Table of Contents
  • Használati Utasítás
  • Limited Guarantee
  • Limites de Garantie
  • Garantía Limitada
  • Garanzia Limitata
  • Garantia Limitada
  • Rajoitettu Takuu
  • Begränsad Garanti
  • Begrenset Garanti
  • Begrænset Garanti
  • Beperkte Garantie
  • Korlátozott Garancia
  • Ograniczona Gwarancja
  • Omezená Záruka
  • Obmedzená Záruka
  • Ribota Garantija
  • Ограниченная Гарантия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KA16120A- KA16120B - KA16135C4S - KA16120B5DE
KA16060A - KA16060B - KA16060B7DE - KA16075A - KA16075B
KA16075B5DE - KA16075B7DE - KA16085A - KA16085B
WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO -
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following
information as well as separately provided safety instructions (Item number: 6159947180).
The features and descriptions of our products are subject to change without prior notice.
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations suivantes
ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité (Code article : 6159947180) aient
été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et descriptifs de nos produits sont
susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la información
que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en la guía de seguridad
(Código artículo: 6159947180) han sido leídas, entendidas y respetadas. Las carasterísticas
y descripción de nuestros productos son suceptibles de evolución sin previo aviso por parte
nuestra.
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. 6159947180) gelesen und verstanden wurden. Die
Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte sind der Weiterentwicklung unterworfen
und bedürfen keiner vorherigen Benachrichtigung unsererseits.
Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull'attrezzo, verificate che le informazioni che
seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo: 6159947180) siano
state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le descrizioni dei nostri prodotti sono
soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra.
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações
seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança (Código artigo:
6159947180). As características e descrições dos nossos produtos estão sujeitas a evoluções
sem aviso prévio.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet (Tuotekoodi : 6159947180)
ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen ominaisuudet ja selostus voivat muuttua ilman
erillistä huomautusta.
AVISO - VAROITUS
Part no
Issue no
Series
Date
Page
Desoutter - ZAC de la Lorie
38 Rue Bobby Sands - BP 10273
44818 Saint-Herblain Cedex - France
www.desouttertools.com
6159948470
0
C
/20
1 / 76
 14
56
67
 16
56
67
 18
57
67
 20
57
67
 22
58
68
 24
58
68
 26
59
68

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Desoutter KA16120A

  • Page 1 Series Date Page 1 / 76 KA16120A- KA16120B - KA16135C4S - KA16120B5DE KA16060A - KA16060B - KA16060B7DE - KA16075A - KA16075B KA16075B5DE - KA16075B7DE - KA16085A - KA16085B WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO - AVISO - VAROITUS ...
  • Page 2 6159948470 Issue no: 04 Series: C VARNING - ADVARSEL - VARELSE - WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - 警告 - VIGYÁZAT - BRĪDINĀJUMS - OSTRZEŻENIE - VAROVÁNÍ - UPOZORNENIE - OPOZORILO - ĮSPĖJIMAS - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i säkerhetsguiden ...
  • Page 3 M14x2 KA16135C4S KA16060B7DE KA16060A KA16075B5DE KA16075A KA16075B7DE KA16120A KA16120B5DE KA16085A W (hp) KA16120B5DE / KA16120A / KA16120B 12000 1600 (2.2) KA16135C4S 13500 1600 (2.2) KA16060A / KA16060B / KA16060B7DE 6000 1250 (1.7) KA16075B7DE / KA16075A / KA16075B / KA16075B5DE 7500 1400 (1.9)
  • Page 4 6155270220 Bushing 6156583060 O-ring 6153120960 6156583050 O-Ring 6153967350 Safety lever 6156371820 6154570490 KA16120A / B / B5DE Governor 19k 6154570500 KA16075A / B / B5-7DE Governor 15K 6154570510 KA16060A / B / B7DE Governor 12K 6154570520 KA16135C4S Governor 21K 6154570540...
  • Page 5 6153974060 Stopfinger complete 6155731050 Cover 6155731040 External cover 399.480 KA16120A / B / B5DE Bevel gear paired set (39) KA16135C4S 6153971710 KA16060A / B / B7DE Bevel gear paired set (39) KA16075A / B / B5 -7DE KA16085A / B 758.94...
  • Page 6: Accessories Included

