Makita HS7601 Instruction Manual

Makita HS7601 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HS7601:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Funkciju Apraksts
  • Papildu Piederumi
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Pasirenkami Priedai
  • Tehnilised Andmed
  • Funktsionaalne Kirjeldus
  • Tööriista Kasutamine
  • Valikulised Tarvikud
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Circular Saw
Cirkelsåg
SV
Sirkelsag
NO
Pyörösaha
FI
LV
Diskzāģis
Diskinis pjūklas
LT
Ketassaag
ET
RU
Дисковая Пила
HS7601
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
11
16
21
26
31
36
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HS7601

  • Page 1 Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Cirkelsåg BRUKSANVISNING Sirkelsag BRUKSANVISNING Pyörösaha KÄYTTÖOHJE Diskzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Ketassaag KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Дисковая Пила ЭКСПЛУАТАЦИИ HS7601...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 15.88 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.26...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HS7601 Blade diameter 190 mm Max. cutting depth at 0° 66 mm at 45° 46 mm No load speed 5,200 min Overall length 309 mm Net weight 3.7 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 7 ► Fig.1 ► Fig.2 ► Fig.3 Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where Do not use dull or damaged blades. the cutting tool may contact hidden wiring or Unsharpened or improperly set blades produce its own cord. Contact with a "live" wire will also narrow kerf causing excessive friction, blade make exposed metal parts of the power tool "live" binding and kickback. and could give the operator an electric shock. Blade depth and bevel adjusting locking levers When ripping, always use a rip fence or must be tight and secure before making the...
  • Page 8: Functional Description

    Do not attempt to remove cut material when FUNCTIONAL blade is moving. Wait until blade stops before grasping cut material. Blades coast after turn off. DESCRIPTION Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from lumber before cutting. Place the wider portion of the saw base on CAUTION: that part of the workpiece which is solidly •...
  • Page 9: Operation

    15.88 mm hole-diameter ► Fig.19: 1. Vacuum cleaner 2. Hose When you wish to perform clean cutting operation, saw blade connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install ► Fig.14: 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Saw the dust nozzle on the tool using the screw. Then con- blade 4. Outer flange 5. Hex bolt nect a hose of the vacuum cleaner to the dust nozzle as The inner flange has a certain diameter protrusion on shown in the figure.
  • Page 10: Maintenance

    If you need any assistance for more details regard- which may impede the operation of the lower ing these accessories, ask your local Makita Service guarding system. A dirty guarding system may Center. limit the proper operation which could result in •...
  • Page 11 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell HS7601 Bladdiameter 190 mm Max. fräsdjup vid 0° 66 mm vid 45° 46 mm Obelastat varvtal 5 200 min Längd 309 mm Vikt 3,7 kg Säkerhetsklass • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå- ende meddelande. • Specifikationer kan variera mellan olika länder. • Vikt enligt EPTA-procedur 01/2014 Avsedd användning EG-försäkran om överensstämmelse Verktyget är avsett för att utföra längsgående och...
  • Page 12 ► Fig.1 ► Fig.2 ► Fig.3 Håll maskinen i de isolerade handtagen om det finns risk för att skärverktyget kan komma Använd aldrig slöa eller skadade klingor. En i kontakt med en dold elkabel eller sin egen oskarp eller felinställd klinga ger ett trångt sågskär kabel. Om skärverktyget kommer i kontakt med som orsakar onödig friktion och klingan kan lättare en strömförande ledning blir maskinens metall- fastna och ge bakåtkast.
  • Page 13 Ytterligare säkerhetsvarningar FUNKTIONSBESKRIVNING Var extra försiktig vid sågning i fuktigt, tryckbehandlat och kvistigt trä. Bibehåll mjuk rörelse framåt med maskinen, utan att klingans FÖRSIKTIGT: hastighet minskar, för att undvika överhettning av • Se alltid till att maskinen är avstängd och klingspetsarna. nätsladden urdragen innan du justerar eller Ta aldrig bort sågat material medan klingan rör funktionskontrollerar maskinen. sig. Vänta tills klingan har stannat innan du tar bort det sågade materialet.
  • Page 14 Denna maskin är utrustat med en säkerhets- med en håldiameter på 15,88 mm knapp som förhindrar oavsiktlig start för din säkerhet. Använd ALDRIG maskinen om den (landspecifikt) startar när du trycker in avtryckaren utan att ha ► Fig.15: 1. Monteringsaxel 2. Innerfläns 3. Sågblad tryckt in säkerhetsknappen. Returnera maski- 4. Yttre fläns 5. Sexkantskruv nen till ett MAKITA servicecenter för reparation INNAN du fortsätter att använda den. ► Fig.16: 1. Monteringsaxel 2. Innerfläns 3. Sågblad 4. Yttre fläns 5. Sexkantskruv 6. Ring • Du får ALDRIG tejpa fast säkerhetsknappen i intryckt läge, eller på annat sätt förhindra dess funktion. Montera den inre flänsen med dess nedsänkta sida vänd utåt på monteringsaxeln och placera sedan såg- bladet (vid behov med ringen fastsatt), den yttre flänsen...
  • Page 15: Valfria Tillbehör

