Mesto RS120 Instructions For Use Manual

Mesto RS120 Instructions For Use Manual

Backpack spraying device
Hide thumbs Also See for RS120:
Table of Contents
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Technische Daten
  • Nach Gebrauch
  • Störungen
  • Garantie
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Toutes Nos Félicitations
  • Etendue de la Livraison
  • Caractéristiques Techniques
  • Après Utilisation
  • Maintenance Et Nettoyage
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité CE
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Na Het Gebruik
  • CE-Verklaring Van Overeenstemming
  • Volumen de Suministro
  • Datos Técnicos
  • Después de la Utilización
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Volume de Entrega
  • Dados Técnicos
  • Após a Utilização
  • Manutenção E Conservação
  • Declaração CE de Conformidade
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione E Cura
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Tekniset Tiedot
  • Käytön Jälkeen
  • Huolto Ja Hoito
  • CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Tekniska Data
  • Efter Användning
  • Underhåll Och Skötsel
  • CE-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Inkludert I Leveransen
  • Tekniske Data
  • Etter Bruk
  • Vedlikehold Og Stell
  • CE-Samsvarserklæring
  • Montage
  • Efter Brug
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • CE-Overensstemmelseserklæring
  • Tehnilised Andmed
  • Pärast Kasutamist
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Zakres Dostawy
  • Dane Techniczne
  • Rozsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Date Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

RS120, RS125, RS180, RS185
D
A
CH
Gebrauchsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB
IRL AUS
USA
Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F CH B NL CDN
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
NL
B
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
E
MEX
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
P
BR
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
I
CH
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
FIN
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
S
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
N
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
DK
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
EST
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
PL
CZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
SK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
RO
NZ CDN IND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg/Neckar
Tel : +49 71 41 27 20
Fax :+49 71 41 27 21 00
E-Mail: info@mesto.de
Internet: www.mesto.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RS120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mesto RS120

  • Page 1 RS120, RS125, RS180, RS185 MESTO Spritzenfabrik Gebrauchsanleitung....... 6 Ernst Stockburger GmbH...
  • Page 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Peças sobressalentes Pezzi di ricambio Varaosat Reservdelar Reservdeler Reservedele Varuosad Náhradné diely Piese de schimb 7121N (18 L) 1100MT (12 L) 7119M 7007M 7531M 7120M 1100MH 7501M 1381M 7620 7523M 6307LM 1007 7504M...
  • Page 5 42 43 (4x)
  • Page 6: Herzlichen Glückwunsch

    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Rückenspritze und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit unseren Produkten und unserem Service ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes! Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung gut auf.
  • Page 7 Bei Glätte, Nässe, Schnee, Eis, an Hängen und bei unebenem Gelände besteht Rutsch- und Stolpergefahr. Reparaturen oder Veränderungen am Behälter sind nicht zulässig. Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO. Für Schäden durch Verwendung von Fremdteilen übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Gerätetyp RS120 RS125 RS180 RS185 Max. Einfüllmenge 12 Liter 18 Liter Max. Sprühdruck 6 bar Max. Betriebstemperatur 40 °C Leergewicht 4,5 kg 4,8 kg Gesamtgewicht max. 16,5 kg 22,8 kg Behälterwerkstoff Polypropylen Trageweise Rücken Technische Restmenge < 0,25 Liter <...
  • Page 9 3. Entriegeln Sie das Feststellrad [23a] und betätigen das Abstellventil [8]. (Abb. 9) Lassen Sie beschädigte oder nicht funktionsfähige Teile sofort durch unseren Service oder von uns autorisierte Servicepartner ersetzen. Vorbereiten Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Beim Füllen aus einer Wasserleitung darf die Leitung oder ein Schlauch nicht in den Behälter hineinragen.
  • Page 10: Nach Gebrauch

    Nach Gebrauch Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Lassen Sie niemals Sprühmittel im Gerät. 1. Betätigen Sie das Abstellventil [8] bis die Spritzleitung drucklos ist. 2. Schrauben Sie den Deckel [19] vom Behälter. (Abb. 6) 3. Verdünnen Sie die Restmenge zweimal hintereinander mit je 1/2 Liter Wasser und sprühen Sie diese Flüssigkeit auf die behandelte Fläche.
  • Page 11 1. Drücken Sie die Rastnase [25] aus der Rasterung. Schrauben Sie den Zylinder [27] aus dem Behälter. (Abb. 10) 2. Reinigen und ggf. tauschen Sie die Ventilscheibe [28]. (Abb. 11) 3. Schrauben Sie den Zylinder [27] ein bis die Rastnase [25] mindestens in den ersten Zahn der Rasterung einrastet.
  • Page 12: Störungen

    Störungen Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO. Störung Ursache Abhilfe Im Gerät baut sich kein Manschette [24] defekt. Manschette tauschen. (Abb. 14) Druck auf. Fremdkörper verhindert Saug- oder Druckventil reinigen Pumphebel mit Griff [11] das Schließen der Ventil- (Abb.
  • Page 13: Garantie

    Wir, die MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Geräte der Baureihe RS120, RS125, RS180, RS185 in der gelieferten Ausführung allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG entsprechen. Rolf Rehkugler, Ludwigsburger Str. 71, D-71691 Freiberg, ist bevollmächtigt die techni- schen Unterlagen zusammenzustellen.
  • Page 14: Welcome And Congratulations

    Welcome and congratulations for purchasing your new backpack spraying device. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with our products and services is very important to us. Please contact us if your expectations are not met. Make certain to read the instructions for use before using the device! Keep the instructions for use in a safe place where they can be easily found.
  • Page 15: Scope Of Delivery

    There is a risk of slipping or tripping on smooth or wet surfaces, snow, ice, on slopes and on uneven terrain. Use only MESTO spare parts and accessories. We cannot assume any liability resulting from the use of third-party parts.
  • Page 16: Technical Data