    6159948470 Issue no: 0 Series: C ACCESSORIES INCLUDED KA16085A / B KA16120A / B / BDE KA16075A / B / BDE Item New part no Description KA16060A / B / BDE K16135C4S 6157040270 3/8” air hose nipple for 1/2” (13mm) ID...
  • Page 7 6159948470 Issue no: 0 Series: C Standard abrasive disc Ø7” (180mm) / Dust exhaust hose Ø1”1/2 (38mm) KA16060B7DE Item New part no Description 6155760380 Handle 6155041940 Suction cap 6156430830 Washer 6155702310 Skirt with brush 6156451420 Washer 6156160990 Screw 608.29 Nut (KA16...B) 6159901340 Backing pad 7"...
  • Page 8: Optional Accessories

    6159948470 Issue no: 0 Series: C OPTIONAL ACCESSORIES Optional Item New part no Description 6152630240 Hose clamp 6155760660 Vibration-damping side handle 6153961660 Silencer kit (55) 6159951070 Case 6158751160 Reinforced cloth-lined exhaust hose L=30" 6159901490 Grease gun include 0.8 oz 6159901480 Grease for bevel gear (2.2lb) 6154340640 Blades kit (x100)
  • Page 9 6159948470 Issue no: 0 Series: C Sanding kit for semi-rigid disc Ø5” (127mm) KA16...A Item New part no Description 6153960750 Complete kit (77-78-79-83-90-91) 6155041450 Guard 6156451420 Washer 6156160990 Screw 6156410270 M14 washer (KA16...A) 606.22 Nut (KA16...A) 6159901290 Complete backing (82) 6158020610 Hex key 5/16"...
  • Page 10 6159948470 Issue no: 0 Series: C SPARE PARTS SERVICE CHART This service chart is published as a guide to expectant life of component parts. The remplacement levels are based on average tool used over a one year period. Example : For 10 tools in used : 10 high wear items will be required per year, 7 medium wear items, etc. WEAR Item Part No Description...
  • Page 11 6159948470 Issue no: 0 Series: C WEAR Item Part No Description 6155731050 Cover 6155731040 External cover 399.480 Bevel gear paired set (39) 6153971710 Bevel gear paired set (39) 758.94 Bearing 501.85 Shaft 3/8" 501.87 Shaft M14 501.88 Shaft 5/8" 6155011270 Shaft 5/8"...
  • Page 12 6159948470 Issue no: 0 Series: C WEAR Item Part No Description 606.22 608.29 6159901290 Complete backing (82) 6159901330 Backing pad 7" (soft) 6159901340 Backing pad 7" (rigid) 6159901450 Rigid velcro-backed backing pad 7" 6159901370 Rigid velcro-backed backing pad 6" 6159901460 Rigid velcro-backed backing pad 7"...
  • Page 13 6159948470 Issue no: 0 Series: C 11/2009 13 / 76...
  • Page 14 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER The tool is designed for a working pressure of 6.3 bar (90 psig). The All rights reserved. Any unauthorized use compressed air must be clean. The or copying of the contents or part thereof installation of a filter is recommended.
  • Page 15 6159948470 Issue no: 0 Series: C DISASSEMBLY AND REASSEMBLY REAR CAP INSTRUCTIONS ● The lever complete has two 180° adjustable positions (see figure 5). DISASSEMBLING THE TURBINE ● When reassembling, centre the disc springs (7) on the conical spring (8). ●...
  • Page 16 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER L'outil est étudié pour une pression d'utilisation de 6,3 bar (90 psig). L'air Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie comprimé doit être propre. L'installation totale ou partielle sont interdits. Ceci s’applique d'un filtre est recommandée.
  • Page 17 6159948470 Issue no: 0 Series: C INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE ET DE CHAPEAU ARRIÈRE REMONTAGE ● L’ensemble levier a deux positions orientables 180° (voir figure 5). DÉMONTAGE DE LA TURBINE ● Lors du remontage, bien centrer les rondelles (7), sur le ressort (8). ●...
