Enerpac CLL Instruction Sheet

Enerpac CLL Instruction Sheet

High tonnage cylinders
Hide thumbs Also See for CLL:
Table of Contents
  • Notice D'emploi
  • Votre Garantie
  • Detection des Pannes
  • Wartung und Service
  • Manuale Istruzioni
  • Manutenzione
  • Descripcion del Producto
  • Mantenimiento y Servicio
  • Solución de Problemas
  • Onderhoud en Service
  • Storingen Verhelpen
  • Manual de Instruções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EIS 67.116-1
10/2011 Rev. F
index:
English Instruction Sheet ............................................................................................ page ................... 1-3
Français Notice d'Emploi ............................................................................................. page ................... 4-6
Deutsch Bedienungsanleitung ..................................................................................... Seite ................... 7-9
Italiano Manuale Istruzioni .......................................................................................... pagina ............ 10-12
Español Instrucciones ................................................................................................. página ............ 13-15
Nederlands Gebruikershandleiding ............................................................................. pagina ............ 16-18
Svenska Instruktionsblad ............................................................................................ sida ................ 19-21
Ελληνικά ..................................................................................................................... ....................... 22-25
Português .................................................................................................................... página ............ 26-28
1.0 ImpoRTanT RECEIvIng InSTRuCTIonS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If
shipping damage is found notify carrier at once. The
carrier is responsible for all repair and replacement
costs resulting from damage in shipment.
safety first
Read all instructions, warnings and cautions carefully.
Follow all safety precautions to avoid personal
injury or property damage during system operation.
Enerpac cannot be responsible for damage or
injury resulting from unsafe product use, lack of
maintenance or incorrect product and/or system
operation. Contact Enerpac when in doubt as to the
safety precautions and applications.
To pRoTECT youR waRRanTy, uSE only
EnERpaC hydRaulIC oIl.
2.0 pRoduCT dESCRIpTIon
2.1 CLL-cylinders
Single-acting, load return cylinders with an overflow
oilport for stroke restriction. Cll cylinders are
provided with a fully threaded plunger and a safety
lock nut for positive loadholding operations. Cll
cylinders do not have a stopring. If mounting holes
are drilled in the cylinder bottom these are metric.
2.2 CLS cylinders
Single-acting, load return cylinders with an overflow
oilport for stroke restriction. ClS cylinders do not
have a stopring. If mounting holes are drilled in the
cylinder bottom these are metric.
Instruction Sheet
CLL, CLR and CLS
High Tonnage Cylinders
maximum pressure 700 bar [10.000 psi]
2.3 CLR cylinders
double-acting, hydraulic return cylinders with a
safety valve in the retract side to prevent accidental
over pressurization. If mounting holes are drilled in
the cylinder bottom these are metric.
3.0 gEnERaL SaFETy ISSuES
Failure to comply with following cautions and warnings
could cause equipment damage or personal injury.
WaRnIng: CLL and CLS cylinders are
noT equipped with a stopring to retain
the plunger. To prevent plunger over -
extension, a port is provided to vent the oil
out of the cylinder as the plunger reaches the maximum
stroke. when the red line around the plunger
becomes visible, the plunger is at maximum extension.
Further extension could result in the plunger being
forced out of the cylinder. See illustration 1 below.
illustration 1 - CLL and CLS cylinders
REd LInE
plunger shown at maximum extension
1
lock nut
Cll only
plunger Travel
Restriction port

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Enerpac CLL

  • Page 1 Contact Enerpac when in doubt as to the stroke. when the red line around the plunger safety precautions and applications.
  • Page 2 To retract raised or lowered, it must be blocked. the cylinder, shift the valve to the retract position. Cll and ClS cylinders are load return. Considerable dangER: do not handle pressurized load force is required to completely retract the hoses.
  • Page 3: Maintenance And Service

    Enerpac Service Center in your area. 6.0 appLICaTIonS Cll, ClR and ClS cylinders can be used in • periodically inspect all components to detect applications such as offshore jacking and lowering, any problem requiring maintenance and service.
  • Page 4: Notice D'emploi

