Desoutter D53 Series Original Instructions Manual

Desoutter D53 Series Original Instructions Manual

Linear torque reaction arm
Table of Contents
  • Instructions D'entretien
  • Allgemeine Eigenschaften
  • Installazione
  • Istruzioni Per la Manutenzione
  • Instruções de Manutenção
  • Allmänna Egenskaper
  • Generelle Egenskaber
  • Algemene Kenmerken
  • Általános Jellemzők
  • Instrukcja Konserwacji
  • Obecné Vlastnosti
  • Pokyny K Údržbě
  • Navodila Za Vzdrževanje
  • PriežIūros Instrukcijos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

D53 - LINEAR TORQUE REACTION ARM
D53-5 LINEAR ARM W/CLAMP 28.5-41
D53-12 LINEAR ARM W/CLAMP 28.5-41
D53-25 LINEAR ARM W/CLAMP 28.5-41
D53-25X EXTD LINEAR ARM W/CLAMP 28.5-41
D53-50 LINEAR ARM
D53-100 LINEAR ARM
WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO
To reduce the risk of injury, before using or servicing arm, read and understand the following
information as well as separately provided safety instructions
(Item number: 2050490923‑391563‑392653). The features and descriptions of our products are
subject to change without prior notice.
Avant toute utilisation ou intervention sur le bras, veillez à ce que les informations
suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité (Code article :
2050490923‑391563‑392653) aient été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et
descriptifs de nos produits sont susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la información
que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en la guía de seguridad
(Código artículo: 2050490923‑391563‑392653) han sido leídas, entendidas y respetadas. Las
carasterísticas y descripción de nuestros productos son suceptibles de evolución sin previo
aviso por parte nuestra.
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel‑Nr. 2050490923‑391563‑392653) gelesen und verstanden
wurden. Die Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte sind der Weiterentwicklung
unterworfen und bedürfen keiner vorherigen Benachrichtigung unsererseits.
Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull'attrezzo, verificate che le informazioni
che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo:
2050490923‑391563‑392653) siano state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le
descrizioni dei nostri prodotti sono soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra.
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações
seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança (Código artigo:
2050490923‑391563‑392653). As características e descrições dos nossos produtos estão
sujeitas a evoluções sem aviso prévio.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet (Tuotekoodi :
2050490923‑391563‑392653) ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen ominaisuudet ja
selostus voivat muuttua ilman erillistä huomautusta.
AVISO - VAROITUS
Part no
6159949720
Issue no
06
Series
A
Date
02/2017
Page
1 / 44
6158107000
6158107010
6158107020
6158107030
6158107040
6158107050
www.desouttertools.com
 10
 11
 12
 13
 15
 16
 18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Desoutter D53 Series

  • Page 1 Part no 6159949720 Issue no Series Date 02/2017 Page 1 / 44 D53 - LINEAR TORQUE REACTION ARM D53-5 LINEAR ARM W/CLAMP 28.5-41 6158107000 D53-12 LINEAR ARM W/CLAMP 28.5-41 6158107010 D53-25 LINEAR ARM W/CLAMP 28.5-41 6158107020 D53-25X EXTD LINEAR ARM W/CLAMP 28.5-41 6158107030 D53-50 LINEAR ARM 6158107040...
  • Page 2 6159949720 Issue no: 06 Series: A VARNING - ADVARSEL - VARELSE - WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - 警告 - VIGYÁZAT - BRĪDINĀJUMS - OSTRZEŻENIE - VAROVÁNÍ - UPOZORNENIE - OPOZORILO - ĮSPĖJIMAS - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 警告 Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i säkerhetsguiden (Artikelkod: ...
  • Page 3 6159949720 Issue no: 06 Series: A INSTALLATION (*not supplied) D53-25X D53-5 D53-12 D53-25 D53-25X M5 : 8 Nm (5.9 ft.lb) D53-50 D53-100 M6 : 10 Nm (7.4 ft.lb) M6: 10 Nm (7.4 ft.lb) 1/4-18NPT 1/2-14NPT G1/4 G1/2 D53-5 D53-50 D53-12 D53-100 D53-25 D53-25X...
  • Page 4: General View