    Technical data Type of device RS120 RS125 RS180 RS185 12 liters (3.17 US gallons) 18 liters (4.76 US gallons) Max. spraying pressure 6 bar Max. operating temperature 40 °C Net weight 4.5 kg (9.92 lbs) 4.8 kg (10.58 lbs) Gross weight max.
  • Page 17 Have damaged parts or parts that do not work properly repaired immediately by our customer service department or by service partners authorized by us. Preparation Follow the instructions in the section entitled „Safety“. The device must be in an upright position. into the tank.
  • Page 18: After Usage

    After Usage Follow the instructions in the section entitled „Safety“. Never leave spraying agent in the device. 1. Activate the shut-off valve [8] until the spray line is depressurized. 2. Screw the cover [19] off the tank. (Fig. 6) 3. Dilute the remaining quantity twice in a row with 1/2 liter of water each time and spray the resulting liquid onto the treated area.
  • Page 19 Maintaining the intake valve 1. Press the catch [25] out of the notch. Screw the cylinder [27] out of the tank. (Fig. 10) 2. Clean and, if required, replace the valve disc [28]. (Fig. 11) (Fig. 10) Maintaining the pressure valve 1.
  • Page 20 Faults Use only MESTO spare parts and accessories. Fault Cause Remedy No pressure builds up in Diaphragm [24] is defec- Replace the diaphragm. the device. tive. (Fig. 14) Pump lever with handle [11] Foreign object prevents Clean intake or pressure valve can be moved very easily.
  • Page 21: Warranty

    MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg declare under our sole responsibility that the devices of the series RS120, RS125, RS180, RS185, as supplied, meet all the relevant requirements of Directive 2006/42/EC. Rolf Rehkugler, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg is authorized to compile the technical documentation.
  • Page 22: Toutes Nos Félicitations

    Toutes nos félicitations accordez à notre marque. Votre satisfaction en ce qui concerne nos produits et notre service est très importante pour nous. Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues. Vous trouverez notre adresse sur la page de garde de ce mode d‘emploi. Lisez le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil ! Conservez soigneusement le mode d‘emploi.
  • Page 23: Etendue De La Livraison

    Il existe un risque de glissades et de chutes en cas de verglas, de pluie, de neige, de glace, sur les pentes et les terrains accidentés. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO. Nous déclinons toute responsabilité en cas d‘utilisation de pièces d‘autres fabricants.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type d'appareil RS120 RS125 RS180 RS185 Quantité de remplissage max. 12 litres 18 litres Pression de pulvérisation max. 6 bars Température de service max. 40 °C Poids à vide 4,5 kg 4,8 kg Poids total max. 16,5 kg 22,8 kg Matériau du réservoir...
  • Page 25 Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou qui ne sont plus opérati- onnelles par notre service après-vente ou par un partenaire de maintenance autorisé. Préparation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». L’appareil doit être placé à la verticale. doit pas pénétrer dans le réservoir.
  • Page 26: Après Utilisation

    Après utilisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Ne laissez jamais de produit de pulvérisation dans l’appareil. 1. Actionnez la soupape d’arrêt [8] jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de pression dans le tuyau de pulvérisation. 3. Diluez la quantité restante deux fois de suite avec 1/2 litre d‘eau et pulvérisez ce liqui- de sur la surface traitée.
  • Page 27 Entretien de la soupape d‘aspiration 3. Vissez le cylindre [27] jusqu‘à ce que le cliquet [25] s‘enclenche au moins jusqu‘à le pre- Entretien de la soupape de compression 1. Appuyez sur le cran [25] du verrouillage. Dévissez le cylindre [27] du réservoir. (Fig.
  • Page 28 Défauts Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO. Défaut Cause Solution Il ne s‘établit pas de pression La manchette [24] est défec- Remplacer la manchette. dans l‘appareil. tueuse. (Fig. 14) Le levier de pompe avec Un corps étranger empêche Nettoyer la soupape poignée [11] se déplace faci-...
  • Page 29: Garantie

    MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg déclarons, sous notre seule responsabilité, que les appareils de la gamme RS120, RS125, RS180, RS185, sont conformes dans leur modèle livré, à toutes les dispositions en vigueur de la directive 2006/42/CE.
  • Page 30: Hartelijk Gefeliciteerd

    Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe rugspuit en hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons merk. Uw tevredenheid met onze producten en onze service is voor ons van uitermate groot belang. Wij verzoeken u om contact op te nemen, indien niet aan uw verwachtingen wordt voldaan. Ons adres staat vermeld op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 31 Reparaties of veranderingen aan het reservoir zijn verboden. Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires van MESTO. Voor schade als gevolg van het gebruik van onderdelen die niet door MES- TO zijn geleverd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld.
  • Page 32 Apparaattype RS120 RS125 RS180 RS185 Max. vulhoeveelheid 12 Liter 18 Liter Max. sproeidruk 6 bar Max. bedrijfstemperatuur 40 °C Leeggewicht 4,5 kg 4,8 kg Totaalgewicht max. 16,5 kg 22,8 kg Materiaal reservoir Polypropyleen Wijze van dragen Technische resthoeveelheid < 0,25 liter <...
  • Page 33 3. Ontgrendel het vastzetwieltje [23a] en bedien de knijpkraan [8]. (Afb. 9) Laat beschadigde of niet werkende onderdelen onmiddellijk vervangen door onze servicedienst of door onze erkende servicepartners. Voorbereiden Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Het apparaat moet rechtop staan. Bij vullen uit een waterleiding mag de leiding of een slang niet in het reservoir steken.
  • Page 34: Na Het Gebruik