  • Page 18 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Riesgo de hielo. El hielo puede impedir la parada Reservados todos los derechos. Está prohibido completa de la máquina tras haber todo uso indebido o copia de este documento o soltado la palanca de arranque.
  • Page 19 6159948470 Issue no: 0 Series: C MONTAJE DE LA TURBINA Las aletas de esta herramienta pueden ● Proceder a la inversa del desmontaje. funcionar con aire sin lubricar. A pesar de todo, una pequeña cantidad de aceite Cuidado con el sentido de montaje le permite a la herramienta dar toda su de las aletas (24) (véase dibujo 4).
  • Page 20 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Zur Entsorgung der Komponenten, Betriebsstoffe, etc. die einschlägigen Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden Vorschriften beachten. oder Kopieren des Inhalts bzw. von Teilen des Inhalts ist verboten. Dies gilt insbesondere für Warenzeichen, Modellbezeichnungen, Das Werkzeug ist für einen...
  • Page 21 6159948470 Issue no: 0 Series: C HINWEISE FÜR DEN AUSBAU UND HINTERER HOLM WIEDEREINBAU ● Die gesamte Hebelpartie hat zwei bewegliche 180° Positionen (siehe Abbildung 5). ABBAU DER TURBINE ● Die Scheiben (7) beim Wiederaufbau auf der Feder (8) mittig ansetzen. ●...
  • Page 22 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER L'attrezzo è studiato per una pressione di utilizzazione di 6,3 bar (90 psig). Tutti i diritti riservati. E’ vietata la riproduzione L'aria compressa deve essere pulita. totale o anche solo parziale del presente...
  • Page 23 6159948470 Issue no: 0 Series: C ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO ED CALOTTA POSTERIORE IL RIMONTAGGIO ● Il blocco leva ha due posizioni orientabili 180° (vedere figura 5). SMONTAGGIO DELLA TURBINA ● Al rimontaggio, centrare bene le rondelle (7), sulla molla (8). ●...
  • Page 24 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Para a eliminação dos componentes, lubrificantes, etc. certificar-se que Todos os direitos são reservados. É proibida os processos de segurança são qualquer utilização ilícita ou cópia total ou respeitados. parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas registradas, denominações de modelos, número...
  • Page 25 6159948470 Issue no: 0 Series: C INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM E TAMPA TRASEIRA MONTAGEM ● O conjunto da alavanca tem duas posições ajustáveis 180° (ver figura 5). DESMONTAGEM DA TURBINA ● Ao montar, centrar bem as arruelas (7) nas molas (8). ●...
  • Page 26 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Työkalu on suunniteltu käytettäväksi 6,3 bar (90 psig) paineella. Paineilman Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen on oltava puhdasta. Suodattimen osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. asennus on suositeltavaa. Maksimitehon Tämä...
  • Page 27 6159948470 Issue no: 0 Series: C PURKU- JA KOKOONPANO-OHJEET TAKAKANSI ● Vipulaitteistossa on kaksi 180° säädettävää asentoa (katso kuvio 5). TURPIININ PURKAMINEN ● Koottaessa keskitetään aluslaatat (7) ● Aseta kone pehmeäotteiseen puristimeen. kunnolla jouseen (8). ● Kierrä sovitin (1) auki. ●...
  • Page 28 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Verktyget är konstruerat för ett drifttryck på 6,3 bar (90 psig). Tryckluften Alla rättigheter förbehållna. All icke-auktoriserad skall vara ren. Installation av ett filter användning eller kopiering av innehållet rekommenderas. För maximal effektivitet eller del därav är förbjuden.
