Table of Contents

Advertisement

Quick Links

D. (Luft) T. 2190 3-D
Fw 190 3-D
Flugzeug-Handbuch
190.001
July 2020
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fw 190 3-D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for 3DLabPrint Fw 190 3-D

  • Page 1 D. (Luft) T. 2190 3-D Fw 190 3-D Flugzeug-Handbuch 190.001 July 2020...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt content Seite Overview values I. Übersichtswerte ................5 Marking A. Kennzeichnung ..................5 purpose of use 1. Verwendungszweck..................5 design 2. Bauform ..................... 5 general safety instructions 3. Allgemeine Sicherheitshinweise ..............6 Data and performance data B. Daten und Leistungsangaben ............... 7 main dimensions 1.
  • Page 3 Abbildungen illustrations Seite general view Abb. 1: Gesamtansicht ................5 aircraft overview Abb. 2: Flugzeugübersicht ................8 silhouette Abb. 3: Schattenriß ..................9 component parts Abb. 4: Bauteile ..................10 Part and weight overview Abb. 5: Teil- und Gewichtsübersicht..............11 Print plate Wing Abb. 6: Druckplatte Tragäche..............15 Print plate Hood Abb.
  • Page 4 Abbildungen illustrations Seite overview circuit diagram Abb. 39: Übersichtsschaltplan................33 Inserting the battery Abb. 40: Einsetzen der Batterie ..............34 Safety clip battery Abb. 41: Sicherungsklammer für Akkumulator ..........34 Threading Holding rubber Abb. 42: Einfädeln Haltegummi ..............35 Inserting the wing Abb. 43: Einsetzen der Tragäche ..............35 Securing the wing Abb.
  • Page 5: Übersichtswerte

    overview values I. Übersichtswerte designation A. Kennzeichnung A. Kennzeichnung intended use 1. Verwendungszweck The model FW 190 is a scale model airplane with slight modifications for the air combat class ACES in the scale 1:12, which has good horizontal speed and good maneuverability. overall view Abb.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    general safety instructions 3. Allgemeine Sicherheitshinweise The 3D printed FW 190 is not a toy, please take care when assembling and operating it. The model is a self-made according to plans, the pilot is fully responsible for his model, we assume no liability for any damage.
  • Page 7: Daten Und Leistungsangaben

    Data and performance data B. Daten und Leistungsangaben main dimensions 1. Hauptmaße Abmessungen: wingspan (35.87in) Spannweite................911 mm lengthsoverall (30.31in) Gesamtlängen..............770 mm height overall (6.73in) Gesamthöhe................ 171 mm Tragwerk: wingspan (35.87in) Spannweite................911 mm Maximum depth (7.36in) Größte Tiefe ................ 187 mm surface area (206.67 sq in)
  • Page 8: Flugzeugübersicht

    aircraft overview 5. Flugzeugübersicht Abb. 2: Flugzeugübersicht...
  • Page 9: Schattenriß

    silhouette 6. Schattenriß Abb. 3: Schattenriß...
  • Page 10: Aufbau Des Flugzeuges

    structure of the aircraft C. Aufbau des Flugzeuges 1. Bauteile und Gewicht components and weight Abb. 4: Bauteile...
  • Page 11: Teil- Und Gewichtsübersicht

    2. Teil- und Gewichtsübersicht part and weight overview...
  • Page 12 part and weight overview preset for printing 2. Teil- und Gewichtsübersicht number of or source weight Gewicht Drucker Vorgabe Beschreibung Dokumenentname zahl document name in g (Sum) oder Bezugsquelle Description hood front part Motorhaubenvorderteil Rumpf_01 Rumpf A bonnet rear part Motorhaubenhinterteil Rumpf_02 Rumpf B...
  • Page 13 part and weight overview preset for printing 2. Teil- und Gewichtsübersicht number of or source weight Gewicht Drucker Vorgabe Beschreibung Dokumenentname zahl document name in g (Sum) oder Bezugsquelle Description Motorträger 1 (Diag. 25x25mm) M_Tragr_1_25 Solid A Engine mount 1 Diag.
  • Page 14: Kaufteile

