Brinkmann CHARCOAL SMOKER CHARCOAL GRILL Owner's Manual

Triple function charcoal smoker, charcoal grill, gas grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

T
F
RIPLE
UNCTION
C
S
• C
G
• G
G
HARCOAL
MOKER
HARCOAL
RILL
AS
RILL
F
C
L
• P
UMADOR DE
ARBÓN DE
EÑA
ARRILLA DE
C
L
• P
G
ARBON DE
EÑA
ARRILLA DE
AS
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
WARNING/ADVERTENCIA
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND
GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE.
FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY, INCLUDING
DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
AVISO PARA EL
INSTALADOR:
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PARA
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
REFERENCIA FUTURA.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brinkmann CHARCOAL SMOKER CHARCOAL GRILL

  • Page 1 RIPLE UNCTION • C • G HARCOAL MOKER HARCOAL RILL RILL • P UMADOR DE ARBÓN DE EÑA ARRILLA DE • P ARBON DE EÑA ARRILLA DE OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Page 3: Table Of Contents

    CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.brinkmann.net www.grillpartsonline.com...
  • Page 4: General Warnings

    Never use charcoal or wood briquets in the gas section of this grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • Read and follow all warnings in the Charcoal Grill General Warning section on page 13 of this manual. •...
  • Page 5: Installation And Lp Cylinder Specifications And Safe Use

    • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. We recommend your grill be situated at least 10 feet (3.1 m) from buildings.
  • Page 6 CYLINDER SPECIFICATIONS: When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339 Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
  • Page 7: Connecting Lp Cylinder And Hose / Regulator To Grill

    FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder. • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. •...
  • Page 8 • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak Testing" in this manual for proper procedures. The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used. • DO NOT attempt to connect it to any other fuel supply source such as a natural gas line.
  • Page 9: Leak Testing

    LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
  • Page 10: Pre-Start Check List

    6. Check each place listed (A– H) for growing bubbles which indicates a leak. 7. Turn off gas supply at cylinder valve. 8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. Turn control knobs to "OFF" position. 10.
  • Page 11: Lighting Instructions

    Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly. 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill.
  • Page 12: Operating Grill And Helpful Hints

    TURNING OFF THE GRILL: 1. Turn off the cylinder valve. 2. Turn all burner control knobs to the "OFF" position. Note: Turn off LP cylinder first to prevent gas from being left in the system under pressure. CAUTION! • The cylinder valve should always be in the off, or closed, position when the grill is not in use.
  • Page 13: Indirect Cooking

    TO MINIMIZE FLARE-UPS: • Trim excess fat from meats prior to cooking. • Cook meats with high fat contents (chicken or pork) on Low settings or indirectly. • Ensure that your grill is on level ground and the grease is allowed to evacuate the grill through the drain hole in the bottom and into grease cup.
  • Page 14: General Warnings

    CHARCOAL GRILL GENERAL WARNINGS • Only use this grill on a hard, level, non-combustible, stable surface (concrete, ground, etc.) capable of supporting the weight of the grill. Never use on wooden or other surfaces that could burn. • DO NOT use grill without charcoal ash tray in place. DO NOT attempt to remove charcoal ash tray while tray contains hot coals.
  • Page 15 • We advise that a fire extinguisher be on hand. Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher. • Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage.
  • Page 16: Operating Instructions

    PREHEATING YOUR GRILL: Prior to your first use of the Brinkmann Triple Function Grill, follow the instructions below carefully to preheat your grill. Preheating your grill will rid the grill of paint odor that can impart unnatural flavors to the first meal prepared on your Brinkmann Triple Function Grill.
  • Page 17: Flavoring Wood

    A lot of wood is not required to obtain a good smoke flavor. A recommended amount for the Brinkmann Triple Function Grill is 5 to 6 wood chunks or sticks. Experiment by using more wood for stronger smoke flavor or less wood for milder smoke flavor.
  • Page 18: After-Use Safety / Transporting & Storage

    ADDING CHARCOAL/WOOD DURING COOKING Additional charcoal and/or wood may be required to maintain or increase cooking temperature. Stand back and carefully open grill or firebox lid. Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact with fire. Wearing oven mitts/gloves, use charcoal grate adjuster crank to place charcoal grate at the lowest level of cooking chamber.
  • Page 19: Proper Care And Maintenance