  • Page 29 6159948470 Issue no: 0 Series: C ANVISNINGAR FÖR DEMONTERING BAKRE HYLSA OCH ÅTERMONTERING ● Hävarmen har två positioner justerbara 180° (se figur 5). DEMONTERING AV TURBINEN ● Vid monteringen, centrera skivfjädrarna (7) på den konformade fjädern (8). ● Placera elverktyget i ett skruvstäd med mjuka klämbackar.
  • Page 30 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Verktøyet er beregnet på å fungere med trykk på 6,3 bar (90 psig). Trykkluften Alle rettigheter forbeholdes. All ikke-autorisert skal være ren. Det anbefales å anvendelse eller kopiering av innhold eller installere et filter.
  • Page 31 6159948470 Issue no: 0 Series: C INSTRUKSJONER FOR DEMONTERING BAKRE DEKSEL OG TILBAKEMONTERING ● Spaken, ferdig sammensatt, har to 180° justerbare posisjoner (se figur 5). DEMONTERING AV TURBINEN ● Ved remontering, sentrer tallerkenfjærene (7) på den koniske fjæren (8). ● Plasser det motoriserte verktøyet i en skruestikke utstyrt med myke bakker.
  • Page 32 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Værktøjet er designet til et arbejdstryk på 6,3 bar (90 psig). Trykluften skal Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet eller være ren. Det tilrådes at installere et dele deraf må ikke anvendes eller kopieres filter.
  • Page 33 6159948470 Issue no: 0 Series: C AFMONTERINGS- OG BAGSIDENS SPÆNDESTYKKE GENMONTERINGSINSTRUKTIONER ● Det komplette betjeningshåndtag har to 180° indstillelige positioner (se figur 5). AFMONTERING AF TURBINEN ● Under genmontering centreres skivefjedrene (7) på den koniske fjeder (8). ● Placer maskinværktøjet i en skruestik udstyret med bløde kæber.
  • Page 34 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER IIzelrisico. IJzel kan de volledige stopzetting van Alle rechten voorbehouden. Het zonder de machine na het loslaten van de toestemming gebruiken of kopiëren van de starthendel belemmeren. Altijd gebruik inhoud of delen daarvan is verboden. Dit is in...
  • Page 35 6159948470 Issue no: 0 Series: C OPNIEUW MONTEREN VAN DE TURBINE Dit gereedschap is uitgerust met ● Ga op tegenovergestelde wijze te werk voor schoepen, die zonder vette lucht kunnen het demonteren. functioneren. Een kleine hoeveelheid olie stelt het gereedschap echter wel in Let op de montagerichting van de staat zijn totaal vermogen te leveren en tandjes (24) (zie figuur 4).
  • Page 36 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Κίνδυνος σχηματισμού πάγου. Ο πάγος μπορεί να εμποδίσει την πλήρη Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος Απαγορεύεται η χωρίς άδεια χρήση ή η όταν αφήσετε τον μοχλό εκκίνησης.
  • Page 37 6159948470 Issue no: 0 Series: C ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΓΩΝΙΟΚΕΦΑΛΗΣ Ελέγχετε την ταχύτητα του εργαλείου ● Αλείψτε τον οδοντοτροχό του άξονα με γράσο χωρίς φορτίο σε τακτά χρονικά και προχωρήστε στην επανατοποθέτηση. διαστήματα καθώς και μετά από κάθε ● Σφίξτε την τάπα (50) με ροπή στρέψης χρήση...
  • Page 38 6159948470 Issue no: 0 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER 此机具的设计工作压力为 6.3 bar (90psig)。 保留所有权利。未经授权不得使用和复制其 压缩空气必须清洁。建议安装过滤 中全部 或部分内容, 特别是商标、型号名 器。为获得最佳的性能和效率,请遵 称、零件号及图 形。只能使用获得授权的 守空气软管(抗静电软管)的规格要 部分内容。对于因未经授 权使用而导致的 求。(有关连接压缩空气的细节,请 任何损坏或故障,均不在“担保或 产品保证” 参阅图1) 范围之内。 A: 最小直径 mm = 13 (1/2")。 说明 B: 最大7m。 本产品的设计意图是使用磨料去除...
  • Page 39 6159948470 Issue no: 05 Series: C 拆卸和重装说明 重装涡轮 ● 按与拆卸相反的顺序重新执行装配。 折卸涡轮 安装叶片 (24) 时务必注意方向 (请参阅图4)。 ● 使用软爪钳固定电动工具。 ● 将调速器 (20) 拧紧到 1.5Nm 扭矩之前, ● 拧下转接器 (1)。 为调速器的螺纹施加少量的 ● 取出圆柱形弹簧 (4)、碟形弹簧 (7)、锥 “Loctite 641”。 形弹簧 (8) 和滚珠(9)。 ● 使用剩余的润滑油润滑小齿轮。 ● 完全取下控制杆(12、18、19)。 ●...
  • Page 40: Használati Utasítás

    6159948470 Issue no: 05 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER A készüléket 6,3 bar (90 psig) üzemi nyomáson való működésre tervezték. A Minden jog fenntartva. Bárminemü helytelen, sűrített levegőnek tisztának kell lennie. illetéktelen, teljes vagy részleges felhasználás Levegőszűrő alkalmazása ajánlott. A tilos.
  • Page 41 6159948470 Issue no: 05 Series: C SZÉTSZERELÉSI- ÉS ÖSSZEÁLLÍTÁSI HÁTSÓ KUPAK UTASÍTÁS ● A karvégződésnek két 180°-ban állítható pozíciója van. A TURBINA LESZERELÉSE ● Visszaszereléskor, a kúp alakú rugó (8) közepére helyezze a korong rugóit (7). ● Helyezze be a szerszámot egy satuba, és biztosítsa lágy befogópofákkal.
  • Page 42 6159948470 Issue no: 05 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Instruments paredzēts darba spiedienam 6,3 bāri (90 psig). Saspiestajam gaisam Visas tiesības aizsargātas. Jebkāda neatļauta jābūt tīram. Iesakām uzstādīt filtru. pamācības satura vai tā daļu kopēšana vai Lai iegūtu maksimālo efektivitāti un izmantošana aizliegta.
  • Page 43 6159948470 Issue no: 05 Series: C DEMONTĀŽAS UN MONTĀŽAS AIZMUGURES UZMAVA INSTRUKCIJAS ● Sviras komplektam ir divi stāvokļi, kas regulējami par 180° (skat. 5. attēlu). TURBĪNAS IZJAUKŠANA ● Saliekot iecentrējiet disku atsperes (7) uz koniskajā atsperē (8). ● Ievietojiet darbarīku skrūvspīlēs, kuru žokļi aprīkoti ar mīkstiem paliktņiem.
  • Page 44 6159948470 Issue no: 05 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Zanim podejmie się jakiekolwiek usuwanie części i komponentów, olejów i Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie smarów itp. z przyrządu, należy upewnić bezprawne użycie lub kopiowanie całości się czy przestrzegane są właściwe lub części jest zabronione.
  • Page 45 6159948470 Issue no: 05 Series: C PONOWNY MONTAŻ TURBINY Przyrząd ten wyposażony jest w ● Wykonać w odwrotnej kolejności czynności palety, które mogą działać bez smaru wykonane przy demontażu. rozpylającego. Niemniej jednak niewielka ilość oleju pozwala na Należy zwrócić uwagę na kierunek działanie przyrządu przy maksymalnej montażu ostrzy (24) (patrz rys.
  • Page 46 6159948470 Issue no: 05 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Přístroj je určen pro pracovní tlak 6,3 bar (90 psig [liber na palec2]). Stlačený Všechna práva vyhrazena. Jakékoli vzduch musí být čistý. Doporučuje se neoprávněné použití nebo kopírování obsahu instalace filtru. K dosažení maximální...
  • Page 47 6159948470 Issue no: 05 Series: C POKYNY PRO DEMONTÁŽ A ZADNÍ KRYT OPAKOVANOU MONTÁŽ ● Páka má dvě nastavitelné polohy po 180° (viz obr. 5). DEMONTÁŽ TURBÍNY ● Při montáži vycentrujte talířové pružiny (7) na kuželové pružině (8). ● Nástroj umístěte do svěráku s měkkými čelistmi.
