Page 2
Italiano ..........pag. 2-5 English ..........pag. 6-9 Deutsch ..........pag. 10-13 Français ..........pag. 14-17 Español ..........pag. 18-21...
Page 4
ISTRUZIONI SMONTAGGIO/MONTAGGIO VISIERA TRASPARENTE. 1.1 Aprire la visiera fino a far coincidere la freccia presente sul meccanismo con la tacca della visiera. Spingere il bottone di sgancio verso la parte poste- riore del casco e svincolare la visiera (Fig. 1). 1.2 Ripetere le operazioni sul lato opposto e rimuovere la visiera.
Page 6
PULIZIA CUFFIA INTERNA LAVABILE Il tessuto dell’imbottitura interna di conforto è trattato con procedimento SANITIZED® che ha un’azione batteriostatica e fungostatica. L’effetto batteriostatico e fungostatico SANITIZED®: • Combatte la formazione di odori sgradevoli • Mantiene freschi più a lungo i prodotti con esigenze igieniche •...
Page 8
HOW TO FIX AND REMOVE THE CLEAR VISOR. 1.1 Open the visor until the small arrow on the mechanism matches the sign on the visor. Press the release button and pull it backwards (Pic. 1) then release the visor. 1.2 In order to remove the visor entirely, repeat the above step on the opposite side.
Page 10
CLEANING THE WASHABLE LINING The comfort padding liner is treated with the SANITIZED® process which provides both the anti-bacterial and anti-fungous action. • Long-term protection against unpleasant odors. • Preserves the fabric and provides hygienic freshness and greater comfort to the wearer •...
Page 12
ANLEITUNG ZUR AUSWECHSLUNG VOM KLAREN VISIER 1.1 Das Visier so weit offnen, bis der Pfeil an der Visiermechanik auf die Markierung am Visier zeigt. Den Auslosungsknopf nach hinten schieben und das Visier auf dieser Seite abnehmen (Abb. 1) 1.2 Den Vorgang auf der gegenuberliegenden Seite wiederholen. 1.3 Um das Visier wieder anzubringen, die oben aufgefuhrten Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen.
Page 14
REINIGUNG DES WASCHBAREN INNENFUTTERS Der Stoff der Komfortpolsterung ist im “SANITIZED®-Verfahren” pilz- und bakterienhemmend behandelt. Die pilz - und bakterienhemmende “SANITIZED®” Behandlung hat folgende Vorteile: • die Entstehung von unangenehmen Geruchen wird bekampft • der Helm bleibt langer hygienisch • die Pilzvermehrung wird gehemmt und dadurch die Gefahr von Hautpilzerkrankungen verringert.Nur mit der Hand und einer neutralen Seife bei 30°...
Page 16
INSTRUCTIONS POUR DEMONTAGE/MONTAGE DE L'ECRAN TRANSPARENT 1.1 Soulever l'ecran transparent de maniere a faire coincider le repere visible sur le mecanisme central de fixation avec celui situe sur l'ecran. Pousser le bouton vers la partie arriere du casque et degager l'ecran (Fig. 1). 1.2 Faire la meme operation sur le cote oppose et enlever completement l'ecran.
Page 18
NETTOYAGE DE LA GARNITURE INTERIEURE Afin d’optimiser votre confort, le tissu utilise pour recouvrir la garniture inte- rieure est traite avec le nouveau procede SANITIZED® qui associe une pro- tection fongistatique et bacteriostatique qui a pour effets: • de combattre l’apparition d’odeurs desagreables •...
Page 20
INTRUCCIONES PARA MONTAJE/DESMONTAJE DE LA PANTALLA TRANSPARENTE 1.1 Abrir la pantalla hasta hacer coincidir la marca existente sobre el mecani- smo con la marca de la pantalla. Empujar el boton de enganche hacia la parte posterior del casco y desencajar la pantalla (Fig. 1). 1.2 Repetir la operacion en el lado opuesto y extraer la pantalla.
Page 22
LIMPIEZA DEL TEJIDO INTERNO LAVABLE El tejido interno de confort esta tratado con procedimiento SANITIZED® que tiene accion bactereoestatica y fungoestatica. El efecto bactereoestatico y fungoestatico SANITIZED®: • Combate la formacion de malos olores. • Mantiene fresco durante mas tiempo los productos con exigencias higienicas •...
Need help?
Do you have a question about the EGO and is the answer not in the manual?
Questions and answers