    ► Fig.26: 1. Skruvmejsel 2. Kolhållarlock damm som kastas ut från sågen. Använd skyddsglasö- gon för att undvika skador. Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till kolbor- starna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya och Parallellanslag (anslagssken) montera locken. (valfritt tillbehör) För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- ► Fig.21: 1. Låsskruv 2. Parallellanslag arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. Ett praktiskt parallellanslag underlättar rak sågning. Placera parallellanslaget direkt an mot arbetsstyckets sida och lås fast det med klämskruven framtill på såg- bordet. Parallellanslaget kan också användas när du vill VALFRIA TILLBEHÖR såga flera arbetsstycken med samma bredd. FÖRSIKTIGT: UNDERHÅLL • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den Makita- maskin som denna bruksanvisning avser. Om FÖRSIKTIGT: andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast •...
  • Page 16: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell HS7601 Bladdiameter 190 mm Maks. skjæredybde ved 0° 66 mm ved 45° 46 mm Hastighet uten belastning 5 200 min Total lengde 309 mm Nettovekt 3,7 kg Sikkerhetsklasse • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku- mentet endres uten varsel. • Spesifikasjonene kan variere fra land til land. • Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014 Beregnet bruk EFs samsvarserklæring...
  • Page 17 ► Fig.1 ► Fig.2 ► Fig.3 Hold elektroverktøyet i de isolerte gripeflatene når skjæreverktøyet kan komme i kontakt med Ikke bruk sløve eller ødelagte blad. Uskarpe skjulte ledninger eller sin egen ledning under eller feilaktig innstilte blad gir trangt snitt, noe arbeidet. Kontakt med en strømførende ledning som forårsaker kraftig friksjon, får bladet til å sette kan føre til at metalldelene på elektroverktøyet også seg fast og resulterer i at sagen slår tilbake mot blir strømførende, og kan gi brukeren elektrisk støt.
  • Page 18 Flere sikkerhetsadvarsler FUNKSJONSBESKRIVELSE Vær ekstra forsiktig ved skjæring i fuktig tre, trykk- behandlet tømmer eller tømmer med kvist. Unngå overoppheting av bladspissene ved å bevege bladet FORSIKTIG: jevnt fremover uten reduksjon i bladhastigheten. • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og Ikke forsøk å fjerne kapp mens bladet er i støpselet trukket ut av kontakten før du justerer bevegelse. Vent til bladet stopper før du griper maskinen eller kontrollerer dens mekaniske det materialet som er kappet.
  • Page 19 ► Fig.18: 1. Støvmunnstykke 2. Skrue hver gangs bruk. ► Fig.19: 1. Støvsuger 2. Slange For verktøy med indre flens for Hvis du vil sage så rent som mulig, kan du koble en sagblad med en annen hulldiameter Makita-støvsuger til verktøyet ditt. Monter støvutløpet på maskinen med skruen. Koble deretter støvsuger- enn 15,88 mm slangen til støvutløpet som vist i figuren. ► Fig.14: 1. Festeaksling 2. Indre flens 3. Sagblad 4. Ytre flens 5. Sekskantskrue Den indre flensen har et visst diameterfremspring på...
  • Page 20: Valgfritt Tilbehør