    purchased parts 3. Kaufteile preset for printing (teilweise ausgeleitet aus der Gesammstückliste) number of Partially derived from the master bill of material) or source weight Gewicht Drucker Vorgabe Beschreibung Dokumenentname Description zahl document name in g (Sum) oder Bezugsquelle propeller Luftschraube APC 9x6 16,5...
  • Page 15: Druckeinstellungen

    printing settings II. Druckeinstellungen airfoil 1. Tragäche Flgl A Flgl B 22mm Fig. 6: wing build plate Abb. 6: Druckplatte Tragäche Ebenen Startpunkt X/Y (0,0) Layer starting point Consistent parameters: Temperature: nozzle = 230, bed = 60, fan always on 0%. First layer: height 80%, width 100%, speed 40%.
  • Page 16: Motorhaube

    printing settings II. Druckeinstellungen cowling 2. Motorhaube Rumpf A 118,5mm 117mm 87mm 74mm Ebenen Startpunkt X/Y (100,0) Layer starting point cowling build plate Abb. 7: Druckplatte Haube Consistent parameters: Temperature: nozzle = 230, bed = 60, fan always on 0%. First layer: height 80%, width 100%, speed 40%.
  • Page 17: Rumpf

    printing settings II. Druckeinstellungen hull 3. Rumpf Rumpf B TIPP: for simple transparent windows it is recommended to print these 2 segments out of transparent plastic. (see chapter VII) Layer starting point Ebenen Startpunkt X/Y (0,0) Abb. 8: Druckplatte Rumpf 1 hull 1 build plate Rumpf B Ebenen-Naht durch...
  • Page 18: Ruder Und Zubehör

    printing settings II. Druckeinstellungen rudder & accessories 4. Ruder und Zubehör Zub A Nab A Solid A Solid A Ebenen Startpunkt X/Y (100,100) Layer starting point Nab A accessories build plate Abb. 10: Druckplatte Zubehör !! For unmarked parts use Zub B settings Nicht markierte Teile verwenden „Zub B“...
  • Page 19 Print setting Solid A Druckeinstellung Solid A Prozess Extrusions- E-Multi- Schicht- Oberste feste Unterste feste Umfangs- Füllung Füll- Start- Stop- breite plikator höhe Schichten Schichten hüllen in % muster höhe höhe Rechteck 0,42 1,02 0,25 Print setting Nab A Druckeinstellung Nab A Gleichbleibende Parameter: Temperatur: Düse = 230, Bett = 60, Ventilator immer auf 0% Consistent parameters: Temperature: nozzle = 230, bed = 60, fan always on 0%.
  • Page 20: Biegelehren Für Fahrwerk (Optional)

    printing settings II. Druckeinstellungen bending gauge for undercarriage 5. Biegelehren für Fahrwerk (optional) Ebenen Startpunkt X/Y (100,200) Layer starting point bending gauges build plate Abb. 11: Druckplatte Biegelehren Consistent parameters: Temperature: nozzle = 230, bed = 60, fan always on 0%. First layer: height 80%, width 100%, speed 40%.
  • Page 21: Allgemein Hinweise

    assembly instructions III. Zusammenbau A. General information A. Allgemeine Hinweise before the assembly! 1. Vor dem Zusammenbau! Bitte gehen Sie die Arbeitsschritte vor dem Zusammenbau durch um sich mit dem Please go through the steps before assembly to familiarize yourself Ablauf vertraut zu machen.
  • Page 22: Abb. 12: Montage Haube

    assembly cowling assembly hull Abb. 12: Montage Haube Abb. 13: Montage Rumpf 1 Abb. 14: Montage Rumpf 2 Abb. 15: Montage Rumpf 3...
  • Page 23: Abb. 16: Montage Rumpf 4

    removing the fuselage bottom Heraustrennen des Rumpfbodens Abb. 16: Montage Rumpf 4 installation elevator and rudder servo Abb. 17: Einbau Höhen- u. Seitenrudermaschinen...
  • Page 24: Abb. 18: Montage Höhenstabilisator

    assembly height stabilizer Abb. 18: Montage Höhenstabilisator ~440 mm Höhenruderanlenkung mounting elevator control system innen einführen insert elevator control inside Abb. 19: Montage Höhenruderanlenkung...
  • Page 25: Abb. 20: Montage Höhenruder 1

    mounting elevator Abb. 20: Montage Höhenruder 1 Abb. 21: Montage Höhenruder 2...
  • Page 26: Abb. 22: Montage Höhenruder 3

    mounting elevator Abb. 22: Montage Höhenruder 3 Abb. 23: Montage Höhenruder 4 Abb. 24: Montage Höhenruder 5...
  • Page 27: Abb. 25: Montage Seitenruder 1