    EnERpaC. de course 2.0 dESCRIpTIon du pRoduIT 2.1 vérins CLL piston présenté en extension maximum les vérins Cll sont des vérins simple effet avec retour sous charge, équipés d’un système d’évacuation aTTEnTIon: JaMaIS enlever d’huile en limite de course. les vérins Cll ne ou remplacer le bouchon d’origine du...
  • Page 5 En cas d’injection d’huile sous la peau, consulter du piston. pour effectuer le retour du piston, mettre immédiatement un médecin. le distri buteur en position retour. les vérins Cll et ClS n’étant pas équipés de ressort de rappel, il est avERTISSEmEnT: ne jamais utiliser un nécessaire d’appliquer un effort sur la tige de piston...
  • Page 6: Detection Des Pannes

    F. diamètre intérieur du conduit est trop étroit. F. Monter un flexible de plus grand passage. G. aucune charge sur le vérin de retour de G. les vérins Cll et ClS sont des vérins à retour charge. sous charge. appliquer une charge sur le piston...
  • Page 7 Überdruck zu vermeiden. Kolbenhub erreicht ist. Überschreiten Sie beim Befestigungslöcher (nicht serienmäßig) am Zylinder- Gebrauch von Cll und ClS Zylindern nicht den boden sind metrisch. maximalen hub des Kolbens.
  • Page 8 Sie das Ventil in die Rücklauf- aCHTung: der Zylinder (oder pumpe) position. auf keinen Fall mit offenen Kupplungen Cll und ClS Zylinder sind nur mit lastrücklauf, ohne verwenden. Federrückzug: ein beachtlicher last ist notwendig um den Kolben zurückzuleiten.
  • Page 9: Wartung Und Service

    E. der Zylinders ist beschädigt. E. den Zylinder von einem Enerpac Service Center warten lassen. F. Keine Belastung auf dem mit F. Cll und ClS sind einfachwirkende Zylinder lastzurücklaufende Zylinder. mit lastzurücklauf: ein beachtlicher last ist notwendig um den Kolben zurückzuleiten.
  • Page 10: Manuale Istruzioni

    I danni di trasporto non sono coperti dalla garanzia. avvERTEnZa: I cilindri CLL e CLS non Il trasportatore è responsabile degli stessi e deve sono dotati di ghiera di finecorsa. Quando rispondere di tutte le spese e costi per la rimessa in è...
  • Page 11 MandaTa, attivare la pompa per far avanzare il usare maI i cilindri con gli innesti pistone. per far rientrare il pistone, portare la valvola scollegati. nella posizione di RIToRno. I cilindri Cll e ClS sono del tipo ritorno a gravità. avvERTEnZa: Indossare indumenti per far rientrare completamente il pistone è...
  • Page 12: Manutenzione

    F. usare tubi con diametro maggiore. troppo piccolo o tubazione molto lunga. G. Mancanza di carico per cilindri con G. I cilindri Cll e ClS sono del tipo con ritorno ritorno a gravità. a gravità. applicare dei carichi per il completo...
  • Page 13: Descripcion Del Producto

    2.1 Cilindros CLL. Cilindros de simple efecto, con pistón retorno por gravedad, con un rebosadero de aceite para la limitación de la carrera. los cilindros Cll van provistos de un pistón roscado y una tuerca de seguridad para lograr un posicionamiento y una Embolo en su extensión máxima...
  • Page 14 Cll y ClS son cilindros de retorno por gravedad. Se acopladores. precisa una fuerza de carga considerable para hacer retrocer por completo el pistón. para retroceder el cilindro ClR, cambie la válvula en...
  • Page 15: Mantenimiento Y Servicio

    Quite el aire como se indica en 5.2. E. El pistón del cilindro está agarrotado. E. Compruebe los daños del cilindro. haga reparar el cilindro a un Centro de Servicio de Enerpac. 2. El cilindro avanza a. hay una fuga en una conexión de aceite.
  • Page 16 Ter voorkoming van Enerpac is niet aansprakelijk voor schade of letsel, een te grote plunjerslag zijn Cll en ClS voortvloeiend uit onveilig gebruik van het produkt, cilinders voorzien van een olie-overlooppoort (zie gebrek aan onderhoud, onjuiste produkt en/of afbeelding 1).
  • Page 17 Raadpleeg bij het ge bruik van pompen met hoge onmiddellijk een arts als er olie onder de huid olieopbrengst en CLL en CLS cilinders. binnendringt. de olieopbrengst van de pomp kan hoger zijn dan de doorstroomcapaciteit van de olie- WaaRSCHuWIng: gebruik een hydrau - overlooppoort (plunjerslagbegrenzing) in de cilinder.
  • Page 18: Onderhoud En Service