  • Page 48 6159948470 Issue no: 05 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Tento nástroj je určený pre pracovný tlak o hodnote 6,3 bar (90 psig). Všetky práva vyhradené. Neoprávnené použitie Stlačený vzduch musí byt’ čistý. alebo kopírovanie obsahu alebo jeho častí je Odporúča sa inštalácia filtra.
  • Page 49 6159948470 Issue no: 05 Series: C NÁVOD NA ROZMONTOVANIE A ZADNÝ KRYT OPÄTOVNÉ ZMONTOVANIE ● Páka má dve nastaviteľné polohy po 180° (pozri obr. 5). DEMONTÁŽ TURBÍNY ● Pri montáži vycentrujte diskové pružiny (7) na kónickej pružine (8). ● Umiestnite nástroj do zveráku s mäkkými čeľus˙ami.
  • Page 50 6159948470 Issue no: 05 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Orodje je narejeno za delovni tlak 6,3 bar (90 psig). Stisnjen zrak mora biti Vse pravice pridržane. Vsakršna nepooblaščena čist. Priporočamo namestitev filtra. uporaba ali razmonoževanje celote ali dela Za največjo mogočo učinkovitost tega dokumenta je prepovedana.
  • Page 51 6159948470 Issue no: 05 Series: C NAVODILA ZA RAZSTAVLJANJE IN ZADNJI POKROVČEK PONOVNO RAZSTAVLJANJE ● Sestav ročice ima dva, 180° nastavljiva položaja (glejte sliko 5). RAZSTAVLJANJE TURBINE ● Pri sestavljanju naravnajte kolutne vzmeti (7) na konično vzmet (8). ● Orodje namestite v primež z mehkimi čeljustmi.
  • Page 52 6159948470 Issue no: 05 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Įrankis pritaikytas 6,3 baro (90 psig) darbiniam slėgiui. Suslėgtasis oras turi Visos teisės saugomos. Šį tekstą arba jo būti švarus. Rekomenduojama įrengti dalį naudoti arba kopijuoti negavus leidimo filtrą. Siekdami maksimalaus efektyvumo draudžiama.
  • Page 53 6159948470 Issue no: 05 Series: C IŠARDYMO IR SURINKIMO UŽPAKALINIS ANTGALIS INSTRUKCIJOS ● Sverto mazgas turi dvi 180° kampu reguliuojamas padėtis (žr. 5 pav.). TURBINOS IŠRINKIMAS ● Surinkdami uždėkite poveržles (7) kūginės spyruoklės (8) centre. ● Įstatykite įrankį į spaustuvus su švelniais griebtuvais.
  • Page 54 6159948470 Issue no: 05 Series: C © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER Риск обледенения. Все права защищены. Любое незаконное Обледенение может препятствовать использование или воспроизведение, полное полному останову машины после или частичное, запрещены. Это относится, в отпускания пусковой рукоятки. Во частности, к зарегистрированным товарным...
  • Page 55 6159948470 Issue no: 05 Series: C ПОСЛЕДУЮЩИЙ МОНТАЖ УГЛОВОЙ Необходимо контролировать скорость ПЕРЕДАЧИ инструмента на холостом ходу через ● Нанести смазку на шестерню вала и постоянные промежутки времени произвести монтаж. и после каждого использования ● Затянуть пробку (50) с моментом затяжки или...
  • Page 56: Limited Guarantee