    PROPER CARE & MAINTENANCE • To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly clean and covered at all times when not in use. A grill cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-527-0717 (U.S. only). •...
  • Page 20 BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE CONTINUED 5. Use a narrow bottle brush or a stiff wire bent into a small hook to run through each burner tube and flame port several times. Note: Wear eye protection when performing procedure 6. 6. Use compressed air to blow into burner tube and out the flame ports.
  • Page 21: Troubleshooting

    BEFORE STORING YOUR GRILL: • Ensure that the cylinder valve is fully closed. • Clean all surfaces. • Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting. • If storing the grill indoors, disconnect the LP tank and leave the LP tank OUTDOORS. •...
  • Page 22: Frequently Asked Questions

    If the fuel line is blocked, replace with a new hose / regulator assembly. • If an obstruction is suspected in the hose / regulator assembly, orifice or gas valves call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717. Question: Why does my LP gas grill have a low flame or a flame with orange / yellow color? Answer: You need to purge air from the gas line or reset the regulator's flow limiting device.
  • Page 23 Regulator Resetting Procedure under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill. This procedure should be done every time a new LP gas tank is connected to your grill. For help, refer to your owner’s manual or call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717.
  • Page 24: Parts List And Assembly Instructions

    READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT. The following provided tool is required to assemble this Brinkmann Triple Function Grill: • Phillips Head Screwdriver • Pliers •...
  • Page 25 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. www.brinkmann.net www.grillpartsonline.com...
  • Page 26 2 M10 Nuts 2 Door Locking Plates 2 Door Handles 16 M4 X 10mm Bolts 12 M6 X 15 Shoulder Bolts 6 M5 X 10mm Bolts 2 M6 X 10mm Bolts 28 M6 X 15mm Bolts PARTS BAG CONTENTS 12 M6 Nuts 16 M4 Nuts M6 X 50mm Bolts M5 Nut...
  • Page 27 Locking Casters Front Leg Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. Turn the grill on its side to begin assembly. Hex Nut Wrench Step 1 Attach locking casters to bottom of...
  • Page 28 Step 5 Attach rear panel to cart assembly by using four M6 X 15mm bolts. After rear panel is attached, secure tank block bar to the rear panel using one M5 X 10mm bolt and M5 nut. Secure the bottom of the tank block bar to the cart base with one M5 X 10mm bolt.
  • Page 29 Step 8 Install left door by inserting the lower door pivot into the pivot hole of bottom panel. Align the hole in the top of the door with the hole in the door bracket and insert one M6 X 15mm shoulder bolt, tighten securely.
  • Page 30 Step 11 Insert door handle through hole in door with handle pointing down. Place door locking plate over door handle pointing up and secure with a M10 nut, M10 washer and M10 spring washer. Step 12 Place the control knobs on the control panel.
  • Page 31 Vent Knob Step 14 Attach handle stand to right side table using two M4 X 10mm bolts, and M4 nuts. Insert handle into the side table handle stand. Then attach other handle stand to side table handle and secure to side table using two M4 X 10mm bolts, and M4 nuts.
  • Page 32 Step 18 Attach firebox handle stand to firebox lid using two M4 X 10mm bolts, and M4 nuts. Insert firebox handle into the handle stand. Then attach other handle stand to firebox lid and secure using two M4 X 10mm bolts, and M4 nuts. Step 19 Install handle of left side firebox using two M6 X 10mm bolts and...
  • Page 33 Step 22 Install the firebox flue and the firebox to the left side of grill body using four M5 X 10mm bolts. Tighten securely. Step 23 Place the ash pan inside the firebox.
  • Page 34 Step 24 Place the charcoal grate on support ribs directly above ash pan. Place the charcoal grill in holes on firebox rim above the charcoal grate and secure it onto the firebox. Step 25 To attach the right side table, slide the right side table over the pre-attached bolts.
  • Page 35 Step 26 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners. Step 27 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates.
  • Page 36 Brinkmann 3830 (Assembled)
  • Page 37 IMPORTANTES ADVERTENCIAS ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN! LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVER TENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA.
  • Page 38 ......58-70 MUNDIAL EN: www.brinkmann.net ..39-41 .
  • Page 39: Sección De La Parrilla De Gas Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA PARRILLA DE GAS • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos.
  • Page 40: Instalación, Especificaciones Y Uso Seguro Del Cilindro De Propano Líquido

    PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área cerrada • como un garaje, cobertizo o pasadizo. Use la parrilla AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para •...
  • Page 41 ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO Cuando compre o cambie un cilindro para la parrilla de gas, debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas de propano líquido del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339: Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos;...
  • Page 42: Conexión Del Cilindro De Propano Líquido Y De La Manguera / Regulador A La Parrilla

    LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROPANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas si está usando un tanque nuevo.
  • Page 43 NO use ningún otro conjunto de regulador de presión/manguera que no sea el suministrado con la parrilla. El número de parte del conjunto de regulador de presión/manguera de repuesto debe ser Brinkmann Nº 155-3830-0 y puede obtenerse comunicándose con Brinkmann al 800-527-0717. •...
  • Page 44: Pruebas De Detección De Fugas

    PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada. •...
  • Page 45: Lista De Verificación Preliminar Al Encendido

    6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-H) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera. 9.
  • Page 46: Instrucciones De Encendido

    Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto ninguna de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla.
  • Page 47: Funcionamiento De La Parrilla Y Recomendaciones Útiles

    APAGADO DE LA PARRILLA: 1. Cierre la válvula del cilindro. 2. Gire todas las perillas de control de las hornillas a la posición "OFF" (apagado). Nota: Apague el cilindro de propano líquido primero para evitar que quede gas en el sistema bajo presión. ¡CUIDADO! •...
  • Page 48 PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS LLAMARADAS: • Recorte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. • Cocine la carne con alto contenido de grasa (pollo o puerco) con llama suave o indirecta. • Verifique que la parrilla está sobre suelo nivelado y que la grasa puede salir de la parrilla a través del agujero de drenaje en la sección inferior y acumularse en la gaveta para grasa.
  • Page 49: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA PARRILLA DE CARBÓN • Utilice esta parrilla únicamente sobre una superficie estable dura, nivelada, no combustible (concreto, piso, etc.) capaz de aguantar el peso del ahumador. Nunca lo utilice sobre superficies de madera o de otro tipo que podrían quemarse.
  • Page 50 • No se recomiendan aditamentos para accesorios de este producto en particular no fabricados por The Brinkmann Corporation ya que pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. • Cuando no utilice su parrilla, almacénela en un lugar seco y lejos del alcance de los niños.
  • Page 51: Instrucciones De Funcionamiento

    LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CÓMO PRECALENTAR SU PARRILLA: Antes de utilizar por primera vez su parrilla Triple Function de Brinkmann, siga detenidamente las instrucciones dadas a continuación para precalentar su parrilla, ya que esto eliminará el olor a pintura de la parrilla que puede impartirle un sabor no natural a su primera comida preparada en su parrilla Triple Function de Brinkmann.
  • Page 52 AHUMAR Siga las instrucciones arriba de como construir una llama en la caja de fuego. Con los carbones quemándose bien, agregue cuidadosamente los pedazos de madera usando las pinzas largas para cocinar(véase la "madera de la condimentación" y la "adición de Carbon de Leña/Madera durante cocinar"...
  • Page 53: Seguridad Del Uso Posterior / Transporte Y Almacenaje

    CÓMO AÑADIR CARBÓN O LEÑA DURANTE EL COCIMIENTO Es posible que tenga que añadir carbón y/o leña para mantener o subir la temperatura de cocimiento. Aléjese y con cuidado abra la puerta de la caja de fuego o de su parrilla porque las llamas pueden crecer súbitamente cuando aire fresco hace contacto con el fuego.
  • Page 54 DEBIDO CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Para proteger su parrilla de la oxidación excesiva, debe limpiar y cubrir su unidad debidamente siempre que no la use. Puede pedir una cubierta para su parrilla directamente de Brinkmann llamando al 1-800-527-0717 (EE.UU. solamente). •...
  • Page 55 CÓMO ENSAMBLAR Y DARLE MANTENIMIENTO A LOS QUEMADORES (CONTINUACIÓN) 5. Use un cepillo angosto para botellas o un alambre rígido doblado como un gancho pequeño para poderlo meter varias veces a través de cada tubo del quemador y la salida de la flama. Nota: Póngase gafas protectoras al realizar el paso No.
  • Page 56: Cuidado Y Mantenimiento Apropiados

    ANTES DE ALMACENAR SU PARRILLA: • Cerciórese de haber cerrado totalmente la válvula del cilindro. • Limpie todas las superficies. • Aplíqueles a los quemadores una capa delgada de aceite para cocinar para evitar que se oxiden demasiado. • Si guarda su parrilla afuera, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AFUERA. •...
  • Page 57: Preguntas Frecuentes

    LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES El número de serie y de modelo de su parrilla, así como la información de contacto para el Servicio al Cliente de Brinkmann, están impresos en la etiqueta plateada situada debajo del panel de control ya sea en la parte trasera de la parrilla o al lado del cuerpo de la parrilla, bajo el anaquel lateral.
  • Page 58 Sin embargo, algunos modelos sí pueden convertirse sin peligro con equipos de conversión disponibles para ellos. Llame al Departamento de Atención al Cliente de Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla puede ser convertida.
  • Page 59: Lista De Partes E Instrucciones De Armado

    LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA. RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS ENSAMBLEN ESTA Se necesita la siguiente herramienta para ensamblar esta Triple Fuction parrilla de Brinkmann: • Destornillador con cabeza Phillips • Alicates •...
  • Page 60 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, SÍRVASE VISITARNOS EN LÍNEA EN: PARA LAS PIEZAS DE REPUESTO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA, SÍRVASE VISITARNOS EN: Revise el contenido de la caja para asegurarse de que todas las piezas estén incluidas e intactas. www.brinkmann.net www.grillpartsonline.com (Exigiremos comprobante de compra.)
  • Page 61 PARTS BAG CONTENTS 2 Tuercas M10 2 Placas de Fijación de la Puerta 2 Manijas de la Puerta 16 Pernos M4 X 10mm 12 Pernos De Hombro M6 X 15 6 Pernos M5 X 10mm 2 Pernos M6 X 10mm 28 PernosM6 X 15mm Pernos M6 X 50mm 12 Tuercas M6...
  • Page 62 Elija una zona buena y despejada para el ensamble y dígale a un amigo que le ayude a armar su parrilla. Ponga un cartón debajo para proteger el acabado de la parrilla y la zona del ensamblado. Voltee la parrilla a su lado para comenzar a armar su parrilla.
  • Page 63 Paso 5 Una el panel trasero a los montajes del panel izquierdo y derecho usando cuatro pernos de M6 X 15mm. Después de conectar el panel trasero fijo, asegure la vara de soporte al panel trasero usando un perno M5 X 10mm y tuerca M5.
  • Page 64 Paso 8 Instale la puerta izquierda insertando el pivote inferior de la puerta en el agujero del pivote del panel inferior. Alinee el agujero en la tapa de la puerta con el agujero en el soporte de la puerta y el perno de hombro de M6 X 15mm, aprieta con seguridad.
  • Page 65 Placa para cerrar la Puerta Arandela de Resorte Arandela Tuerca Puerta Manija de la Paso 11 Puerta Inserte la manija de la puerta a través del orificio de la puerta con la manija apuntando hacia abajo. Coloque la placa para cerrar la puerta sobre la manija de la puerta apuntando hacia arriba y fije con una tuerca M10, una arandela M10 y una arandela de resorte M10.
  • Page 66 Paso 14 Una un soporte de la manija de la mesa lateral derecha con dos pernos M4 X 10mm y dos tuercas M4. Luego, inserte la manija de la campana al soporte de la manija. Coloque el otro soporte de la manija sobre ésta y una con dos pernos M4 X 10mm y dos tuercas M4.
  • Page 67 Perilla del Respiradero Paso 18 Una el soporte de la manija de la caja de fuego usando dos pernos de M4 X 10mm y tuercas M4. Inserte la manija de la caja de fuego en el soporte de la manija. Después una el otro soporte de la manija a la tapa de la caja de fuego y asegúrelo usando dos pernos de M4 X 10mm y tuercas M4.
  • Page 68 Paso 22 Instale el tubo de la caja de fuego y la caja de fuego al lado izquierdo del cuerpo de la parrilla usando cuatro pernos de M5 X 10mm. Apriete con seguridad. Paso 23 Coloque la cacerola de ceniza dentro de la caja de fuego.
  • Page 69 Paso 24 Coloque la rejilla del carbón de leña en labios de soporte directamente sobre la cacerola de ceniza. Coloque la parrilla del carbón de leña en los agujeros en el borde de la caja de fuego sobre la rejilla del carbón de leña y asegúrela sobre la caja de fuego.
  • Page 70 Paso 26 Coloque las placas de distribución del calor en el nivel inferior del montaje del cuerpo de la parrilla directamente sobre las hornillas. Paso 27 Coloque las parrillas para cocinar en los labios de soporte directamente sobre las placas de la distribución del calor.
  • Page 71 Brinkmann 3830 (Armada)
  • Page 72: One Year Limited Warranty

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza la parilla Triple Function de Brinkmann contra defectos debidos a la mano de obra o materiales, al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a los siguientes lineamientos: •...

This manual is also suitable for:

810-3830-s

Table of Contents