    6159949720 Issue no: 06 Series: A GENERAL VIEW D53-25X 4 / 44 02/2017...
  • Page 5 6159949720 Issue no: 06 Series: A Service Item Description Qty D53-5 D53-12 D53-25 level Horizontal kit 6158108785 6158108795 6158108795 Vertical kit 6158108815 6158108815 6158108825 Balancer support 6158107240 6158107240 6158107240 Balancer support kit 6158108835 6158108835 6158108835 Balancer fixation kit 6158108845 6158108845 6158108845 Cable fixation kit 6158108855...
  • Page 6: Product Specifications

    6159949720 Issue no: 06 Series: A PRODUCT SPECIFICATIONS D53-5 D53-12 D53-25 D53-25X B (*) D53-50 D53-100 B (**) D53-5 D53-12 D53-25 D53-50 D53-100 D53-25X 6 / 44 02/2017...
  • Page 7 6159949720 Issue no: 06 Series: A Torque Max Model Part number (Nm) (ft.lb) (mm) (in) (mm) (in) (mm) (in) D53‑ 5 6158107000 28.8 592.5 (*) 23.3 (*) 219 (*) 8.62 (*) D53‑12 6158107010 710.5 (*) 28 (*) 259.5 (*) 10.2 (*) D53‑25 6158107020 18.4...
  • Page 8: Working Area

    6159949720 Issue no: 06 Series: A WORKING AREA 360° 8 / 44 02/2017...
  • Page 9 6159949720 Issue no: 06 Series: A TOOL CLAMPS Diameter Weight Item Part number For arm (mm) (in) (kg) (lb) 6158108350 28.5‑41 1.12‑1.61 0.33 D53 5(S)‑12(S)‑25(S‑X) 6158108380 40‑50 1.57‑1.96 0.44 D53 5(S)‑12(S)‑25(S‑X) 6158110290 26‑55 1.02‑2.16 D53 50(S)‑100(S) 6158101250 1.34 0.043 0.095 D53 5(S)‑12(S)‑25(S‑X) 6158101270 36.5...
  • Page 10: Maintenance

    Desoutter shall, at its the hole more in right angle. sole discretion, arrange to repair or replace Torque arms in the D53 series have a large free of charge such items as are deemed working range and are exceptionally easy to faulty by reason of defective workmanship or position and handle.
  • Page 11: Instructions D'entretien

    GARANTIE DESOUTTER pièces et schémas. Utiliser exclusivement les pièces autorisées. Tout dommage ou mauvais 1. Ce produit Desoutter est garanti contre les fonctionnement causé par l’utilisation d’une vices de main d’oeuvre ou de fabrication, pièce non autorisée ne sera pas couvert par la pendant une période maximum de 12 mois...
  • Page 12 Incluso a niveles reducidos, las acciones a materiales o mano de obra, deberá ser repetitivas pueden provocar trastornos graves. devuelto a Desoutter o a cualquiera de sus Los brazos fijos Desoutter tienen la ventaja agentes, junto con una breve descripción adicional de permitir un ahorro en accesorios del defecto.
  • Page 13: Allgemeine Eigenschaften

    Issue no: 06 Series: A Ursprüngliche Betriebsanleitung. INSTALLATION (Siehe Seite 3). © COPYRIGHT 2017, DESOUTTER HP2 7SJ UK Anbau der Drehmomentstütze Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden Der Fuß der Drehmomentstütze ist auf oder Kopieren des Inhalts bzw. von Teilen des einer völlig horizontalen Arbeitsfläche...
  • Page 14 Mangels, der durch Missbrauch, unsachgemäße Behandlung, zufällige Schäden oder willkürliche Veränderungen entstanden ist, Kosten entstehen, werden diese Kosten von Desoutter in voller Höhe in Rechnung gestellt. 5. Auf Erstattung durch Desoutter von Arbeitskosten und Aufwand im Zusammenhang mit fehlerhaften Produkten besteht kein Anspruch.
  • Page 15: Installazione

