les élévateurs qui composent votre pont à l'aide des
câbles de signal prévus à cet effet pour permettre la synchroni-
sation entre les élévateurs.
Nota: efectúe siempre la conexión en el respeto de las normas
vigentes en el país de instalación.
6.4 Conexión eléctrica de las baterías
Si se debe instalar/sustituir las baterías (2), proceda con cuidado
y controle atentamente la correcta colocación de las baterías y la
correcta conexión eléctrica (véase figura página 32).
6.5 Conexión cables de señal (Datos) (solo VARSC)
Conecte los elevadores que componen su puente mediante los
pertinentes cables de señal para permitir la sincronización entre
los elevadores.
0526-M002-3
6
33

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents