Page 2
Algemene Veiligheidsaanwijzingen. Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de spanning aangegeven op het label van uw apparaat. • Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar het zodat u het later weer kunt nalezen. •...
Page 4
Het installeren van de accessoires. Installeer de lange spuitkop (12) of de verlengde spuitkop (13) Houd de pijp van de lange spuitkop in uw hand, zet de pijl recht tegenover de enkele lijnmarkering op de korte spuitkop (2) en druk de lange spuitkop erop. Draai de lange spuitkop met de klok mee en zet de pijl recht tegenover de dubbele lijnmarkering op de korte spuitkop zoals aangegeven in afbeelding (l).
Page 5
Functies • Desinfecteren en steriliseren: Zet de lange spuitkop (12) op de korte spuitkop (2) en richt de spuitkop op de plek die gedesinfecteerd moet worden en druk dan op de stoomknop. De hoge temperatuur kan bacteriën doden. • Kleren schoonmaken: Zet de algemene spuitkop (14) op de korte spuitkop (2) en bevestig dan de hoes (16).
Page 6
Allgemeine Sicherheitshinweise Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts übereinstimmt. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch und bewahren Sie diese für die Zukunft gut auf. • Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung, den Garantieschein, die Kaufquittung, und wenn möglich, den Karton mit der inneren Verpackung auf! •...
Page 7
Liste der Teile Gehäuse Kurze Düse Sicherheitskappe Dampftaste Griff Netzkabel und -Stecker Betriebsanzeige Einfülltrichter Messbecher 10 Düse mit runder Bürste 11 Winkel-Düse 12 Lange Düse 13 Düsen-Verbindungsstück 14 Standard-Düse 15 Tür&Fenster-Düse 16 Textilvorsatz Inbetriebnahme • Packen Sie das Produkt aus, prüfen Sie das mitgelieferte Zubehör und Dokumente auf Vollständigkeit und überzeugen Sie sich, dass Produkt und Zubehör nicht beschädig sind t.
Page 8
Installation des Zubehörs Installieren der langen Düse (12) oder des Düsen-Verbindungsstücks (13) Halten Sie das Rohrstück der langen Düse in der Hand, richten Sie den Pfeil an der einfachen Markierungslinie der kurzen Düse am Gehäuse aus (2) und stecken Sie die lange Düse auf. Drehen Sie die lange Düse im Uhrzeigersinn und richten Sie den Pfeil wie in Abbildung (I) an der doppelten Markierungslinie der kurzen Düse am Gehäuse aus.
Page 9
Anwendungsbereiche • Desinfektion und Sterilisation: Setzen Sie die lange Düse (12) auf die kurze Düse (2), richten Sie das Gerät auf die zu desinfizierende Stelle und drücken Sie dann die Dampftaste. Dampf mit hoher Temperatur tötet Bakterien ab. • Reinigen von Kleidung: Setzen Sie die Standard-Düse (14) auf die kurze Düse (2) und setzen Sie darauf den Textilvorsatz (16).
Page 10
Instructions générales de sécurité Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage indiqué sur le label de votre appareil. • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d’instructions attentivement et conservez-le afin de pouvoir vous y référer dans le futur. •...
Page 11
Liste des composants Corps Bec à jet court Bouchon de sécurité Bouton vapeur Poignée Cordon d’alimentation et fiche Indicateur d’alimentation Entonnoir Verre mesureur 10 Bec avec brosse ronde 11 Bec courbé 12 Bec à jet long 13 Bec de jet avec extension 14 Bec de jet générique 15 Bec de jet pour portes et fenêtres 16 Manchon en serviette éponge...
Page 12
Installation des accessoires Installez le bec à jet long (12) ou le bec de jet avec extension (13) Tenez la partie tuyau du bec à jet long dans votre main, alignez la flèche avec la marque du bec à jet court (2) sur l’appareil et insérez le bec à...
Page 13
Fonctions • Désinfection et stérilisation : Installez le bec à jet long (12) sur le bec à jet court (2) et dirigez le bec vers l’endroit à désinfecter puis enfoncez le bouton vapeur. Le jet de vapeur à haute température peut tuer les bactéries. •...
Page 14
General safety instructions Check if the tension of your supply corresponds with the voltage indicated on the rating plate of your appliance. • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully and keep this sothat you can check them later . •...
Page 15
Parts list Body Short spray nozzle Safety cap Steam button Handle Power cord and plug Power indicator Funnel Measuring cup 10 Spray nozzle with round brush 11 Bent spray nozzle 12 Long spray nozzle 13 Extended connecting spray nozzle 14 General spray nozzle 15 Spray nozzle for door/ window 16 Towel sleeve Operation procedures...
Page 16
Installation of Accessories Install the long spray nozzle (12) or extended connecting spray nozzle (13) Hold the pipe section of the long spray nozzle in your hand, align the arrow with the single-line mark on short spray nozzle (2) on the machine body, and insert the long spray nozzle in position. Rotate the long spray nozzle in clockwise direction, and align the arrow on the long spray nozzle with the double-line mark on short spray nozzle on the machine body, as shown in figure (I).