    Det praktiske parallellanlegget gjør det mulig å skjære ekstra nøyaktige kutt. Skyv ganske enkelt parallellan- legget tett opp til siden av arbeidsemnet og fest det med skruen foran på foten. Med parallellanlegget kan du VALGFRITT TILBEHØR dessuten skjære gjentatte ganger med samme bredde. FORSIKTIG: VEDLIKEHOLD • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av FORSIKTIG: annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel- seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og det formålet det er beregnet på. støpselet trukket ut av kontakten før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du •...
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli HS7601 Terän läpimitta 190 mm Maks. leikkaussyvyys 0° kulmassa 66 mm 45° kulmassa 46 mm Nopeus kuormittamattomana 5 200 min Kokonaispituus 309 mm Nettopaino 3,7 kg Turvaluokitus • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. • Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain. • Paino EPTA-menetelmän 01/2014 mukainen Käyttötarkoitus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Työkalu on tarkoitettu puun pitkittäis-, poikittais- ja jiiri-...
  • Page 22 ► Kuva1 ► Kuva2 ► Kuva3 Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä tartuntapinnoista suoritettaessa toimintoja, Älä käytä tylsiä tai vioittuneita teriä. Tylsät tai missä terä voi osua piilossa oleviin johtoihin väärin asetetut terät tekevät kapean sahausuran, tai työkalun omaan virtajohtoon. Jos sähkö- josta on seurauksena ylimääräistä kitkaa, terän työkalun metalliosa joutuu kosketukseen jännit- taipuminen ja takapotku. teellisen virtajohdon kanssa, työkalun sähköä Terän syvyys ja viisteen säädön lukitusvivut on johtavat metalliosat voivat aiheuttaa käyttäjälle oltava tiukalla ennen leikkauksen suoritusta.
  • Page 23: Toimintojen Kuvaus

    Älä yritä poistaa leikattua materiaalia, kun terä TOIMINTOJEN KUVAUS on vielä liikkeessä. Odota, kunnes terä pysäh- tyy, ennen kuin tartut sahattuun kappaleeseen. Terä pyörii vielä jonkin aikaa sen jälkeen, kun HUOMIO: saha on sammutettu. • Varmista aina ennen koneen säätöjen ja toimin- Vältä naulojen sahaamista. Tarkista puutavara nallisten tarkistusten tekemistä, että kone on ja poista kaikki naulat ennen sahausta.
  • Page 24 ► Kuva15: 1. Akseli 2. Sisälaippa 3. Sahanterä sahaa, jos se käynnistyy pelkästään liipaisinkyt- 4. Ulkolaippa 5. Kuusiopultti kintä painamalla ilman, että painaisit lukituksen ► Kuva16: 1. Akseli 2. Sisälaippa 3. Sahanterä vapautuspainiketta. Toimita saha MAKITA- 4. Ulkolaippa 5. Kuusiopultti 6. Rengas huoltoon korjattavaksi ennen käytön jatkamista. Kiinnitä sisälaippa akseliin siten, että sen syvennys on • ÄLÄ koskaan teippaa tai ohita lukituksen ulospäin ja aseta sitten sahanterä (tarvittaessa renkaan vapautusvipua.
  • Page 25 Siistien leikkausten saavuttamiseksi, pidä sahauslinja Hiiliharjojen vaihtaminen suorana ja etenemisnopeutesi tasaisena. Jos sahaus menee vinoon, älä yritä vääntää tai pakottaa sahaa ► Kuva25: 1. Rajamerkki oikeaan linjaan. Terä voi vääntyä ja aiheuttaa vaaral- Irrota ja tarkista hiiliharjat säännöllisesti. Vaihda uusiin, lisen takapotkun ja mahdollisesti vammoja. Vapauta kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka. Pidä hii- liipaisinkytkin, odota, kunnes terä pysähtyy ja nosta sen liharjat puhtaina ja vapaina liukumaan pitimissään. jälkeen saha urasta. Suuntaa saha uuteen sahauslin- Molemmat hiiliharjat on vaihdettava samalla kertaa. jaan ja aloita leikkaus uudestaan. Yritä asettua sellai- Käytä vain keskenään samanlaisia hiiliharjoja. seen kohtaan, jossa et joudu alttiiksi sahasta lentävälle ► Kuva26: 1. Ruuvitaltta 2. Harjanpitimen kansi purulle ja lastuille. Käytä vammojen välttämiseksi Irrota hiiliharjat kannet ruuvitaltalla. Poista kuluneet suojalaseja. hiiliharjat, aseta uudet harjahiilet paikalleen ja kiinnitä Repeämäohjain (ohjaustulkki) hiiliharjojen kansi paikalleen. Koneen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN (lisävaruste) säilyttämiseksi korjaukset sekä muut huoltotoimet ja säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon tehtä- ► Kuva21: 1. Kiristysruuvi 2. Halkaisuohjain väksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä...
  • Page 26 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis HS7601 Asmens diametrs 190 mm Maks. frēzēšanas dziļums 0° leņķī 66 mm 45° leņķī 46 mm Tukšgaitas ātrums 5 200 min Kopējais garums 309 mm Neto svars 3,7 kg Drošības klase • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars atbilstīgi EPTA procedūrai 01/2014 Paredzētā lietošana EK atbilstības deklarācija Šis darbarīks ir paredzēts kokmateriālu taisnvirziena un leņ-...
  • Page 27 ► Att.1 ► Att.2 ► Att.3 Veicot darbību, kuras laikā griešanas ins- truments var pieskarties slēptam vadam vai Neizmantojiet neasus vai bojātus asmeņus. savam vadam, mehanizēto darbarīku turiet aiz Neuzasināts vai nepareizi uzstādīts asmens veido izolētām virsmām. Saskare ar vadu zem sprie- šauru iezāģējumu, kas rada pārmērīgu berzi, guma var nodot spriegumu mehanizētā darbarīka asmens ieķīlēšanos vai atsitienu. metāla daļām, un operators var saņemt elektriskās Pirms sākt zāģēt pārliecinieties, vai asmens dzi- strāvas triecienu.
  • Page 28: Funkciju Apraksts