    Abb. 25: Montage Seitenruder 1 rudder linkage insert on the outside Seitenruderanlenkung einführen außen ~480 mm mounting rudder Abb. 26: Montage Seitenruder 2...
  • Page 28: Abb. 27: Vorbereitung Montage Motorträger

    Use a hot wire or needle for stinging the Heißer Draht oder Nadel zum stechen der Through-holes for engine mount assembly Durchgangsbohrungen für Motorträgermontage preparation engine mount assembly Abb. 27: Vorbereitung Montage Motorträger Screw in screws lightly, then warm up the screws Schrauben leicht einschrauben before you completely dann erwärmen und fertig...
  • Page 29: Abb. 29: Montage Motor Und Drehzahlregler

    Motor, Drehzahlregler und Batteriestecker verlöten solder motor, speed governor and battery plug Do not forget shrink tubing Schrumpfschlauch über Lötstellen nicht vergessen! over solder joints! Abb. 29: Montage Motor und Drehzahlregler Thread the regulator with the battery plug first through the upper left opening. Regler mit Batteriestecker voran durch linke obere Öffnung einfädeln installation speed governor Abb.
  • Page 30: Abb. 32: Montage Rechte TragÄche

    assembling the right wing assembling the left wing Abb. 32: Montage rechte Tragäche Abb. 33: Montage linke Tragäche...
  • Page 31: Abb. 34: Montage TragÄche

    wing assembly Abb. 34: Montage Tragäche aileron assembly Abb. 35: Montage Querruder 1 Abb. 36: Montage Querruder 2...
  • Page 32: Abb. 37: Montage Querruderanlenkung 1

    aileron linkage Querruderanlenkung Querruderanlenkung 64.00 mm Remove the mounting tabs on both Montagelaschen des Rudermaschinen sides of the servo (e.g. with a saw) zuvor beidseitig entfernen (z.B. mit Säge) aileron linkage assembly Abb. 37: Montage Querruderanlenkung 1 Abb. 38: Montage Querruderanlenkung 2...
  • Page 33: Flight Preparations

    circuit diagram on-board electronics IV. Schaltplan Bord-Elektronik Due to the risk of injury, adjustments to the electronic components Einstellungen an den Elektronischen Komponenten sollten aufgrund des should only be made with the propeller removed! Verletzungsrisikos nur bei demontierter Luftschraube erfolgen! The following channel assignments depend on the remote control Die folgenden Kanalzuordnungen sind von der verwendeten Funk-Fernsteuerungs-Anlage system used.
  • Page 34: Einsetzen Des Akkumulators

    Flight Preparations V. Flugvorbereitungen 1. Einsetzen des Akkumulators Inserting the accumulator It is recommended to apply Es empehlt sich das anbringen von foam rubber on the battery Moosgummi auf dem Akku beste for best fitting accuracy. Passgenauigkeit. Abb. 40: Einsetzen der Batterie Inserting the battery Der Akkumulator ist unbedingt gegen verrutschen zu sichern da eine The accumulator must be secured against slipping as a change of the...
  • Page 35: Anbringen Der TragÄche

    V. Flugvorbereitungen Attaching the Wing 2. Anbringen der Tragäche The wing is tensioned against the fuselage by a rubber band, follow the steps below to assemble the wing. Don't forget to connect the Die Tragäche wird von einem Gummiband gegen den Rumpf gespannt, folgen Sie den unten receiver to the servomotors in the wings first, and to connect the abgebildeten Schritten zur Montage.
  • Page 36: Überprüfen Des Schwerpunktes

    Flight Preparations V. Flugvorbereitungen 3. Überprüfen des Schwerpunktes checking the centre of gravity DON‘T FAIL TO CHECK CG The centre of gravity of the glider must under no circumstances be Der Schwerpunkt des Flugzeuges darf unter keinen Umständen hinter der auf den Tragächen markierten Position liegen und muss unbedingt vor dem Erstug behind the position marked on the wings and must be checked before überprüft werden!
  • Page 37: Nivellier- Und Einstellplan