    Na het gebruik Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Laat nooit sproeimiddel in het apparaat zitten. 1. Bedien de knijpkraan [8] tot de spuitleiding drukloos is. 2. Schroef het deksel [19] van het reservoir af. (Afb. 6) 3.
  • Page 35 Zuigventiel onderhouden 1. Druk de vergrendelnok [25] uit de karteling. Schroef de cilinder [27] uit het reservoir. (Afb. 2. Reinig en vervang zo nodig de ventielschijf [28]. (Afb. 11) 3. Schroef de cilinder [27] erin tot de vergrendelnok [25] minstens in de eerste tand van de karteling vastklikt.
  • Page 36 Storingen Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires van MESTO. Storing Oorzaak Oplossing Er wordt geen druk in het Manchet [24] defect. Manchet vervangen. (Afb. 14) apparaat opgebouwd. Vreemd voorwerp ver- Zuig- of drukventiel reinigen Pomphendel met greep [11] hindert het sluiten van de (Afb.
  • Page 37: Ce-Verklaring Van Overeenstemming

    MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D -71691 Freiberg verklaren als enig verantwoordelijke dat de apparaten van de serie RS120, RS125, RS180, RS185 in de geleverde uitvoering in overeenstemming zijn met de desbetreffende bepalin- gen van de Richtlijn 2006/42/EG.
  • Page 38 Enhorabuena da en nuestra marca. Su satisfacción con nuestros productos y nuestros servicios es muy importante para nosotros. Le rogamos que se ponga en contacto con nosotros en caso de que sus expectativas no se vean cumplidas. Encontrará nuestra dirección en la página de la portada de estas instrucciones de uso. ¡Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato! Guarde adecuadamente dichas instrucciones de uso.
  • Page 39: Volumen De Suministro

    No purgue nunca las toberas o las válvulas soplando con la boca. irregulares existe peligro de resbalarse y de tropezar. sito. Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios de MESTO. No nos haremos responsables de ningún daño causado por la utilización de piezas ajenas.
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tipo de aparato RS120 RS125 RS180 RS185 Cantidad máx. de llenado 12 litros 18 litros Presión máx. de pulverización 6 bares Temperatura máx. de funcionamiento 40 °C Peso en vacío 4,5 kg 4,8 kg Peso total máx. 16,5 kg 22,8 kg Material del depósito...
  • Page 41 Las piezas dañadas o que no funcionen deberán sustituirse de inmediato por nu- estro Servicio Técnico o por un centro de servicio técnico autorizado por nosotros. Preparación Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo „Seguridad“. El aparato debe encontrarse en posición vertical. Al llenar desde una tubería de agua, dicha tubería o una manguera no deberá...
  • Page 42: Después De La Utilización

    Después de la utilización Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo „Seguridad“. Nunca deje producto a pulverizar en el aparato. 1. Accione la válvula de desconexión [8] hasta que el conducto de inyección esté des- presurizado. 2. Desenrosque la tapa [19] del depósito. (Fig. 6) 3.
  • Page 43 Cuidado de la válvula de aspiración el cilindro [27] del depósito. (Fig. 10) 2. Limpie y, en caso necesario, sustituya el disco de la válvula [28]. (Fig. 11) 3. Enrosque el cilindro [27] hasta que el saliente de enganche [25] se encaje al menos en el Cuidado de la válvula de presión rosque el cilindro [27] del depósito.
  • Page 44 Fallos Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios de MESTO. Fallo Causa Solución En el aparato no se genera Manguito [24] defectuoso. Cambie el manguito. (Fig. 14) presión. Un cuerpo extraño evita Limpie la válvula de aspiración La palanca de la bom- el cierre del disco de la o de presión (Fig.
  • Page 45: Declaración De Conformidad Ce

    Fábrica de pulverizadores MESTO Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg declaramos, bajo propia responsabilidad, que los aparatos de las series RS120, RS125, RS180, RS185 en su versión suministrada, cumplen todos los requisitos aplicables de las disposiciones de la directiva 2006/42/CE.
  • Page 46 Muitos parabéns A sua satisfação com os nossos produtos e serviços é muito importante para nós. Pedimos que nos envie uma informação de retorno caso as suas expectativas não sejam preenchidas. O nosso endereço encontra-se na capa deste manual de instruções. Antes de utilizar o aparelho leia o manual de instruções! Guarde o manual de instruções num local seguro.
  • Page 47: Volume De Entrega

    Em caso de piso escorregadio ou molhado, neve, gelo, em terrenos inclina- dos e irregulares, existe o perigo de escorregar e de tropeçar. Não são permitidas reparações ou alterações no depósito. Utilize somente peças sobressalentes e acessórios da MESTO. Não nos responsabilizamos por danos resultantes da utilização de peças de terceiros.
  • Page 48: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tipo de aparelho RS120 RS125 RS180 RS185 Quantidade máx. de enchimento 12 litros 18 litros Pressão máx. de pulverização 6 bar Temperatura máx. de serviço 40 °C Tara 4,5 kg 4,8 kg Peso total máx. 16,5 kg 22,8 kg Material do depósito...
  • Page 49 nossa assistência técnica ou por agentes autorizados. Preparação Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. O aparelho tem de se encontrar na posição vertical. Ao encher a partir de um tubo de água, o tubo ou a mangueira não podem ent- rar no depósito.
  • Page 50: Após A Utilização

    Após a utilização Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. Nunca deixe produto de pulverização no aparelho. 3. Dilua a quantidade restante duas vezes consecutivas com 1/2 litro de água respetiva- mente e pulverize este líquido sobre a superfície tratada. Recolha e elimine a quantidade restante de acordo com as leis, normas e re- gras vigentes.
  • Page 51 Manutenção da válvula de aspiração 1. Pressione o perno de engate [25] para fora do encaixe. Desenrosque o cilindro [27] do 3. Enrosque o cilindro [27] até que o perno de engate [25] encaixe pelo menos no primeiro Manutenção da válvula de pressão 1.
  • Page 52 Falhas Utilize somente peças sobressalentes e acessórios da MESTO. Falha Causa Solução No aparelho não se forma Guarnição [24] defeituosa. pressão. Corpo estranho impede o Limpe a válvula de aspiração O manípulo da bomba com fecho do disco da válvula...
  • Page 53: Declaração Ce De Conformidade

    Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que as versões fornecidas dos aparel- hos das séries RS120, RS125, RS180, RS185 cumprem todas as disposições aplicáveis da diretiva 2006/42/CE. Rolf Rehkugler, Ludwigsburger Str. 71, D-71691 Freiberg, está autorizado à compilação da documentação técnica.
  • Page 54 Congratulazioni nella nostra marca. Diamo molta importanza alla vostra soddisfazione per i nostri prodotti e servizi. Qualora le vostre aspettative non fossero soddisfatte, vi preghiamo di informarci in merito. Il nostro indirizzo si trova sulla prima pagina delle presenti istruzioni per l‘uso. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio! Durante l‘utilizzo dell‘apparecchio è...
  • Page 55 Non lasciare l‘apparecchio al sole. Accertarsi di non surriscaldare l‘apparecchio oltre la temperatura d‘esercizio massima consentita sussiste il pericolo di scivolamento e inciampo. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori di MESTO. L‘azienda non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dall‘utilizzo di pezzi fabbricati da terzi.
  • Page 56: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello apparecchio RS120 RS125 RS180 RS185 Capacità max. 12 litri 18 litri Pressione di spruzzatura max. 6 bar Temperatura d'esercizio max. 40 °C Peso a vuoto 4,5 kg 4,8 kg Peso totale max. 16,5 kg 22,8 kg Materiale del serbatoio Polipropilene Modalità...
  • Page 57 3. Sbloccare la rotella di bloccaggio [23a] e azionare la valvola d‘arresto [8]. (Fig. 9) Fare sostituire immediatamente i componenti danneggiati o non funzionanti dal nostro servizio assistenza o da partner di assistenza da noi autorizzati. Preparativi Osservare le avvertenze riportate nel capitolo „Sicurezza“. L‘apparecchio deve essere in posizione verticale.
  • Page 58: Manutenzione E Cura

    Dopo l‘uso Osservare le avvertenze riportate nel capitolo „Sicurezza“. Non lasciare mai il prodotto da spruzzare nell‘apparecchio. 2. Svitare il coperchio [19] dal serbatoio. (Fig. 6) 3. Diluire il quantitativo residuo due volte di seguito con mezzo litro d‘acqua e spruzzare Raccogliere e smaltire il prodotto residuo conformemente alle leggi, prescrizioni e regolamenti in vigore.
  • Page 59 Manutenzione della valvola di aspirazione 1. Spingere il nasello di arresto [25] fuori dalla dentellatura. Svitare il cilindro [27] dal serba- toio. (Fig. 10) 2. Pulire ed eventualmente sostituire il disco della valvola [28]. (Fig. 11) primo dente della dentellatura. (Fig. 10) Manutenzione della valvola di mandata 1.
  • Page 60 Anomalie Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori di MESTO Anomalia Causa Rimedio Nell‘apparecchio non viene Manicotto [24] difettoso. Sostituire il manicotto. (Fig. 14) prodotta pressione. Un corpo estraneo impe- Pulire la valvola di aspirazione o I movimenti della leva disce la chiusura del disco di mandata.
  • Page 61: Garanzia

    Noi sottoscritti, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che gli apparecchi delle serie RS120, RS125, RS180, RS185 nella versione fornita sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti della Direttiva 2006/42/CE.
  • Page 62 Sydämelliset onnittelut uuden selkäruiskusi johdosta ja kiitos luottamuksestasi merkkiimme. Tyytyväisyytesi tuotteisiimme ja palveluumme on meille erittäin tärkeää. Pyydämme lähettämään palautetta, jos laite ei täytä odotuksiasi. Osoitteemme on tämän käyttöohjeen etusivulla. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä! Säilytä käyttöohje hyvin tallessa. Laitteella suoritettavissa töissä tarvitaan erityisiä suojatoimia. Käyttö...
  • Page 63 Turvallisuus Laitteella saavat työskennellä ainoastaan koulutetut, terveet ja levänneet henkilöt. He eivät saa olla alkoholin, huumausaineiden tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisia. Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta. Säilytä sumuttimia poissa lasten ulottuvilta. Pidä ulkopuoliset henkilöt loitolla suihkutuksen aikana. Estä soveltuvin toimin väärinkäyttö, jos laitteessa käytetään vaarallisia aineita.
  • Page 64: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Laitetyyppi RS 120 RS 125 RS 180 RS 185 Maks. täyttömäärä 12 litraa 18 litraa Maks. sumutuspaine 6 bar Maks. käyttölämpötila 40 °C Tyhjäpaino 4,5 kg 4,8 kg Kokonaispaino kork. 16,5 kg 22,8 kg Säiliön materiaali Polypropeeni Kantotapa Selässä...
  • Page 65 Anna vaurioituneet tai toimimattomat osat heti huoltopalvelumme tai valtuutta- mamme huoltoliikkeen vaihdettaviksi. Valmistelut Ota huomioon luvussa „Turvallisuus“ annetut ohjeet. Laitteen on oltava pystysuorassa asennossa. Vesijohdosta täytettäessä ei johto tai letku saa ulottua sisälle säiliöön. 1. Kierrä kansi [19] säiliöstä. (Kuva 6) 2.
  • Page 66: Käytön Jälkeen

