Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

V 2 R

Advertisement

loading

Summary of Contents for Caberg V2R

  • Page 1 V 2 R...
  • Page 2 Italiano ............pag. 2-7 English ............pag. 8-13 Deutsch ............pag. 14-19 Français ............pag. 20-25 Español ............pag. 26-31...
  • Page 3 ISTRUZIONI SMONTAGGIO/MONTAGGIO VISIERA TRASPARENTE. 1.1 Aprire la visiera fino a far coincidere la freccia presente sul meccanismo con la tacca della visiera. Spingere il bottone di sgancio verso la parte posteriore del casco e svincolare la visiera (Fig.1). 1.2 Ripetere le operazioni sul lato opposto e rimuovere la visiera. 1.3 Per rimontare la visiera trasparente eseguire le suddette ope- razioni in senso contrario.
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 5 ISTRUZIONI MONTAGGIO VISIERA FUMÈ 3.1 Ripetere l’operazione 2.1 e 2.2 3.2 Inserire il braccio della visiera fumè nella propria sede fino a poter vedere il dado di ottone (Fig.5).Posizionare la leva di movimento in corrispondenza del braccio della visiera fumè ed avvitare la vite C.
  • Page 6 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 7 PULIZIA CUFFIA INTERNA LAVABILE Il tessuto dell’imbottitura interna di conforto è trattato con procedi- mento SANITIZED® che ha un’azione batteriostatica e fungostatica. L’effetto batteriostatico e fungostatico SANITIZED®: • Combatte la formazione di odori sgradevoli • Mantiene freschi più a lungo i prodotti con esigenze igieniche •...
  • Page 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 9 HOW TO FIX AND REMOVE THE CLEAR VISOR. 1.1 Open the visor until the small arrow on the mechanism mat- ches the sign on the visor. Press the release button and pull it backwards (Pic.1) then release the visor. 1.2 In order to remove the visor entirely, repeat the above step on the opposite side.
  • Page 10 Pic. 1 Pic. 2 Pic. 3 Pic. 4...
  • Page 11 HOW TO SECURE THE SMOKE VISOR 3.1 Repeat steps 2.1 e 2.2 3.2 Introduce the left side arm of the smoke visor in line with its seat until the brass screw is visible (Pic.5). Tighten the screw secure the smoke visor arm to the movement lever. (Pic.3) 3.3 Place the smoke visor on the opposite side by pressing gently.
  • Page 12 Pic. 5 Pic. 6 Pic. 7 Pic. 8...
  • Page 13 CLEANING THE WASHABLE LINING The comfort padding liner is treated with the SANITIZED® process which provides both the anti-bacterial and anti-fungous action. • Long-term protection against unpleasant odors • Preserves the fabric and provides hygienic freshness and greater comfort to the wearer •...
  • Page 14 Pic. 9 Pic. 10 Pic. 11 Pic. 12...
  • Page 15 ANLEITUNG ZUR AUSWECHSLUNG VOM KLAREN VISIER 1.1 das Visier so weit öffnen, bis der Pfeil an der Visiermechanik auf die Markierung am Visier zeigt. Den Auslösungsknopf nach hinten schieben und das Visier auf dieser Seite abneh- men (Abb.1) 1.2 Den Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen. 1.3 Um das Visier wieder anzubringen, die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen.
  • Page 16 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4...
  • Page 17 ANLEITUNG ZUM EINBAU DES GETÖNTEN VISIERS 3.1 Die Vorgänge 2.1 und 2.2 wiederholen. 3.2 Den Arm des getönten Visiers in den Sitz, bis die Messingmutter sichtbar ist, einführen (Abb.5). Den Bedienungsebel an den Visierarm ansetzen und festsch- rauben C. (Abb.3) 3.3 Mit einem leichten Druck das getönte Visier in die Gegenseite einsetzen.
  • Page 18 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8...
  • Page 19 REINIGUNG DES WASCHBAREN INNENFUTTERS Der Stoff der Komfortpolsterung ist im “SANITIZED®-Verfahren” pilz- und bakterienhemmend behandelt. Die pilz- und bakterienhemmende “SANITIZED®” Behandlung hat folgende Vorteile: • die Entstehung von unangenehmen Gerüchen wird bekämpft • der Helm bleibt länger hygienisch • die Pilzvermehrung wird gehemmt und dadurch die Gefahr von Hautpilzerkrankungen verringert.Nur mit der Hand und einer neutralen Seife bei 30°...
  • Page 20 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12...
  • Page 21 INSTRUCTIONS POUR DEMONTAGE/MONTAGE DE L'E- CRAN TRANSPARENT 1.1 Soulever l'écran transparent de manière à faire coincider le repère visible sur le mécanisme central de fixation avec celui situé sur l'écran. Pousser le bouton vers la partie arrière du casque et dégager l'écran (Fig. 1). 1.2 Faire la même opération sur le côté...
  • Page 22 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 23 INSTRUCTIONS POUR LE REMONTAGE DE L'ECRAN SOLAIRE 3.1 Répéter les opérations 2.1 et 2.2. 3.2 Insérer la longue patte de fixation de l’écran solaire dans son emplacement jusqu’à apercevoir l’écrou (Fig. 5). Positionner le levier de mouvement en le faisant correspondre parfaite- ment avec la longue patte de fixation de l’écran solaire, puis visser la vis C.
  • Page 24 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 25 NETTOYAGE DE LA GARNITURE INTERIEURE Afin d’optimiser votre confort, le tissu utilisé pour recouvrir la garniture intérieure est traité avec le nouveau procédé SANITIZED® qui associe une protection fongistatique et bactériostatique qui a pour effets: • de combattre l’apparition d’odeurs désagréables •...
  • Page 26 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 27 INTRUCCIONES PARA MONTAJE/DESMONTAJE DE LA PANTALLA TRANSPARENTE 1.1 Abrir la pantalla hasta hacer coincidir la marca existente sobre el mecanismo con la marca de la pantalla. Empujar el botón de enganche hacia la parte posterior del casco y desencajar la pantalla (Fig 1). 1.2 Repetir la operación en el lado opuesto y extraer la pantalla.
  • Page 28 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 29 INSTRUCCIONES MONTAJE PANTALLA HUMO 3.1 Repetir la operación 2.1 y 2.2 3.2 Insertar el brazo de la pantalla humo por el orificio hasta poder ver la parte donde va atornillado el tornillo (Fig 5). Posicionar la palanca de movimiento en concordancia al brazo de la visera humo y atornillar el tornillo C.
  • Page 30 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 31 LIMPIEZA DEL TEJIDO INTERNO LAVABLE El tejido interno de confort está tratado con procedimiento SANITIZED® que tiene acción bactereoestática y fungoestática. El efecto bactereoestático y fungoestático SANITIZED®: • Combate la formación de malos olores. • Mantiene fresco durante más tiempo los productos con exigencias higiénicas •...
  • Page 32 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...