    GARANZIA DESOUTTER di codice e le illustrazioni. Si raccomanda di 1. Questo prodotto Desoutter è garantito da impiegare esclusivamente pezzi di ricambio difetti di lavorazione o dei materiali per autorizzati. Gli eventuali danni o difetti di un periodo massimo di 12 mesi a partire funzionamento dovuti all’uso di pezzi di ricambio...
  • Page 16: Instruções De Manutenção

    Escolha a orientação do grampo e aperte os parafusos 1 e 2. PROPRIEDADES GERAIS Os braços de torção Desoutter são excelentes 1. Fixe a ferramenta ao grampo da meios de apoio quando se utilizam chaves ferramenta na área de fixação da eléctricas ou pneumáticas de parafusos e...
  • Page 17 1. Este produto Desoutter está garantido contra defeito de fabrico ou de material, pelo prazo máximo de 12 meses a contar da data da compra feita a Desoutter ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao funcionamento em turno único durante o...
  • Page 18 6159949720 Issue no: 06 Series: A DESOUTTER-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ TAKUU Alkuperäiset ohjeet. 1. Tällä Desoutter‑tuotteella on takuu, joka © COPYRIGHT 2017, DESOUTTER HP2 kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa 7SJ UK aiheutuneet tuote‑ tai materiaaliviat enintään Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen 12 kuukauden ajalle siitä päivämäärästä...
  • Page 19: Allmänna Egenskaper

    Desoutter eller av någon annan än Desoutter INSTALLATION eller dess auktoriserade serviceombud. (Se sid. 3). 4. Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift Fastsättning av vridmomentsarm vid åtgärdandet av en defekt som orsakats Vridmomentsarmens bas ska fästas på av misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller en helt horisontal bänk med 3 skruvar...
  • Page 20 1. Dette produktet fra Desoutter garanteres det eller fabrikantens produktansvar. mot produksjons‑ og materialfeil i maksimalt 12 måneder etter at det er kjøpt fra Desoutter GENERELLE EGENSKAPER eller deres forhandlere, under forutsetning Desoutter‑støttearmer er fremragende av at bruken begrenses til drift i enkelt‑skift...
  • Page 21: Generelle Egenskaber

    Foden til den faste holderarm skal fastgøres på en helt vandret bænk med 3 4. Hvis Desoutter skulle pådrage sig nogen som skruer (medfølger ikke). helst udgifter i forbindelse med korrigering af en defekt, som skyldes misbrug, forkert brug, hændeligt uheld eller uautoriseret...
  • Page 22: Algemene Kenmerken

    2. Het gereedschap kan worden ernstige aandoeningen. aangesloten op de stroomvoorziening. Een extra voordeel van de Desoutter‑ koppelarmen is dat ze een besparing leveren ONDERHOUDSINSTRUCTIES op de accessoires voor het gereedschap, bijv. bitjes, verloopstukjes, enz. omdat de schroef of Vet de lagers op de koppelarm eenmaal per jaar het gat onder de juiste hoek wordt aangebracht.
  • Page 23 6159949720 Issue no: 06 Series: A GARANTIEVOORWAARDEN 1. Dit Desoutter product is gedekt door een garantie van maximaal 12 maanden tegen materiaal‑ en/of constructiefouten, op voorwaarde dat het gedurende die tijd alleen in enkelvoudige ploegbediening wordt gebruikt. Indien het gebruik enkelvoudige ploegbediening overschrijdt, dan wordt de garantieperiode naar verhouding verkort.
  • Page 24 ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη. 1. Συνδέστε το εργαλείο στον σφιγκτήρα εργαλείου στην περιοχή σφιγκτήρα (*). ΓΕΝΙΚΕΣ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ Οι σταθεροί βραχίονες της Desoutter αποτελούν 2. Σφίξτε τις βίδες στη συνιστώμενη τιμή εξαιρετικό βοηθητικό μέσο όταν χρησιμοποιείτε της ροπής στρέψης.
  • Page 25 που προήλθαν από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις, θα γίνουν απαιτητά στο ακέραιο. 5. Η Desoutter δεν αποδέχεται την ευθύνη για χαμένες ώρες εργασίας ή άλλες ζημιές που θα προκληθούν εξαιτίας των ελαττωματικών προϊόντων. 6. Εξαιρούνται ρητώς οποιεσδήποτε άμεσες, έμμεσες...
  • Page 26 6159949720 Issue no: 06 Series: A DESOUTTER 保证 原厂说明。 © COPYRIGHT 2017, DESOUTTER HP2 1. Desoutter 产品保证无工艺或材料缺陷, 7SJ UK 并具有自从 Desoutter 或其代理商购买 保留所有权利。未经授权不得使用和复制其 之日起 12 个月的最长保证期,条件是在 中全部 或部分内容, 特别是商标、型号名 此期间产品仅限于单班操作。如果使用 称、零件号及图 形。只能使用获得授权的 率超过了单班操作,则保证期应按比例 部分内容。对于因未经授 权使用而导致的 缩减。 任何损坏或故障,均不在“担保或 产品保证” 范围之内。 2. 保证期内,如果产品出现了工艺或材料...
  • Page 27: Általános Jellemzők