    Käytön jälkeen Ota huomioon luvussa „Turvallisuus“ annetut ohjeet. Älä koskaan jätä sumutusainetta laitteeseen. 1. Käytä pysäytysventtiiliä [8], kunnes ruiskutusletku on paineeton. 2. Kierrä kansi [19] säiliöstä. (Kuva 6) 3. Ohenna jäännösmäärä kaksi kertaa peräkkäin aina ½ litralla vettä ja sumuta tämä neste käsiteltävälle alueelle.
  • Page 67 Imuventtiilin hoito 1. Paina lukitusnokka [25] irti ruudukosta. Kierrä sylinteri [27] irti säiliöstä. (Kuva 10) 2. Puhdista ja vaihda venttiililevy [28] tarvittaessa. (Kuva 11) 3. Kierrä sylinteriä [27], kunnes lukitusnokka [25] lukittuu ruudukkoon vähintään ensimmäi- sellä hampaallaan. (Kuva 10) Paineventtiilin hoito 1.
  • Page 68 Häiriöt Käytä vain MESTOn vara- ja tarvikeosia. Häiriö Toimenpide Laitteessa ei muodostu Mansetti [24] viallinen. Vaihda mansetti. (Kuva 14) painetta. Vierasesine estää venttiili- Puhdista imu- tai paineventtiili Pumppuvipua ja kahvaa levyn [28] sulkeutumisen (kuvat 11 ja 14) [11] voidaan liikuttaa huo- Imu- tai paineventtiilin Vaihda venttiililevy.
  • Page 69: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    DIN EN ISO 19932-2: 2014 MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg vakuutamme ainoana vastuullisena, että rakennesarjojen RS120, RS125, RS180, RS185 laitteet vastaavat toimitettuna versiona kaikkia direktiivin 2006/42/EY voimassa olevia määräyksiä. Rolf Rehkugler, Ludwigsburger Str. 71; D-71691 Freiberg, on valtuutettu kokoamaan tekni- set asiakirjat.
  • Page 70 Grattis till din nya ryggspruta, och tack för ditt förtroende för vårt märke. Det är mycket viktigt för oss att du är nöjd med våra produkter och vår service. Vi ber dig kontakta oss om dina förväntningar inte är uppfyllda. Du hittar vår adress på...
  • Page 71 Reparationer eller ändringar på behållaren tillåts inte. Använd endast reserv- och tillbehörsdelar från MESTO. Vi ansvarar inte för skador på grund av delar från andra tillverkare. Håll alltid ett öga på manometern när du pumpar, så att det rekommendera- Efter användning och före underhållsarbeten måste verktyget vara trycklöst.
  • Page 72: Tekniska Data

    Tekniska data Modell RS120 RS125 RS180 RS185 Max. påfyllningsmängd 12 liter 18 liter Max. spruttryck 6 bar Max. driftstemperatur 40 °C Tomvikt 4,5 kg 4,8 kg Totalvikt max. 16,5 kg 22,8 kg Material i behållare Polypropen Verktyget bärs På ryggen Tekniska restmängd...
  • Page 73 Låt vår service eller våra servicepartners, auktoriserade av oss, omedelbart byta ut skadade eller funktionsodugliga delar. Förberedelser Följ anvisningarna i kapitlet „Säkerhet“. Verktyget måste vara i lodrätt läge. Vid påfyllning från en vattenledning får ledningen eller slangen inte sträcka sig in i behållaren.
  • Page 74: Efter Användning

    Efter användning Följ anvisningarna i kapitlet „Säkerhet“. Lämna aldrig sprutmedel i verktyget. 1. Manövrera avstängningsventilen [8] tills sprutledningen är trycklös. 2. Skruva av locket [19] från behållaren. (Figur 6) 3. Förtunna restmängden två gånger efter varandra med vardera ½ liter vatten och spruta denna vätska på...
  • Page 75 Sköta sugventilen 1. Tryck ut klacken [25] från ihakningen. Skruva ut cylindern [27] ur behållaren. (Figur 10) 2. Rengör och byt ev. ventilbrickan [28]. (Figur 11) 3. Skruva in cylindern [27] tills klacken [25] hakar in minst i den första kuggen på ihaknin- gen.
  • Page 76 Störningar Använd endast reserv- och tillbehörsdelar från MESTO. Störning Orsak Åtgärd Det uppstår inte något tryck Manschetten [24] defekt. Byt manschetten. (Figur 14) i verktyget. Främmande objekt förhin- Sug- eller tryckventil rengörs Pumpspaken med handtag drar att ventilbrickan [28] [11] är för lättrörlig.
  • Page 77: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg intygar med ensamt ansvar att verktygen i modellserien RS120, RS125, RS180, RS185 i levererat utförande uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiv 2006/42/EG. Rolf Rehkugler, Ludwigsburger Str. 71; D-71691 Freiberg, är bemyndigad att sammanställa de tekniska underlagen.
  • Page 78 Hjertelig til lykke med din nye ryggsprøyte. Mange takk for den tillit du viser vårt merke. Det er veldig viktig for oss at du er tilfreds med produktene og servicen vår. Vi ber om tilbakemelding dersom dine forventninger ikke blir oppfylt. Les bruksanvisningen før du bruker apparatet! Ta godt vare på...
  • Page 79: Inkludert I Leveransen

    Det er ikke tillatt å utføre reparasjoner eller endringer på beholderen. Bruk bare reserve- og tilbehørsdeler fra MESTO. Vi påtar oss intet ansvar for skader som måtte oppstå på grunn av bruk av deler fra eksterne produsenter.
  • Page 80: Tekniske Data

    Tekniske data Apparattype RS120 RS125 RS180 RS185 Maks. påfyllingsmengde 12 liter 18 liter Maks. sprøytetrykk 6 bar Maks. driftstemperatur 40 °C Tomvekt 4,5 kg 4,8 kg Totalvekt maks. 16,5 kg 22,8 kg Beholdermateriale Polypropylen Bæremåte Rygg Teknisk restvolum < 0,25 liter <...
  • Page 81 Sørg for at skadde eller ikke funksjonsdyktige deler straks skiftes ut av vår ser- vice eller av en av våre autoriserte servicepartnere. Forberedelser Følg instruksjonene i kapittel „Sikkerhet“. Ved fylling fra en vannledning skal ledningen eller en slange ikke stikke inn i beholderen.
  • Page 82: Etter Bruk

