Triax TMB 1500 User Manual

Triax TMB 1500 User Manual

Terrestrial channel processor

Advertisement

User Manual
Notice d`utilisation
Manual de Usuario
Terrestrial Channel Processor
Article
Article no.
TMB 1500
360231
Terrestrial Channel Processor
Version
1.1
Date
07/2020
EN/FR/ES/DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Triax TMB 1500

  • Page 1 User Manual Notice d`utilisation Manual de Usuario Terrestrial Channel Processor Article Article no. TMB 1500 360231 Terrestrial Channel Processor Version Date 07/2020 EN/FR/ES/DE...
  • Page 2: Table Of Contents

    1. Product description / Description du produit / Descripción del producto / Produktbeschreibung The TRIAX TMB 1500 provides the functionality of a terrestrial channel processor, which combines programmable filtering, converting and amplifying of different antenna signals within a very compact headend unit.
  • Page 3 Terrestrial Channel Processor TMB 1500 La TMB 1500 de TRIAX est une centrale programmable qui combine le filtrage, la conversion et l'amplification programmables de différents signaux d'antenne au sein d'une unité de tête de réseau très compacte. Ainsi, jusqu'à 4 antennes terrestres peuvent être connectées. Les canaux de diffusion FM / VHF-DAB / UHF reçus sont filtrés ou convertis numériquement et égalisés en niveau pour éviter les interférences...
  • Page 4: Safety Instructions / Consignes De Sécurité / Instrucciones De Seguridad / Sicherheitshinweise

    Terrestrial Channel Processor TMB 1500 TRIAX TMB 1500 ist ein terrestrischer Kanal-Prozessor. Rundfunksender, von bis zu 4 verschiedenen FM/VHF/UHF Antennen kommend, werden selektiv in dieser sehr kompakten Kopfstation digital gefiltert oder umgesetzt und in den Pegeln angeglichen. Das hochverstärkte Summensignal kann direkt in das koaxiale Verteilnetz einer Gemeinschaftsantennenanlage z.B.
  • Page 5 Terrestrial Channel Processor TMB 1500 • • Installer le produit dans un lieu sec, sans Instale el producto en un lugar seco, sin infiltration ni condensation d’eau. infiltración ni condensación de agua. • • Ne pas l’exposer à des égouttements ou à...
  • Page 6: Maintainance / Maintenance / Mantenimiento / Gerätepflege

    Terrestrial Channel Processor TMB 1500 Zur Vermeidung von Überhitzung • Installieren Sie das Gerät mit mindestens 15 cm Abstand zu irgendwelchen Gegenständen, um eine ausreichend Belüftung sicherzustellen • Legen Sie keine Zeitungen, Decken oder Tücher auf das Gerät, welche die Belüftung verhindern •...
  • Page 7: Installation / Installation / Instalacíon / Installation

    Connect an earth wire to the grounding clamp • Connect the power adapter jack to TMB 1500 base unit. Connect the mains plug to the mains wall outlets. Check the status LED for the indication of DC power presence •...
  • Page 8 Terrestrial Channel Processor TMB 1500 Top view & Drilling template / Vue de dessus & Garbarit de perçage / Vista superio & plantilla de taladros / Frontansicht & Bohrschabelone EN/FR/ES/DE...
  • Page 9: Configuration / Configuration / Configuración / Einstellelemente

    Press ENTER to select the sub-menu of set the value Cette section décrit la configuration de la TMB 1500. Utiliser les boutons poussoirs pour naviguer dans le menu. Son fonctionnement est intuitif et très facile. Le tableau ci-après indique les fonctions : •...
  • Page 10: Menu Overview / Aperçu Du Menu / Descripción Del Menu / Menüstruktur

    Kanalplan für VHF (7 oder 8MHz Raster) und UHF sowie die DC Fernversorgungsspannung an den Eingängen (12 oder 24V) bereitgestellt. To activate the correct channel frequency plan, select the country or region where the TMB 1500 is situated. Select with the cursor buttons and confirm by tapping the ENTER button.
  • Page 11: Input Settings / Paramètres Entrées / Parametros De Entrada / Auswahl Eingänge

    Es ist der Kanalplan der jeweiligen Region bzw. des Landes zu wählen, von dem aus die DVB-T/T2 Rundfunkprogramme gesendet werden. Auswahl mit den Cursor-Tasten und Bestätigung mit ENTER. Werkseinstellung ist Europa (EU). Die TMB 1500 ist auch vorbereitet für den Betrieb in Australien, Brasilien, China, Hongkong, Italien, Neuseeland, Russland, Südafrika, Großbritannien und USA.
  • Page 12 Terrestrial Channel Processor TMB 1500 NB: DAB should be added via VHF input FM GAIN : Pour filtrer et amplifier le FM GAIN : Para filtrar y amplificar la señal de FM, signal FM, sélectionner GAIN avec -, presser seleccione GAIN con -, presione ENTER, ajuste la ganancia sur ENTER, ajuster le gain de l’entrée FM (15 à...
  • Page 13: Add Channels To Input / Ajout De Canaux Sur L'entrée / Agregar Canales A La Entrada / Kanäle Zuordnen