    állványra kell szerelni 3 maradéktalan megtérítését. csavarral (nem tartozék). 5. A Desoutter nem fogad el semmilyen igényt a hibás termékekkel kapcsolatos munkaerő‑ és A vízszintes kart 4 csavar rögzíti. más költségek tekintetében. 6. Bármiféle hibából eredő bármilyen közvetlen, Állítsa be a bilincs helyzetét, majd húzza...
  • Page 28 12 nosacījumos. mēnešiem, skaitot no datuma, kad ražojums iegādāts no Desoutter vai tā aģentiem, ar VISPĀRĪGS RAKSTUROJUMS noteikumu, ka šī ražojuma lietošana visā Desoutter griezes momenta atbalsta sviras garantijas laika periodā tiek ierobežota līdz ir lielisks palīgs, izmantojot elektriskos vai...
  • Page 29: Instrukcja Konserwacji

    6159949720 Issue no: 06 Series: A Oryginalne instrukcje. MONTAŻ (Patrz str. 3). © COPYRIGHT 2017, DESOUTTER HP2 7SJ UK Mocowanie drążka reakcyjnego Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie Podstawa drążka reakcyjnego musi bezprawne użycie lub kopiowanie całości być zamocowana na doskonale lub części jest zabronione. Odnosi się to w poziomym stole przy pomocy 3 śrub...
  • Page 30 5. Firma Desoutter nie uznaje roszczeń z tytułu kosztów robocizny lub innych wydatków poniesionych w związku z wadliwymi produktami. 6. Wszelkie bezpośrednie, uboczne lub wtórne szkody wynikłe z jakichkolwiek wad są...
  • Page 31: Obecné Vlastnosti

    Toto platí zejména pro ochranné známky, ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER označení modelu, čísla součástí a výkresy. Používejte pouze originální díly. Záruka ani 1. Na výrobek Desoutter platí záruka proti odpovědnost za výrobek se nevztahují na žádné vadnému provedení nebo materiálu na škody nebo nefunkčnost způsobené použitím maximální...
  • Page 32 Používajte iba autorizované súčiastky. ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER Poškodenie alebo nesprávne fungovanie spôsobené použitím neautorizovaných súčiastok 1. Tento výrobok firmy Desoutter je v záruke nie je kryté v Záruke alebo v Záručnom liste voči chybnej výrobe alebo materiálom na výrobku.
  • Page 33: Navodila Za Vzdrževanje

    Navor orodja ne sme preseči nazivnega razpona nekdo, ki ni od Desoutter‑ja ani njegov vrednosti posamezne ročice. pooblaščeni servisni zastopnik. NAMESTITEV 4. Če bo imel Desoutter stroške z odpravljanjem (Glejte stran 3). pomanjkljivosti, ki so posledica neustrezne ali napačne uporabe ali nepooblaščene Namestitev navorne ročice predelave, bo zahteval, da so vsi stroški v...
  • Page 34: Priežiūros Instrukcijos