    Desoutter est maximum period of 12 months following sous garantie pour une période maximale de the date of purchase from Desoutter or its 12 mois à compter de sa date d’achat auprès agents, provided that its usage is limited to de Desoutter ou de ses agents, à...
  • Page 57: Garantía Limitada

    Gewährleistung von maximal 12 12 meses a partir de la fecha de compra, ya Monaten ab dem Datum des Kaufs bei sea ésta a Desoutter o a cualquiera de sus der Firma Desoutter oder ihren Händlern; agentes, siempre que su uso esté limitado Vorausgesetzt, das Produkt wird während...
  • Page 58: Garanzia Limitata

    12 mesi a partire dalla um período máximo de 12 meses a contar data di acquisto presso Desoutter o i suoi da data de compra à Desoutter ou a um rappresentanti, purché il suo impiego sia dos seus agentes, com a condição de que stato limitato a un unico turno per tutto quel a utilização do produto se tenha limitado...
  • Page 59: Rajoitettu Takuu

    Desoutter tai sen valtuuttama jälleenmyyjä. reservdelar än äkta Desoutter-reservdelar eller av någon annan än Desoutter eller dess 4. Jos Desoutter:lle aiheutuu kuluja sellaisen auktoriserade serviceagenter. vian korjaamisesta vian aiheutuessa tuotteen virheellisestä...
  • Page 60: Begrenset Garanti

    12 måneder etter datoen for en periode på maks. 12 måneder efter da produktet ble kjøpt av Desoutter eller dets den dato, det er købt hos Desoutter eller agenter, forutsatt at bruken av produktet dennes forhandlere, under forudsætning af...
  • Page 61: Beperkte Garantie

    περιγραφή του επικαλούμενου ελαττώματος. defect. Desoutter zal, naar eigen oordeel, Η Desoutter, κατά την κρίση της, θα φροντίσει overgaan tot kosteloze reparatie of για την επιδιόρθωση ή την αντικατάσταση, vervanging, wanneer blijkt dat het defect χωρίς...
  • Page 62: Korlátozott Garancia

    Desoutter 不对缺陷产品引起的人工或其它支 mértékben vissza kell téríteni. 出负责。 5. A Desoutter nem fogad be a hibás termékeken felüli munka- vagy egyéb 对由缺陷产品造成的任何直接的、伴随的或 költségigényeket. 最 终的损坏, Desoutter 不承担任何责任。 6. A hibából adódó közvetlen, eseti vagy következményes károkat kifejezetten kizárjuk...
  • Page 63: Ograniczona Gwarancja

    12 mēnešus, sākot materiałowych przez okres 12 miesięcy no iegādes datuma pie Desoutter vai tā od daty zakupu od firmy Desoutter lub jej aģentiem, ar noteikumu, ka tas tiek lietots przedstawiciela pod warunkiem normalnej vienā darba maiņā šajā laika periodā. Ja eksploatacji urządzenia (8 godzin dziennie)
  • Page 64: Omezená Záruka

    Issue no: 05 Series: C OMEZENÁ ZÁRUKA OBMEDZENÁ ZÁRUKA 1. Záruka na tento výrobek Desoutter se 1. Spoločnos˙ Desoutter preberá záruku za vztahuje na výrobní nebo materiálové chyby vo výrobe a vady materiálu na tomto vady v délce 12 měsíců od data nákupu výrobku maximálne po dobu 12 mesiacov po...
  • Page 65: Ribota Garantija