    Terrestrial Channel Processor TMB 1500 6.3 ADD CHANNELS to input / Ajout de canaux sur l'entrée / Agregar canales a la entrada / Kanäle zuordnen Tap Add Channel to add channel. Up to 6 channels can be added at once.
  • Page 14 Terrestrial Channel Processor TMB 1500 Algunos otros ejemplos: Para añadir CH 5 y convertir a CH6, seleccione de la siguiente manera: 5: 5→ 6: 6 Para añadir CH21-22-23 y convertir a CH31-32-33, seleccione de la siguiente manera: 21: 23→ 31: 33 Observación 1: El valor 85dBμV (en la esquina inferior derecha) indica el nivel de entrada del canal.
  • Page 15: Delete Channels / Suppression De Canaux / Borrado De Canales / Löschen Von Kanälen

    Terrestrial Channel Processor TMB 1500 6.4 DELETE channels / Suppression de canaux / Borrado de canales / Löschen von Kanälen To delete a (group of) channel(s), position the arrow on the channel and press the ENTER button 3 seconds. SUPPRIMER UN (groupe de) CANAL : SUPRIMIR UN CANAL : Positionner la flèche sur le (s) canal (ux) et...
  • Page 16: Output Settings / Paramétrage Sortie / Parametros De Salida / Ausgangspegel Einstellen

    élevée. En el menú de SALIDA (OUTPUT), defina el nivel de salida en dBµV de los MUXs. La TMB 1500 tiene suficiente ganancia para garantizar este nivel de salida bajo todas las condiciones de entrada. En caso de que se haya configurado una pendiente, el nivel de salida mostrado en el display será...
  • Page 17: Advanced Settings / Paramètres Avancés / Configuracion Avanzada / Weitere Einstellmöglichkeiten

    CONFIGURACIÓN REGION / PAÍS). ET SELECTION PAYS/ZONE). Mit +/- gehen Sie in REGION, um die in der TMB 1500 gesetzten Regionen und Länder zu überprüfen. Das Ändern der Region-/Ländereinstellung erfordert das komplette Ausschalten des Gerätes (siehe Einstellung REGION/COUNTRY SETTINGS) Define DC VOLTAGE for the inputs, choose between 12V or 24V.
  • Page 18 Terrestrial Channel Processor TMB 1500 (cfr. STEP 2). All countries are set by default on 24V, except DC VOLTAGE : UK which is set by default on 12V. Sélection de la tension de télé-alimentation 12 Tap FW VERSION to check the firmware version of the ou 24VDC.
  • Page 19: Exit Settings / Paramètre Quitter / Configuración Salida / Konfiguration Sichern

    à toute personne programación a cualquier persona no autorizada. non autorisée. In LOCK können die Einstellungen im TMB 1500 mit einem Zugangscode gegen unbefugten Zugriff gesichert werden. Select LOCK and SET LOCK CODE. When the lock code is set, (between 0-99) the device will shut down.
  • Page 20: Specifications / Caractéristiques / Características / Technische Daten

    Terrestrial Channel Processor TMB 1500 7. Specifications / Caractéristiques / Características / Technische Daten Inputs 1 FM + 1 DAB/VHF + 2 UHF Outputs 1 main (FM-DAB-VHF-UHF) + 1 test port (-30dB) Frequency range FM: 88 - 108 VHF:174 - 240...
  • Page 21: Block Diagram / Schéma De Principe / Diagrama De Bloques / Blockschaltbild

    Terrestrial Channel Processor TMB 1500 8. Block diagram / Schéma de principe / Diagrama de bloques / Blockschaltbild EN/FR/ES/DE...
  • Page 22: Warranty / Garantie / Garantía / Garantie

    • Installation in a defect system, • External cause beyond the control of TRIAX such as drop, accidents, lightning, water, fire, improper ventilation… THE WARRANTY IS NOT APPLIED IF • Production date or serial number on the product is illegible, altered, deleted or removed.
  • Page 23 TRIAX A/S, Esta Declaração de conformidade foi emitida pela TRIAX A/S, Această Declarație de Conformitate este emisă de TRIAX A/S, Toto vyhlásenie o zhode vydáva spoločnosť TRIAX A/S, Izdajatelj te izjave o skladnosti je TRIAX A/S, Esta Declaración de conformidad la emite TRIAX A/S, Den här försäkran om överensstämmelse utfärdas av TRIAX A/S, Toto Prohlášení...
  • Page 24 Peut être sujet à modification sans préavis Copyright © 2019 TRIAX. All rights reserved. The TRIAX Logo and TRIAX Multimedia are registered trademark(s) of the TRIAX Company or its affiliates. TRIAX A/S | Bjørnkærvej 3 | 8783 Hornsyld | Denmark...

This manual is also suitable for:

360231

Table of Contents