Brüel & Kjaer Vibro AS - 030 Instructions Manual

Acceleration sensor

Advertisement

Quick Links

Beschleunigungs-Sensor / Acceleration Sensor
Abb. 1
Beschleunigungs-Sensor
AS - 030
Anwendung
Der Sensor AS-030 wird zur Messung
der Schwingbeschleunigung
eingesetzt.
Messprinzip
Beschleunigungs-Sensoren arbeiten
nach dem piezo-elektrischen
Kompressionsprinzip. Im Sensor bilden
eine Piezo-Keramikscheibe und eine
interne Sensormasse ein Feder-
Masse-Dämpfungssystem.
Werden in dieses System
Schwingungen eingeleitet, übt die
Masse eine Wechselkraft auf die
Keramikscheibe aus, wodurch infolge
des Piezo-Effektes elektrische
Ladungen entstehen, die proportional
der Beschleunigung sind.
Ein integrierter Verstärker wandelt das
Ladungssignal in ein nutzbares
Spannungssignal um.
Brüel & Kjaer Vibro GmbH
Leydheckerstraße 10
D-64293 Darmstadt
AS - 030
Czujnik przyspieszenia
M8; 6mm tief
ø21,6
M8: głębokość 6 mm
M8; 6mm deep
M8; 6mm de profondeur
SW 22
Fig. 1
Acceleration Sensor
AS - 030
Application
The acceleration sensor AS-030 is
used for measurement of vibration
acceleration.
Measuring Principle
Acceleration sensors operate in
accordance with the piezoelectric
compression principle. Inside the
sensor, a spring/mass damping
system is formed by a piezo-ceramic
disk and an internal sensor mass.
When introducing vibrations into this
system, the mass exerts an alternating
force on the ceramic disk and, due to
the piezo-electric effect, electric
charges are caused which are
proportional to acceleration.
An integrated charge amplifier
increases the output signal to a usable
signal level.
Tel. : +49 6151 428-1400
Fax : +49 6151 428-1401
E-Mail :
info@bkvibro.com
AS030-1 (050816)
Rys. 1
Zastosowanie
Czujnik AS-030 jest stosowany do
pomiaru przyspieszenia drgań.
Zasada pomiaru
Czujniki przyspieszenia pracują na
zasadzie kompresie piezoelektrycznej.
W czujniki tarcza piezoceramiczna i
wewnętrzna masa czujnik tworzą układ
sprężyna-masa-tłumik.
Kiedy system ten poddawany jest
drganiom, masa wywiera zmienną siłę
na tarczę ceramiczną, przez co
wskutek piezoefektu powstają ładunki
elektryczne, proporcjonalne do
przyspieszenia.
Zintegrowany wzmacniacz przemienia
sygnał ładowania na użyteczny sygnał
napięcia.
04.07.2017
C102787.013 / V05
Seite/Page/Strona 1 von/of/z 11
Czujnik przyspieszenia
AS - 030

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AS - 030 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brüel & Kjaer Vibro AS - 030

  • Page 1 AS - 030 Beschleunigungs-Sensor / Acceleration Sensor Czujnik przyspieszenia M8; 6mm tief ø21,6 M8: głębokość 6 mm M8; 6mm deep M8; 6mm de profondeur SW 22 AS030-1 (050816) Abb. 1 Beschleunigungs-Sensor Fig. 1 Acceleration Sensor Rys. 1 Czujnik przyspieszenia AS - 030...
  • Page 2: Technische Daten

    A S – 0 3 0 Beiliegende Sicherheitshinweise Attached safety instructions for Należy uwzględniać dołączone für Installation, Inbetriebnahme installation, commissioning and wskazówki bezpieczeństwa, und Entsorgung müssen disposal must be observed! dotyczące instalacji, uruchomienia berücksichtigt werden!. i utylizacji! Technische Daten Technical Data Dane techniczne Type piezo-elektrischer Beschleunigungs-...
  • Page 3 A S – 0 3 0 Temperaturabhängikeit des Sensitivity deviation due to Zależność termiczna Übertragungsfaktors temperature współczynnika przenoszenia - 22 °C - 22 °C - 22 °C 22 °C 22 °C 22 °C 65 °C - 4,5 % 65 °C - 4,5 % 65 °C - 4,5 %...
  • Page 4 A S – 0 3 0 Spannungsfestigkeit der Isolierung Dielectric strength of insulation Wytrzymałość napięciowa izolacji 500 V (> 3 min) 500 V (> 3 min) 500 V (> 3 min) Versorgungsspannungs-Durchgriff Supply voltage feed through Przechwyt napięcia zasilającego ≤ 36 kHz <...
  • Page 5: Extent Of Delivery

    A S – 0 3 0 Zulässige Signalkabellänge Admissible length of signal Dopuszczalna długość kabla cables sygnałowego C x f C x f C x f = zulässige Signalkabellänge = admissible length of signal = dopuszczalna długość kabla [ m ] cable [ m ] sygnałowego [m] = Kabelkapazität [ nF/m ]...
  • Page 6: Montage

    A S – 0 3 0 Montage Mounting Montaż Ankopplung Coupling Sprzęganie Grundsätzlich gilt: General rule: Zasadnicze reguły : Das Gewicht des Beschleunigungs- The weight of the acceleration sensor Ciężar czujnika przyspieszenia Sensors sollte wenigstens zehnmal should be lower at least by the factor powinien być...
  • Page 7 A S – 0 3 0 Beschleunigungs-Sensor Mounting of acceleration Montowanie czujnika montieren sensor przyspieszenia • • • Beschleunigungs-Sensor mit AS-030 is to be mounted with the Czujnik przyspieszenia montuje się beigefügtem Gewindestift stud supplied. na załączonym trzpieniu montieren. gwintowanym.. Wahlweise: Selectable: Alternatywa :...
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    A S – 0 3 0 Elektrischer Anschluss Electrical Connection Przyłącze elektryczne Beachten Sie folgende Note the following hints Przed podłączeniem czujnika, Hinweise, bevor Sie den before you connect the należy zastosować się do Sensor anschließen: accelerometer: poniższych wskazówek: • •...
  • Page 9 A S – 0 3 0 Anschluss Connection Przyłączenie 4 Faston Flachstecker 6,3 mm nach 4 x Fast-on ferrule contacts 6.3 mm 4 wtyki konektorowe Faston 6,3 mm DIN 46244 according to DIN 46244 wg DIN 46244 AS030-4 (050816) Abb. 4 Anschluss Fig.
  • Page 10 A S – 0 3 0 Zacisk przewodu (AC - 305) Nasadka ochronna (AC - 305) Czujnik przyspieszenia AS-030 ø28 SW 22 AS030-5 (050817) Schutzkappe des Sensors: Sensor protective cap: Nasadka ochronna czujnika: ø2 Zacisk przew odu SG L 7-1 1/5 ZYW 2 (M /N 4374 336) ø3,21 Zacisk przew odu...
  • Page 11 A S – 0 3 0 Seite/Page/Strona 11 von/of/z 11 © Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 04.07.2017 C102787.001 / V05 Technische Änderungen vorbehalten! Technical alterations reserved! Zmiany techniczne zastrzeżone!

Table of Contents