    Issue no: 05 Series: C OMEJITVE GARANCIJE RIBOTA GARANTIJA 1. Za ta izdelek Desoutter velja garancija za 1. Šiam Desoutter gaminiui suteikiama garantija napake v izdelavi ali materialu za največ nuo netinkamos gamybos ar medžiagų, 12 mesecev od dneva nakupa pri družbi maksimalus jos laikotarpis yra 12 mėnesių...
  • Page 66: Ограниченная Гарантия

    6159948470 Issue no: 05 Series: C ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ 1. На данное изделие компании Desoutter 8. Никто из сотрудников Desoutter, будь то распространяются гарантийные агент, служащий или работник, не вправе обязательства производителя в случае изменять условия данного ограниченного обнаружения дефектов изготовления...
  • Page 67 We, DESOUTTER, cannot be held liable diseño de la pieza de trabajo y del puesto, así for the consequences of using the declared como del tiempo de exposición y el estado...
  • Page 68 Vi, estado físico do utilizador. A DESOUTTER não DESOUTTER, kan inte hållas ansvariga för poderá ser considerada responsável pelas konsekvenserna av användningen av de conseqüências da utilização desses valores...
  • Page 69 χρόνο έκθεσης και την φυσική κατάσταση του over hvilken vi ikke har nogen kontrol. χρήστη. Η DESOUTTER, δεν φέρι ευθύνη για τις επιπτώσεις της χρήσης αυτών των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντιστοιχούν στις...
  • Page 70 Firma DESOUTTER nie będzie ponosić konkrét ellenőrzésére. odpowiedzialności za konsekwencje wynikające z zastąpienia parametrami deklarowanymi parametrw wynikających z rzeczywistych warunkw narażenia na ryzyko w ramach indywidualnego oszacowania ryzyk podczas pracy, nad ktrą DESOUTTER nie ma żadnej kontroli. 70 / 76 11/2009...
  • Page 71 časa, ko je uporabnik izpostavljen omenjenim pracoviště, jakož i na době expozice a dejavnikom, in njegove fizične pripravljenosti. na fyzické kondici uživatele. Společnost V podjetju DESOUTTER ne odgovarjamo DESOUTTER nelze činit odpovědnou za za posledice uporabe navedenih vrednosti důsledky používání deklarovaných hodnot namesto vrednosti, ki odražajo dejansko stanje v...
  • Page 72 работы пользователя, от организации рабочего помещения и рабочего места, а также от времени подвержения воздействию внешних факторов и физического состояния пользователя. Компания DESOUTTER не несет ответственность за последствия применения этих заявленных значений вместо значений, соответствующих реальным условиям подвержения воздействию внешних...
  • Page 73 MALLI Μοντέλο 6155760380 6155760660 6158751130 6153961660 m/s² m/s² m/s² m/s² dB(A) 1,48 KA16135C4S 1,39 KA16120A + 6153960750 1,39 KA16120A + 6153960720 1,39 KA16120B + 6153960720 1,39 KA16075A + 6159901340 1,39 KA16075B + 6159901340 2,15 KA16060B7DE 1,39 KA16060A + 6159901340 1,39...
  • Page 74 échappent à notre We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the contrôle. declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an...
  • Page 75 Nós da Desoutter, não adeguati per l’uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati in podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos...
  • Page 76 το σχέδιο του σταθµού εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και overensstemmelse med de ovenstående standarder og er ikke τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εµείς, η εταιρία Desoutter, δεν tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af φέρουµε...
  • Page 77 Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, mających na celu pat poveikio laiko ir fizin÷s vartotojo būkl÷s. „Desoutter“ neatsako už wykrycie objawów związanych z działaniem drgań, aby umoŜliwić pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikrąją keliamą riziką...
  • Page 78 ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): LEVIGATRICI - (5) tipo: -(6) Origine del prodotto - (7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Page 79 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Page 80 (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd B. Blanchet, CP manager 37 Mark road Hemel Hempstead 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Herts –...

Table of Contents