Page 17
Functions • Disinfection and sterilization: Install the long spray nozzle (12) on the short spray nozzle (2) and aim the spray nozzle at the position that needs disinfection, then press down the steam button. High-temperature steam can kill bacteria. • Cleaning the clothes: Install the general spray nozzle (14) on the short spray nozzle (2), and then mount the towel sleeve (16).
Page 18
Istruzioni di sicurezza generale Controllare che la tensione dell’alimentazione corrisponda con quella indicate nella targhetta di classificazione dell’apparecchio. • Prima di far usare a qualcuno questo dispositivo si prega di leggere attentamente il manuale d’istruzioni e tenerlo in modo da poterlo controllare in futuro. •...
Page 19
Elenco componenti Corpo Piccolo erogatore spray Coperchio di sicurezza Pulsante vapore Manico Spina e cavo di alimentazione Indicatore di energia Imbuto Dosatore 10 Erogatore spray con spazzola rotonda 11 Erogatore spray curvo 12 Erogatore spray lungo 13 Erogatore spray con prolunga di connessione 14 Erogatore generale 15 Erogatore spray per porta/finestra...
Page 20
Installazione degli Accessori Installare l’erogatore spray lungo (12) o l’erogatore spray con prolunga di connessione (13) Tenere il tubo dell’erogatore spray lungo nella vostra mano, allineare la freccia al segno a linea unica sull’erogatore spray piccolo (2) sul corpo della macchina, ed inserire in posizione l’erogatore spray lungo. Ruotare l’erogatore spray lungo in senso orario, e allineare la freccia sull’erogatore spray lungo al segno a doppia linea sull’erogatore spray breve sul corpo della macchina, come mostrato nella figura.
Page 21
Funzioni • Disinfezione e sterilizzazione: Installare l’erogatore spray lungo (12) sull’erogatore spray piccolo (2) e puntarlo alla posizione che necessita di una disinfezione, quindi premere il pulsante vapore. Il vapore ad alta temperatura può uccidere i batteri. • Pulizia abiti: Installare l’erogatore spray generale (14) sull’erogatore spray piccolo (2), e poi montare lo straccio per il manico (16).
Page 22
Instruções gerais de segurança Verifique se a sua tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de identificação do seu aparelho. • Antes de ligar este aparelho, leia o manual de instruções, e guarde-o para consulta futura. • Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o recibo de compra e, se possível, a caixa com os respectivos materiais de acondicionamento! •...
Page 23
Descrição do produto Corpo do aparelho Bocal curto Tampa de segurança Botão de vapor Pega Cabo eléctrico Luz piloto On/Off Funil Medidor 10 Escova arredondada 11 Bocal curvo 12 Bocal comprido 13 Bocal extensível 14 Escova universal 15 Escova para portas/janelas 16 Pano Instruções de utilização •...
Page 24
Instalação dos Acessórios Instalar o bocal comprido (12) ou o bocal extensível (13) Segure o bocal comprido, alinhe a seta com a marca do bocal curto (2) e com a marca do aparelho e insira o bocal comprido na posição. Rode o bocal comprido no sentido dos ponteiros do relógio e alinhe a seta do bocal comprido com a marca dupla do bocal curto e com a marca do aparelho, como mostra a figura (I).
Page 25
Funções • Desinfecção e esterilização: Instale o bocal comprido (12) no bocal curto (2) e coloque o bocal na zona que necessita de ser desinfectada, depois pressione o botão de vapor. O vapor a altas temperaturas pode matar as bactérias. •...
Page 26
Instrucciones generales de seguridad Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la placa de especificaciones del aparato. • Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente y consérvelo para futuras consultas.
Page 27
Lista de piezas Cuerpo Boquilla pulverizadora corta Tapa de seguridad Botón de vapor Cable de alimentación y enchufe Indicador de encendido Embudo Taza de medición 10 Boquilla pulverizadora con cepillo redondo 11 Boquilla pulverizadora curvada 12 Boquilla pulverizadora larga 13 Conexión extensión boquilla pulverizadora 14 Boquilla pulverizadora general 15 Boquilla...
Page 28
Instalación de los accesorios Instale la boquilla vaporizadora larga (12) o la conexión prolongadora de la boquilla pulverizadora (13) Mantenga la sección de tubo de la boquilla pulverizadora larga en su mano, alinee la flecha con la marca de una sola línea sobre la boquilla pulverizadora corta (2) en el cuerpo de la unidad, e introduzca la boquilla pulverizadora larga en su posición.
Page 29
Funciones • Desinfección y esterilización Instale la boquilla pulverizadora larga (12) sobre la boquilla pulverizadora corta (2) y dirija la boquilla al lugar que necesita ser desinfectado, a continuación presione el botón de vapor. El vapor a alta temperatura destruye las bacterias. •...
Need help?
Do you have a question about the SR-5238 and is the answer not in the manual?
Questions and answers