    Neņemiet nost sagriezto materiālu, kamēr FUNKCIJU APRAKSTS asmens griežas. Pirms sazāģētā materiāla satveršanas nogaidiet, līdz asmens apstājas. Asmeņi pēc darbarīka izslēgšanās turpina kustē- UZMANĪBU: ties pēc inerces. • Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta dar- Negrieziet naglas. Pirms zāģēšanas pār- bību, vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir baudiet, vai zāģmateriālā nav naglu, un tās izslēgts un atvienots no barošanas. izņemiet. Zāģa pamata platāko daļu novietojiet uz tās Ēvelēšanas dziļuma regulēšana apstrādājamā...
  • Page 29 ārpusē, pilnībā atbilst zāģa asmens ar atbloķēšanas pogu, kas nepieļauj darba- rīka iedarbināšanu bez uzraudzības. NEKAD atvērumam „a”. Ja asmeni uzstādīsiet uz nepa- neekspluatējiet darbarīku, ja tas darbojas, kad reizās puses, var rasties bīstama vibrācija. vienkārši pavelciet slēdža mēlīti, nenospiežot atbloķēšanas pogu. PIRMS turpmākas eksplua- Darbarīkam ar iekšējo atloku, kas tācijas atgrieziet darbarīku MAKITA apkopes paredzēts zāģa asmenim ar atvērumu centrā, lai to atbilstoši salabotu. 15,88 mm diametrā (atkarībā no valsts) • NEKAD nenovērtējiet par zemu vai neignorējiet atbloķēšanas pogas mērķi un funkcijas. ► Att.15: 1. Montāžas ass 2. Iekšējais atloks 3. Zāģa asmens 4. Ārējais atloks 5. Seššķautņu bultskrūve ► Att.16: 1. Montāžas ass 2. Iekšējais atloks 3. Zāģa...
  • Page 30: Papildu Piederumi