    Etter bruk Følg instruksjonene i kapittel „Sikkerhet“. La aldri sprøytemiddel være igjen i apparatet. 1. Aktiver stengeventilen [8] til sprøyteledningen er trykkløs. 2. Skru lokket [19] av beholderen. (Fig. 6) 3. Fortynn restmengden to ganger på rad med hhv. 1/2 liter vann, og spray denne væs- Samle opp og avfallsbehandle restvolumet i samsvar med gjeldende lover, forskrifter og regler.
  • Page 83 Pleie sugeventilen 1. Trykk låsenesen [25] ut av låsen. Skru sylinderen [27] ut av beholderen. (Fig. 10) 2. Rengjør og evt. skift ventilskiven [28]. (Fig. 11) 3. Skru sylinderen [27] inn til låsenesen [25] ligger på minst den første tannen i låsen. (Fig.
  • Page 84 Feil Bruk bare reserve- og tilbehørsdeler fra MESTO. Feil Årsak Utbedring Det bygges ikke opp trykk i Mansjett [24] er defekt. Skift ut mansjetten. (Fig. 14) apparatet. Fremmedlegeme hindrer Rengjør suge- eller trykkventil Pumpespaken med at ventilskiven [28] kan håndtak [11] kan beveges lukke.
  • Page 85: Ce-Samsvarserklæring

    MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg erklærer hermed på eget ansvar at apparatene i serien RS120, RS125, RS180, RS185 i levert utførelse oppfyller alle gjeldende krav i EU-direktivet 2006/42/EF. Rolf Rehkugler, Ludwigsburger Str. 71, D-71691 Freiberg, har fått fullmakt til å sette sam- men den tekniske dokumentasjonen.
  • Page 86 Tillykke med din nye rygsprøjte og tak for din tillid til vores produkt. Din tilfredshed med vores produkter og service betyder meget for os. Vi vil bede om en tilbagemelding, såfremt dine forventninger ikke måtte blive indfriet. Læs brugsanvisningen, inden du bruger apparatet! Gem brugsanvisningen godt.
  • Page 87 Det er ikke tilladt at foretage reparationer eller ændringer af beholderen. Anvend kun reserve- og tilbehørsdele fra MESTO. Vi påtager os intet ansvar for skader på grund af brug af fremmede dele. Hold altid øje med manometeret ved pumpning for at holde det anbefalede Efter brug og før vedligeholdelsesarbejder skal apparatet være trykløst.
  • Page 88: Montage

    Tekniske data Apparattype RS120 RS125 RS180 RS185 Maks. påfyldningsmængde 12 liter 18 liter Maks. sprøjtetryk 6 bar Maks. driftstemperatur 40 °C Tomvægt 4,5 kg 4,8 kg Totalvægt maks. 16,5 kg 22,8 kg Beholdermateriale Polypropylen Bæremåde Teknisk restmængde < 0,25 liter <...
  • Page 89 Beskadigede eller ikke-funktionsdygtige dele skal omgående udskiftes af vores service eller vores godkendte servicepartnere. Forberedelse Overhold henvisningerne i kapitlet „Sikkerhed“. Hvis beholderen påfyldes fra en vandledning, må ledningen eller en slange ikke stikke ind i beholderen. 1. Skru dækslet [19] af beholderen. (Fig. 6) 2.
  • Page 90: Efter Brug

    Efter brug Overhold henvisningerne i kapitlet „Sikkerhed“. Lad aldrig sprøjtemiddel blive i apparatet. 1. Aktivér stopventilen [8], indtil sprøjteledningen er trykløs. 2. Skru dækslet [19] af beholderen. (Fig. 6) 3. Fortynd to gange efter hinanden restmængden med hver gang ½ liter vand, og sprøjt denne væske på...
  • Page 91 Pleje af sugeventilen 1. Tryk låsetappen [25] ud af låsningen. Skru cylinderen [27] ud af beholderen. (Fig. 10) 2. Rengør og udskift evt. ventilskiven [28]. (Fig. 11) 3. Skru cylinderen [27] ind, indtil låsetappen [25] mindst går i indgreb i låsningens første tand.
  • Page 92 Fejl Anvend kun reserve- og tilbehørsdele fra MESTO. Fejl Årsag Afhjælpning Der opbygges intet tryk i Manchetten [24] er defekt. Udskift manchetten. (Fig. 14) apparatet. Et fremmedlegeme Rengør suge- eller trykventilen Pumpearmen med grebet forhindrer lukningen af [11] kan bevæges påfalden- ventilskiven [28].
  • Page 93: Ce-Overensstemmelseserklæring

    MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg erklærer eneansvarligt, at apparaterne fra serierne RS120, RS125, RS180, RS185 i den leverede udførelse opfylder alle gældende bestemmelser i direktivet 2006/42/EF. Rolf Rehkugler, Ludwigsburger Str. 71, D-71691 Freiberg, er befuldmægtiget til at sam- mensætte de tekniske dokumenter.
  • Page 94 Õnnitleme teid uue seljaskantava pritsi puhul ning täname, et usaldate meie toodet. Teie rahulolu meie toodete ja teenustega on meie jaoks väga tähtis. Juhul, kui toode ei vasta teie ootustele, palume teilt tagasisidet. Meie aadress on toodud selle kasutusjuhendi tiitellehel. Lugege kasutusjuhend läbi enne seadme kasutamist! Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas.
  • Page 95 Ärge kunagi puhuge düüse ega ventiile suuga läbi. Libedais ja märgades tingimustes, lumel ja jääl, kallakutel ja ebatasasel maapinnal on oht libiseda ja komistada. Kasutage ainult MESTO originaalvaruosi ja -tarvikuid. Teiste tootjate varuosade kasutamisest tekkinud kahjude eest tootja ei vastuta.
  • Page 96: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Seadme tüüp RS120 RS125 RS180 RS185 Max täitekogus 12 liitrit 18 liitrit Max pihustussurve 6 baari Max töötemperatuur 40 °C Tühimass 4,5 kg 4,8 kg Max kogumass 16,5 kg 22,8 kg Anuma materjal Polüpropüleen Kandmisviis Seljas Tehniline jääkkogus...
  • Page 97 (joonis 9) Kahjustatud või mittetöötavad osad laske viivitamatult vahetada meie teenindu- ses või meie poolt volitatud teeninduspartneri juures. Ettevalmistamine Järgige peatükis „Ohutus“ olevaid märkusi. Seade peab asuma vertikaalses asendis. Veetorust täitmisel ei tohi toru või voolik ulatuda anumasse sisse. 1. Kruvige kaan [19] anumalt maha. (joonis 6) 2.
  • Page 98: Pärast Kasutamist