    Desoutter atsarginės dalys arba taisomi ne (Žr. 3 puslapyje.). bendrovės įgaliotų aptarnavimo agentų. Sukimo reguliavimo svirties pritaisymas 4. Jei bendrovė Desoutter turės kokių nors Sukimo reguliavimo svirtis turi būti išlaidų, susijusių su defektų taisymu, ir tvirtinama 3 varžtais (įsigyjami atskirai) tie defektai kilo dėl neteisingo naudojimo,...
  • Page 35 6159949720 Issue no: 06 Series: A Оригинальная инструкция по эксплуатации. УСТАНОВКА (См стр 3). © COPYRIGHT 2017, DESOUTTER HP2 7SJ UK Torque arm attachment Все права защищены. Любое незаконное Базовая часть рычага должна быть использование или воспроизведение, полное закреплена точно горизонтально...
  • Page 36 гарантировано от дефектов изготовления и материалов в течение периода не более 12 месяцев с даты приобретения у фирмы Desoutter или её агентов, при условии, что его эксплуатация в течение всего этого периода была ограничена работой в одну смену. В случае, если интенсивность...
  • Page 37 6159949720 Issue no: 06 Series: A 原説明書 トルクアーム装着 トルクアームのベースは、完全に平らな © COPYRIGHT 2017, DESOUTTER HP2 ベンチ上でねじ3つで固定されなければ 7SJ UK なりません(ねじは別売り)。 All rights reserved. 本書を許可なく使用、複製 することは禁じられています。これは特に、商 水平アームは4つのねじで固定します。 標、モデル型式、パーツ番号、図面に適用され ます。承認されたパーツのみご使用ください。 承認されていないパーツの使用による破損、不 クランプの方向を決めて、ねじ1と2を 具合は、保証または製造物責任の対象となりま 留めます。 せん。 1. ツールをツールクランプエリアの (*) 一般的な性質 ツールクランプに装着します。 2. ねじを推奨されているトルク (*) で締...
  • Page 38 6159949720 Issue no: 06 Series: A DESOUTTER の保証 1. この Desoutter 製品は、作業の不手際、素材 の欠陥に対して、Desoutter またはその代理 店から購入された日より最長12か月間、そ の使用がこの期間にシングルシフト操作に限 定される限りは保証されます。使用頻度がシ ングルシフト操作の頻度を超える場合、保 証期間は比例計算により短縮されるものと します。 2. 保証期間に、製品の動作または素材に欠陥が あると思われる場合は、欠陥について簡単な 説明を添えて、Desoutter もしくは代理店に 返却してください。Desoutter は、その独自 の裁量により、動作もしくは素材の欠陥によ り不良とみなされるアイテムを無償で修理ま たは交換するものとします。 3. この保証は、誤用、乱用、改造された製品、 または Desoutter の正規品ではないスペアパ ーツにより、もしくは Desoutter や代理店以 外の第三者により修理された製品には適用さ れません。...
  • Page 39 6159949720 Issue no: 06 Series: A 02/2017 39 / 44...
  • Page 40 6159949720 Issue no: 06 Series: A 40 / 44 02/2017...
  • Page 41 6159949720 Issue no: 06 Series: A 02/2017 41 / 44...
  • Page 42 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI ‑ (2) Mi: DESOUTTER ‑(3) Tehnična kartoteka je na voljo ‑ (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): ‑ (5) vrsta stroja (oziroma vrste): ‑ (6) Izvor izdelka ‑ (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: ‑...
  • Page 43 SLOVENSKY (SLOVAK) (1) DEKLARÁCIA ER O SÚHLASE ‑ (2) My: DESOUTTER ‑(3) Technický súbor k dispozícii z ‑ (4) prehlasujeme, že výrobok (y): ‑ (5) strojový typ(y): ‑ (6) Pôvod produktu alebo výrobku ‑ (7) zodpovedá požiadavkom Smerníc rady, týkajcich sa aproximácie zákonov členských štátov, pre: ‑...
  • Page 44 (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...

Table of Contents