    ► Att.26: 1. Skrūvgriezis 2. Sukas turekļa vāks to uz jaunas zāģējuma līnijas un sāciet zāģēt vēlreiz. Noņemiet sukas turekļa vāciņus ar skrūvgrieža palī- Centieties izvairīties no tādas zāģa pozīcijas, kad no dzību. Izņemiet nolietojušās ogles sukas, ievietojiet zāģa izmestās skaidas un putekļi ir vērsti pret operatoru. jaunas un nostipriniet sukas turekļa vāciņus. Lai izvairītos no savainojumiem, valkājiet acu aizsargu. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, Garenfrēzēšanas ierobežotājs remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr (vadotnes lineāls) (papildpiederums) izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. ► Att.21: 1. Spīlējuma skrūve 2. Zāģējuma vadotne Parocīgais garenzāģēšanas ierobežotājs ļauj zāģēt ļoti PAPILDU PIEDERUMI precīzi. Vienkārši pabīdiet garenzāģēšanas ierobežotāju cieši klāt apstrādājamā materiāla malai un nostipriniet to paredzētajā vietā ar pamatnes priekšējā daļā esošo spīlē- juma skrūvi. Tas ļauj arī zāģēt atkārtoti vienādā platumā. UZMANĪBU: • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. APKOPE Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim.
  • Page 31 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis HS7601 Pjovimo disko skersmuo 190 mm Didž. pjovimo gylis 0° kampu 66 mm 45° kampu 46 mm Greitis be apkrovos 5 200 min Bendras ilgis 309 mm Neto svoris 3,7 kg Saugos klasė • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. • Skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis. • Svoris pagal EPTA 2014 m. sausio mėn. procedūrą Numatytoji paskirtis EB atitikties deklaracija Šis įrankis skirtas tiesiems ir nuožambiems pjūviams įvai-...
  • Page 32 ► Pav.1 Prieš atliekant pjūvį, geležtės gylio ir nuožul- numo reguliavimo-fiksavimo svirtys turi būti Atlikdami darbus, kurių metu tvirtinimo detalė gerai pritvirtintos ir priveržtos. Jei geležtės gali paliesti paslėptus laidus, laikykite pjovimo reguliavimas pasikeis pjaunant, geležtė gali įrankį tik už izoliuotų, laikyti skirtų paviršių. Jei sulinkti ar iššokti. tvirtinimo detalės palies laidą su įtampa, elektrinio Būkite ypač atsargūs, kai darote pjūvius sie- įrankio metalinėmis dalimis taip pat gali imti tekėti nose arba kitose aklinose vietose. Išsikišusi srovė, todėl operatorius gali patirti elektros šoką.
  • Page 33: Veikimo Aprašymas

    (įgyjamas pakartotinai nau- atlaisvinimo mygtukas, kuris neleidžia netyčia dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai- įjungti įrankio. NIEKADA nenaudokite veikiančio kytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO įrankio, jeigu nuspaudėte tik gaiduką, nenu- NAUDOJIMO arba saugos taisyklių, kurios pateik- spaudę atlaisvinimo mygtuko. PRIEŠ pradė- tos šioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rimtai dami vėl naudoti įrankį, atiduokite jį suremon- susižeisti. tuoti į „Makita" techninio aptarnavimo centrą. • NIEKADA neužklijuokite lipnia juostele ir nepanaikin- kite atlaisvinimo mygtuko paskirties bei funkcijos. 33 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 34 žiedą, kuris atitiktų disko, kurį ketinate naudoti, vidinę angą. Naudojant netinkamo PERSPĖJIMAS: skersmens žiedą vidinei angai, diskas gali būti sumontuotas netinkamai, todėl jis gali judėti ir • Patikrinkite, ar sumontuotos geležtės dantys sukelti stiprią vibraciją, dėl kurios dirbant galima įrankio priekyje nukreipti aukštyn. prarasti kontrolę ir sunkiai susižeisti. • Pjovimo disko sumontavimui arba nuėmimui naudokite tik „MAKITA" veržliaraktį. Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas ► Pav.12: 1. Šešiabriaunis veržliaraktis 2. Ašies fiksa- torius 3. Atleisti 4. Priveržkite ► Pav.17: 1. Šešiabriaunis veržliaraktis Norėdami nuimti geležtę, iki galo nuspauskite veleno Nenaudojamą šešiabriaunį veržliaraktį laikykite taip, fiksatorių, kad diskas negalėtų suktis ir, veržliarakčiu kaip parodyta paveikslėlyje, kad nepamestumėte. atsukite šešiakampį varžtą, sukdami prieš laikrodžio Dulkių siurblio (pasirenkamo priedo) rodyklę. Po to ištraukite šešiakampį varžtą, nuimkite išorinę tarpinę ir diską.
  • Page 35: Techninė Priežiūra