    Pärast kasutamist Järgige peatükis „Ohutus“ olevaid märkusi. Ärge kunagi jätke pihustusainet seadmesse. 1. Vajutage väljalülitusventiili [8], kuni pritsi juhtmes pole enam rõhku. 2. Kruvige kaan [19] anumalt maha. (joonis 6) 3. Lahjendage jääkkogust kaks korda järjest 1/2 liitri veega ning pihustage see vedelik töödeldud pinnale.
  • Page 99 Imiklapi hooldamine 2. Puhastage ja vajaduse korral vahetage klappseib [28]. (joonis 11) hamba taha. (joonis 10) Rõhuklapi hooldamine nised 10 ja 13) 2. Võtke rõhupaak [34] lahti: Eemaldage klamber [32]. (joonis 12) Keerake survepaak [34] anumast välja. (joonis 13) Kruvige täitesõela [21] abil rõhuklapi kruvi [35] välja. (joonis 14) 3.
  • Page 100 Rikked Kasutage ainult MESTO originaalvaruosi ja -tarvikuid. Rike Põhjus Seadmes ei teki rõhku. Mansett [24] on vigane. Vahetage mansett välja. (joonis Pumbahooba koos käepi- demega [11] on silmatorka- Võõrkeha takistab klapp- Puhastage imi- või rõhuklapp valt kerge liigutada. seibi [28] sulgumist (joonised 11 ja 14) Imi- või rõhuklapi klapp-...
  • Page 101 Meie, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg kinnitame ainuvastutajana, et seadmed seeriatest RS120, RS125, RS180, RS185 vastavad tarnimisel kõikidele direktiivi 2006/42/EÜ vastavasisulistele määrustele. Rolf Rehkugler, Ludwigsburger Str. 71; D-71691 Freiberg, on tehniliste dokumentide volita- tud koostaja.
  • Page 102 Serdecznie gratulujemy Przeznaczenie sowy i sodowy do 20%. wentylacji. • cieczy palnych • magazynowania i przechowywania cieczy...
  • Page 103: Zakres Dostawy

    oddechowych. wodnych. nia i przewrócenia. Zakres dostawy...
  • Page 104: Dane Techniczne

    Dane techniczne RS120 RS125 RS180 RS185 12 litrów 18 litrów 6 bar Maks. temperatura robocza 40 °C 4,5 kg 4,8 kg 16,5 kg 22,8 kg polipropylen Sposób noszenia na plecach < 0,25 l < 0,27 l 1,4 l/min przy 6 bar Tabela 1 (3 pozycje).
  • Page 105 (ilustr. 9) producenta lub autoryzowanego punktu serwisowego w celu wymiany. Przygotowanie Opryskiwanie ku (ilustr. 8 i 9). Dysza 80015 8002 2,0 bar 0,56 0,48 0,65 6,0 bar 0,96 0,85 1,13...
  • Page 106 wego. mrozem. Konserwacja i czyszczenie (ilustr. 18) lub angielskim.
  • Page 107 (ilustr. 14)
  • Page 108 Usterki Usterka Przyczyna [28] Uszkodzona tarcza [28] 11 i 14) (ilustr. 14) tarcza zaworu [28] jest uszkodzona. Zabrudzony zawór (ilustr. 14) dysza [41]. bez rozpylania. [40]. (ilustr. 18) Zabrudzona dysza [41]. Ciecz kapie z dyszy. podczas pompowania. O-ring [47] sworznia naciskowego [46] nie jest naciskowego.
  • Page 109 Gwarancja Zastosowane normy: DIN EN ISO 19932-1: 2013 DIN EN ISO 19932-2: 2014 MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg gania dyrektywy 2006/42/WE. wania dokumentacji technicznej. Freiberg, dnia 01.02.2014 r. Bernd Stockburger 0416 7393400...
  • Page 110 louh draselný a sodný do 20%. nebo odborníka. potravin (BVL). • zápalné kapaliny • kyseliny a louhy (výjimky viz výše) • ke skladování a uchovávání kapalin.
  • Page 111: Rozsah Dodávky

    ochranné brýle a ochranu dýchacích cest. Trysky anebo ventily nikdy neprofukujte ústy. Rozsah dodávky...
  • Page 112: Technické Údaje

