Download Print this page

Milwaukee 2205-40 Original Instructions Manual page 6

Hide thumbs Also See for 2205-40:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Keep fi ngers away from test
tips during measurements.
Während der Messung nicht
die Messspitzen berühren.
Ne pas toucher les pointes
de mesure pendant la mesure.
Durante la misurazione non toccare i puntali
di misurazione.
No toque los punteros del comprobador
durante la medición.
Nunca toque nas pontas de prova durante a
medição.
Raak tijdens de meting nooit de meetpunten
aan.
Rør ikke målespidserne under målingen.
Ikke berør målespissen mens målingen
pågår
Vidrör inte mätspetsen under mätningen.
Mittauksen aikana ei saa koskettaa
mittauskärkiin.
Κατά τη διάρκεια της μέτρησης μην αγγίζετε
τους ακροδέκτες μέτρησης.
Ölçüm yapma esnasında ölçü uçlarını
temas ettirmeyin.
Při měření se nedotýkejte měřicích hrotů.
Pri meraní sa nedotýkajte meracích hrotov.
Podczas wykonywania pomiarów nie wolno
dotykać końcówek pomiarowych.
Mérés közben nem szabad megérinteni a
mérőcsúcsokat.
Med meritvijo se ne dotikajte merilnih konic.
Za vrijeme mjerenja ne dodirivati mjerne
vrhove.
Mērīšanas laikā nepieskarties knaiblēm.
Matavimo metu negalima liesti matavimo
replių galų.
Mõõtmise ajal ära puuduta haaratsit
Во время проведения измерений не
касайтесь измерительных наконечников.
По време на измерването не докосвайте
измервателните накрайници.
Nu atingeţi vârfurile de măsurare în timpul
măsurătorii.
Не ги допирајте мерните врвови за време
на мерењето.
.‫اﺑﻖ أﺻﺎﺑﻌك ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن اﻟﻔﻛﯾن أﺛﻧﺎء إﺟراء اﻟﻘﯾﺎﺳﺎت‬
10
>1000 V
000
000 0
1
2
black
musta
juodas
red
rot
schwarz
μαύρος
must
rouge
noir
siyah
черный
nero
černá
черен
rosso
rojo
negro
čierna
negru
vermelho
preto
czarny
црно
zwart
fekete
rood
黑色
Rød
Sort
črno
‫اﻟﺳوداء‬
rød
svart
crno
svart
melns
röd
1
The Hold Function freezes the value on the display.
Die Hold-Funktion friert den momentanen Messwert auf
dem Display ein.
La fonction de maintien (« Hold ») gèle la valeur de
mesure momentanée sur l'affi cheur.
La funzione "hold" congela il valore misurato
attualmente visualizzato.
La función Hold fi ja el valor actual en la pantalla.
Com a função HOLD pode congelar o respectivo valor
actual no display.
De Hold-functie bevriest de actuele meetwaarde op het
display.
Hold-funktionen fryser den øjeblikkelige måleværdi på
displayet fast.
Hold- funksjonen fryser den momentane måleverdien.
Hold-funktionen fryser det aktuella mätvärdet på
displayen.
punainen
raudonas
Hold-toiminnolla senhetkinen mittausarvo säilytetään
κόκκινος
punane
näytössä.
kırmızı
красный
Η λειτουργία Hold παγώνει την τρέχουσα τιμή μέτρησης
červená
червен
επάνω στην οθόνη.
červená
roşu
Hold fonksiyonu ekran üzerinde o andaki ölçü değerini
czerwony
црвено
dondurur.
piros
红色
Funkce HOLD zmrazí okamžitou naměřenou a na
rdeče
‫اﻟﺣﻣراء‬
displeji zobrazenou hodnotu.
crveno
Funkcia HOLD zmrazí okamžitú nameranú a na displeji
zobrazenú hodnotu.
sarkans
2
3
Funkcja Hold podtrzymuje chwilową wartość pomiaru
na wyświetlaczu.
A Hold-funkció kimerevíti a pillanatnyi mérési értéket a
kijelzőn.
Hold-funkcija zamrzne trenutno izmerjeno vrednost na
displeju.
Hold-Funkcija zamrzava momentalnu mjernu vrijednost
na displeju.
Ar turēšanas (hold) funkciju tiek apturēts mērījums uz
ekrāna. Ienākošās strāvas mērīšanas laikā nav
pieejama.
„Hold" funkcija ekrane užfi ksuoja matavimo dydį.
Hoidmise (hold) funktsiooniga peatatakse mõõtmise
tulemus kuvaril.
Функция Hold фиксирует текущее значение на
дисплее.
Функцията Hold застопорява моментната измерена
стойност на дисплея.
Funcţia Hold îngheaţă pe afi şaj valoarea de măsurare
momentană.
Функцијата Hold ја замрзнува моменталната мерна
вредност на дисплејот.
‫ﺗﻌﻣل ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗوﻗف ﻋﻠﻰ ﺗﺟﻣﯾد اﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌرض. وھﻲ‬
.‫ﻏﯾر ﻣﺗﺎﺣﺔ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗدﻓﻖ‬
11

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

4933416972