    ► Pav.26: 1. Atsuktuvas 2. Šepetėlio laikiklio dangtelis Prapjovos kreiptuvas (kreipiamoji Jei norite nuimti šepetėlių laikiklių dangtelius, pasinau- liniuotė) (pasirenkamas priedas) dokite atsuktuvu. Išimkite sudėvėtus anglinius šepetė- lius, įdėkite naujus ir įtvirtinkite šepetėlį laikiklio dangtelį. ► Pav.21: 1. Suveržimo varžtas 2. Kreipiamoji Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, plokštelė apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą Patogus prapjovos kreiptuvas leidžia atlikti labai tikslius turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros tiesius pjūvius. Tiesiog priglauskite prapjovos kreiptuvą centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamin- prie ruošinio šono ir pagrindo priekyje esančiu suver- tas atsargines dalis. žimo varžtu užtvirtinkite ją tokioje padėtyje. Šis įrengi- nys taip pat leidžia atlikti vienodo pločio pjūvius. PASIRENKAMI PRIEDAI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: • Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" PERSPĖJIMAS: rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus • Prieš apžiūrėdami ar taisydami įrenginį visada ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kito- patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas - kie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti ištrauktas iš elektros lizdo.
  • Page 36: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel HS7601 Tera läbimõõt 190 mm Max lõikesügavus 0° nurga juures 66 mm 45° nurga juures 46 mm Pöörlemissagedus koormuseta 5 200 min Kogupikkus 309 mm Netomass 3,7 kg Kaitseklass • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed võivad riigiti erineda. • Kaal EPTA-protseduuri 01/2014 kohaselt Ettenähtud kasutamine EÜ vastavusdeklaratsioon Tööriist on ette nähtud puidust piki- ja ristsuunaliste sirg- jooneliste lõigete ja erineva nurga all faaside lõikamiseks Ainult Euroopa riikide puhul tihedas kokkupuutes töödeldava detailiga. Sobivate Makita...
  • Page 37 ► Joon.1 ► Joon.2 ► Joon.3 Hoidke elektritööriista isoleeritud käepideme- test, kui töötate kohtades, kus lõikeriist võib Ärge kasutage nürisid ega vigastatud lõiketerasid. kokku puutuda peidetud juhtmete või tööriista Teritamata või vääralt paigaldatud lõiketerade kasuta- enda toitejuhtmega. Kokkupuude voolu all mise tulemuseks on kitsas sisselõige, mis põhjustab oleva juhtmega võib pingestada ka elektritööriista liigset hõõrdumist, lõiketera kinnikiilumist ja tagasilööki. katmata metallosad ning operaator võib saada Lõiketera sügavuse ja faasi reguleerimise lukustus- elektrilöögi.
  • Page 38: Funktsionaalne Kirjeldus

    Ärge püüdke eemaldada lõigatavat materjali FUNKTSIONAALNE lõiketera liikumise ajal. Enne lõigatavast materjalist kinni haaramist oodake, kuni lõike- KIRJELDUS tera seiskub. Terad liiguvad peale sae väljalülita- mist vabakäiguga edasi. Vältige naeltesse sisselõikamist. Enne lõika- ETTEVAATUST: mist kontrollige saematerjali ja eemaldage • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks sellest kõik naelad. enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud Asetage saekorpuse laiem osa töödeldava ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
  • Page 39: Tööriista Kasutamine

    „a“. Tera paigaldamine valele tööriista kasutage, kui see käivitub ka siis, küljele võib põhjustada ohtlikku vibratsiooni. kui lahtilukustuse nuppu vajutamata lihtsalt lüliti päästikut tõmmata. ENNE edasist kasu- Tööriistale, mille siseäärik sobib tamist viige tööriist parandamiseks Makita 15,88 mm ava läbimõõduga teeninduskeskusesse. saeteraga (riigispetsiifiline) • ÄRGE KUNAGI teipige lahtilukustuse nuppu kinni ega takistage selle funktsioneerimist muul ► Joon.15: 1. Paigaldusvõll 2. Sisemine viisil. flanš 3. Saetera 4. Välimine flanš...
  • Page 40: Valikulised Tarvikud