    Technické údaje RS120 RS125 RS180 RS185 Max. rozprašovací tlak 6 bar Max. provozní teplota 40 °C Vlastní hmotnost 4,5 kg 4,8 kg Celková hmotnost max. 16,5 kg 22,8 kg polypropylen na zádech < 0,25 litru < 0,27 litru Max. objemový proud Tabulka 1 zádové...
  • Page 113 nebo námi autorizovaným servisním partnerem. 3. Dbejte na optimální rozprašovací tlak na manometru [22] (obr. 8 a 9). Tryska Tlak 1.1 (základní vybavení) 80015 8002 2,0 bar 0,56 0,48 0,65 6,0 bar 0,96 0,85 1,13...
  • Page 115 ci. (obr. 10) 2. Vymontujte tlakovou nádobu [34]: Pomocí nalévacího sítka [21] vyšroubujte šroub tlakového ventilu [35]. (obr. 14) 2. Odšroubujte adaptér [42].
  • Page 116 Poruchy Porucha ventil (obr. 11 a 14) lehce. [28] [28] sacího nebo tlakového (obr. 11 a 14) ventilu. Slepený sací ventil [27]. [11] poklesává. tlakového ventilu [35] nebo je vadná ventilová (obr. 14) [11] je zablokovaná nebo s [24] a/nebo vodicí pouzdro pouzdro (obr.
  • Page 117 Záruka DIN EN ISO 19932-1: 2013 DIN EN ISO 19932-2: 2014 MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg dokumentace. Freiberg, 1.2.2014 Bernd Stockburger jednatel 0416 Originální provozní návod 7393400...
  • Page 118 sírová do 30%, draselný lúh a sodný lúh do 20%. po prvý raz. prístroj. Nevhodné pre • kyseliny a lúhy (výnimky pozri vyššie) • kvapaliny s teplotou nad 40 °C • viskózne, lepivé kvapaliny alebo kvapaliny tvoriace zvyšky (farby, tuky) •...
  • Page 119 ochranné okuliare a ochranu dýchania. nia, proti vetru alebo do povrchových vôd. Trysky ani ventily nikdy neprefukujte ústami. Opravy alebo zmeny na nádobe nie sú dovolené. Prepravujte prístroje tak, aby boli zaistené proti poškodeniam a prevráteniu. Rozsah dodávky tavný ventil [8], chrbtový vankúšik, resp. bedrový pás s chrbtovým vankúšikom [9] (nie pri...
  • Page 120 Technické údaje RS120 RS125 RS180 RS185 12 litrov 18 litrov Max. rozprašovací tlak 6 bar Max. prevádzková teplota 40 °C 4,5 kg 4,8 kg 16,5 kg 22,8 kg Materiál nádoby Polypropylén Spôsob nosenia Chrbát < 0,25 litra < 0,27 litra Max.
  • Page 121 nami autorizovaným servisným partnerom. nádobe. 1. Z nádoby vyskrutkujte uzáver [19]. (obr. 6) 3. Uzáver [19] naskrutkujte na nádobu. (obr. 6) Rozprašovanie Prístroj prevádzkujte iba kolmo, resp. zavesený strmo rovno. Dbajte na predpisy výrobcu prostriedku 2. Pumpujte pomaly a pravidelne pomocou páky pumpy [11], aby bol zachovávaný konti- 3.
  • Page 122 Postrek nikdy nenechávajte v prístroji. 2. Z nádoby vyskrutkujte uzáver [19]. (obr. 6) na ošetrovanú plochu. pravidiel. Dbajte na predpisy výrobcu prostriedku! 4. Prístroj vytrite vlhkou handrou.
  • Page 123 3. Zaskrutkujte valec [27], kým zaskakovací výstupok [25] nezaklapne minimálne do prvého zuba zúbkovania. (obr. 10) Ošetrovanie tlakového ventilu (obr. 10 a 13) 2. Demontujte tlakovú nádobu [34]: Tlakovú nádobu [34] napoly vytiahnite z nádoby. (obr. 13) Pomocou plniaceho sitka [21] vyskrutkujte skrutku tlakového ventilu [35]. (obr. 14) 2.
  • Page 124 Poruchy Porucha Náprava V prístroji sa nevytvára zatvoreniu ventilovej (obr. 11 a 14) sacieho alebo tlakového (obr. 11 a 14) ventilu je chybná. Sací ventil [27] zalepený. zatvoreniu tlakového ventilu [35] alebo ventilová (obr. 14) vodiace puzdro [49] nie sú vodiace puzdro (obr.
  • Page 125 V takomto prípade vás prosíme o bezodkladné nadviazanie kontaktu. Potrebujeme faktúru CE vyhlásenie o zhode DIN EN ISO 19932-1: 2013 DIN EN ISO 19932-2: 2014 MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, RS125, RS180, RS185 v dodanom vyhotovení zodpovedajú všetkým príslušným ustanove- niam smernice 2006/42/ES.
  • Page 126 oferit. Utilizare 20%. BVL. Nu este adecvat pentru • lichide cu temperaturi de peste 40 °C • lichide vâscoase, cleioase sau generatoare de reziduuri (vopsele, unsori)
  • Page 127 odihnite. aprindere. depresurizat. Completul de livrare...
  • Page 128: Date Tehnice

    Date tehnice Tipul aparatului RS120 RS125 RS180 RS185 12 litri 18 litri 6 bar 40 °C 4,5 kg 4,8 kg 16,5 kg 22,8 kg Materialul rezervorului Mod de purtare Pe spate < 0,25 litri < 0,27 litri Debit volumic max.
  • Page 129 rezervor. Pulverizare Presiune 1.1 (prima echipare) 80015 8002 2,0 bar 0,56 0,48 0,65 6,0 bar 0,96 0,85 1,13...
  • Page 131 Demontare arbore cu tirant Înlocuire inel O la tija pompei Demontarea în componente a supapei de închidere...
  • Page 132 Remediu aparat. Maneta pompei cu mânerul [28] Maneta pompei cu mâner Maneta pompei cu mâner Maneta pompei cu mâner de ghidare [49] nu sunt Supapa de presiune [35] Butelia de presiune [34] Inel O [47] defect.
  • Page 133 Directivei UE privind utilajele 2006/42/UE, anexa II, nr. 1A. Standarde aplicate: DIN EN ISO 19932-1: 2013 DIN EN ISO 19932-2: 2014 Noi, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg Freiberg, 01.02.2014 Bernd Stockburger Director general 0416...

This manual is also suitable for:

Rs125Rs180Rs185

Table of Contents