    Rudder Seitenruder +/-14mm 22° ±1° 22° ±1° Elevator Höhenleitwerk +/-6mm 7° +1.5° Anzeigegerät 0 7° +1.5° Ailerons Querruder up 14mm down 8mm 19° +7° 11° +4° Control throws Ruderausschläge down nach oben nach unten target Soll L 7° R 7° L 7°...
  • Page 38: Biegen Des Haupt-Fahrwerks

    landing gear VI. FAHRWERK bending of the (Optional) main landing gear 1. Biegen des Haupt-Fahrwerks Base material are two steel wires with ø3mm and a length of 215mm. Ausgangsmaterial sind zwei Stahldrähte mit ø3mm und einer Länge von 215mm. According to the steps shown below using the bending gauges (48 and 49) Entsprechend den unten abgebildeten Schritten unter Zuhilfenahme der Biegelehren (48 und 49) to bend the wire into shape.
  • Page 39: Einsetzen Des Haupt-Fahrwerks

    landing gear VI. FAHRWERK (Optional) 2. Einsetzen des Haupt-Fahrwerks inserting the main landing gear Finally, insert the landing gear from the front into the wing in the Abschließend das Fahrwerk von vorne in die Tragäche in die dafür vorgesehenen Öffnungen openings provided for it, fold it outwards at the end and fix it einführen und am ende nach Aussen klappen und mit Sekundenkleber endgültig xieren.
  • Page 40: Biegen Des Sporn-Fahrwerks

    landing gear VI. FAHRWERK bending of the (Optional) tail landing gear 3. Biegen des Sporn-Fahrwerks Base material is a steel wire with ø1.2mm and a length of 75mm. Ausgangsmaterial ist ein Stahldraht mit ø1,2mm und einer Länge von 75mm. According to the steps shown below with the aid of the bending gauge (50) Entsprechend den unten abgebildeten Schritten unter Zuhilfenahme der Biegelehre (50) bend into shape.
  • Page 41: Einsetzen Des Sporn-Fahrwerks

    landing gear VI. FAHRWERK (Optional) 4. Einsetzen des Sporn-Fahrwerks inserting the tail landing gear Finally insert the landing gear into the openings provided for it Abschließend das Fahrwerk in die dafür vorgesehenen Öffnungen im Heckleitwerk einführen und in the tailplane and fix it finally with super glue. am Ende mit Sekundenkleber endgültig xieren.
  • Page 42: Vor Dem Lackieren

    paint scheme VII. Farbprole In the following you will find examples of colour profiles, the necessary Im folgenden sind beispielhaft Farprole dargestellt die dazu notwendigen Graken graphics can be found on the attached documents for vinyl film and water nden sich auf den beigefügten Dokumenten für Vinylfolie sowie Wasserschiebefolie. sliding film.
  • Page 43: Abb. 57: Tarnmuster Und Markierungen „Weiße 70

    8a/b 14 15 16 Anlaßkraftstoff 3l 115l 9a/b 10a/b Haube drücken 232l 292l 19 20 Focke Wulf FW 190 F-8/R1 Stab SG 10 Budweis, Mai 1945 RLM 04 04 RAL 1004 RLM 83 RAL 6022 RLM 71 RAL 6006 RLM 75 75 RAL 7040 RLM 76 76 RAL 7045...
  • Page 44: Abb. 58: Tarnmuster Und Markierungen „Weiße 11

    8a/b 14 15 Anlaßkraftstoff 3l 115l 9a/b 10a/b Haube drücken 232l 292l 19 20 Focke Wulf FW 190 A-8/R2 Walter Wagner 5./JG 4 Babenhausen, January 1945 RLM 70 RAL 6012 RLM 74 RAL 7043 RLM 75 RAL 7040 RLM 76 RAL 6027 RLM 22 RAL 9004...
  • Page 45: Abb. 59: Signalmuster Und Markierungen „Ehemalige Weiße 11

    33 34 Focke Wulf FW 190 A-8/R2 Leo C. Moon 404th FG, 9th USAF St. Trond, Februar 1945 BLACK RAL 9004 RAL 3024 Abb. 59: Signalmuster und Markierungen „Ehemalige Weiße 11"...

Table of Contents