    ► Joon.26: 1. Kruvikeeraja 2. Harjahoidiku kate Kasutage kaitseprille, mis aitavad vältida vigastusi. Kasutage harjahoidikute kaante eemaldamiseks kruvi- Piire (juhtjoonlaud) (valikuline keerajat. Võtke ärakulunud süsiharjad välja, paigaldage uued ning kinnitage harjahoidikute kaaned tagasi oma tarvik) kohale. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb ► Joon.21: 1. Pitskruvi 2. Lõikejuhtjoonlaud vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- Käepärane piire võimaldab teha eriti täpseid sirgeid tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. lõikeid. Libistage lihtsalt piire tihedalt vastu töödeldava Alati tuleb kasutada Makita varuosi. detaili külge üles ja kinnitage see aluse esiosas oleva pitskruviga kohale. See võimaldab ka ühesuguse laiu- sega korduvlõigete tegemist. VALIKULISED TARVIKUD HOOLDUS ETTEVAATUST: • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist ETTEVAATUST: selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude •...
  • Page 41: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HS7601 Диаметр диска 190 мм Максимальная глубина резки при 0° 66 мм при 45° 46 мм Число оборотов без нагрузки 5 200 мин Общая длина 309 мм Вес нетто 3,7 кг Класс безопасности • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2014 Назначение ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации Данный инструмент предназначен для прямолиней- во время фактического использования электро- ного продольного и поперечного пиления, а также инструмента может отличаться от заявленного для пиления древесины под углом при наличии значения в зависимости от способа применения надежного контакта с распиливаемой деталью. При инструмента. использовании соответствующих оригинальных...
  • Page 42 Отдача - это результат неправильного использова- Правила техники безопасности при ния пилы и/или неправильных процедур или усло- эксплуатации циркулярной пилы вий эксплуатации. Ее можно избежать, соблюдая меры предосторожности, указанные ниже. Процедуры резки Крепко держите пилу обеими руками и распо- лагайте руки так, чтобы они могли справиться ОПАСНО: Держите руки на расстоянии от с отдачей. Располагайтесь с боковой стороны места распила и пилы. Держите вторую руку циркулярной...
  • Page 43 Функционирование ограждения ► Рис.5 Перед каждым использованием убеждайтесь Перед размещением пилы после заверше- в том, что нижний защитный кожух надежно ния распила убедитесь, что нижний защит- закрыт. Не эксплуатируйте пилу, если нижний ный кожух закрылся и пила полностью защитный кожух не перемещается свободно и прекратила...
  • Page 44: Описание Функционирования

    ОСТОРОЖНО: • Для обеспечения Вашей безопасности ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ данный инструмент оборудован кнопкой разблокировки, которая предотвращает непреднамеренное включение инструмента. ВНИМАНИЕ: НИКОГДА не используйте инструмент, когда • Перед проведением регулировки или про- он работает, простым нажатием на триггер- верки работы инструмента всегда прове- ный переключатель без нажатия на кнопку ряйте, что инструмент выключен, а шнур разблокировки. ПЕРЕД дальнейшим исполь- питания вынут из розетки. зованием инструмент необходимо предоста- вить в сервис-центр Makita для надлежащего Регулировка глубины резки ремонта. • НИКОГДА не оборачивайте лентой и не препятствуйте цели и работе кнопки ВНИМАНИЕ: разблокировки. • После регулировки глубины реза всегда крепко затягивайте рычаг. ► Рис.7: 1. Рычаг МОНТАЖ Ослабьте рычаг на направляющей глубины и пере- местите основание вверх или вниз. Установив необ- ходимую глубину реза, закрепите основание путем ВНИМАНИЕ: затяжки рычага. •...
  • Page 45 На одной стороне внутреннего фланца имеется Подсоединение пылесоса выступ определенного диаметра, отличающийся от (поставляется отдельно) диаметра выступа на противоположной стороне. Правильно выбирайте сторону, выступ на которой ► Рис.18: 1. Пылесборный патрубок 2. Винт точно соответствует отверстию на диске пилы. ► Рис.19: 1. Пылесос 2. Шланг Затем установите внутренний фланец на вал так, чтобы правильная сторона выступа на внутреннем Для "чистого" распиливания подсоедините к инструменту фланце была обращена наружу, после чего устано- пылесос Makita. Установите противопылевую насадку вите диск и внешний фланец. на инструмент при помощи винтов. Затем подсоедините УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО БОЛТ С ШЕСТИГРАННОЙ шланг пылесоса к насадке, как показано на рисунке. ГОЛОВКОЙ НАДЕЖНО ЗАТЯНУТ ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: • Убедитесь, что выступ "a" на внутреннем фланце, который выступает наружу, точно ВНИМАНИЕ: входит в отверстие "a". Установка диска...
  • Page 46: Дополнительные Принадлежности

    Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и чен, а штекер отсоединен от розетки. НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- • Очистите верхний и нижний кожухи, гое техобслуживание или регулировку необходимо чтобы удалить скопление опилок, так производить в уполномоченных сервис-центрах как они могут ухудшить работу нижней Makita, с использованием только сменных частей защитной системы. Загрязнение защитной производства Makita. системы может ограничить надлежащую работу и привести к тяжелым травмам. Самый эффективный способ очистки – с ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ использованием сжатого воздуха. При уда- лении пыли из-под кожухов с помощью ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...
  • Page 48 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885382B984 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20170531 www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Hs7601j

Table of Contents