    Cll en neem hiervoor contact op met uw ClS cilinders gaat onder belasting. Een aanzienlijke Enerpac leverancier.
  • Page 19 än oljeflödeskapacitet hos slagbegränsningsporten för övertryck. om monteringshål borras i cylinderns botten kolven. oljeflöde vid slagbegränsningsporten för kolven är dessa metriska. indikerar att kolvens maximala slaglängd har nåtts. Överskrid InTE maximal kolvutdragning med Cll- och ClS-cylindrar.
  • Page 20 Trycksätt aldrig okopplade för att föra cylindern framåt. dra in cylindern genom kopplingar. använd hydraulisk utrustning att ställa ventilen i indragningsläget. Cll- och ClS- bara i ett kopplat system. cylindrar fungerar med lastretur. avsevärd lastkraft krävs för att helt dra tillbaka kolven. För att dra in ClR-cylindern, ställ ventilen i indragningsläget och kör...
  • Page 21 6.0 TILLÄmpnIngaR vIKTIgT: Service på hydraulisk utrustning får Cll-, ClR- och ClS-cylindrar kan användas i bara utföras av en behörig hydraultekniker. tillämpningar som hissning och sänkning offshore, Kontakta det lokala auktoriserade Enerpac modulvägning, förskjutning, lyftning, placering, stöttning, servicecentret för reparationsservice.
  • Page 22 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι κύλινδροι CLL για να αποφύγετε τραυματισμό ή υλική και CLS δεν είναι εξοπλισμένοι ζημιά κατά τη λειτουργία του συστήματος. με δακτύλιο αναστολής για τη Η Enerpac δεν μπορεί να είναι υπεύθυνη για συγκράτηση του εμβόλου. Για οποιαδήποτε ζημία ή τραυματισμό προκύψει...
  • Page 23 υψηλής ροής λαδιού με κυλίνδρους εύκαμπτους σωλήνες, που θα CLL και/ή CLS. Η ροή λαδιού από την αντλία προκαλέσουν πολύ σοβαρή ανάπτυξη προς τον κύλινδρο μπορεί να είναι μεγαλύτερη πίεσης. Επίσης οι κυρτώσεις και τα από τη δυνατότητα ροής λαδιού του στομίου...
  • Page 24 των κυλίνδρων, διατίθενται ως προαιρετικός είναι ομαλή. εξοπλισμός περιστρεφόμενες έδρες στήριξης φορτίου CAT. Πάντα χρησιμοποιείτε γράσο 6.0 ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ κάτω από περιστρεφόμενες έδρες στήριξης Οι κύλινδροι CLL, CLR και CLS μπορούν να φορτίου (βλ. εικόνα 2). Η μέγιστη επιτρεπόμενη χρησιμοποιηθούν σε εφαρμογές όπως...
  • Page 25 ΣΤ. Πολύ μικρή εσωτερική ΣΤ. Χρησιμοποιήστε εύκαμπτο σωλήνα διάμετρος εύκαμπτου σωλήνα. μεγαλύτερης διαμέτρου. Ζ. Απουσία φορτίου σε κύλινδρο Ζ. Οι κύλινδροι CLL και CLS είναι τύπου επιστροφής υπό φορτίο. επιστροφής υπό φορτίο. Εφαρμόστε δύναμη φορτίου για την πλήρη επαναφορά του εμβόλου του κυλίνδρου.
  • Page 26: Manual De Instruções

    Cilindros de efeito simples e retorno por carga com vERmELHa uma porta de débito de óleo em excesso, para limite de curso. os cilindros Cll são dotados de um êmbolo totalmente roscado e uma porca de segurança para porta de permitir operações positivas de manutenção da...
  • Page 27 óleo na porta de limitação do curso do advERTÊnCIa: nunca pressurize êmbolo indica que foi atingido o curso máximo do acopladores desacoplados. utilize apenas êmbolo. nos cilindros Cll e ClS, nÃo ultrapasse a equipamento hidráulico num sistema extensão máxima do êmbolo. acoplado.
  • Page 28 G. ausência de carga num cilindro com retorno de F. Utilize uma mangueira com um diâmetro maior. carga. G. Os cilindros Cll e ClS têm retorno para carga. aplique a força de carga para retrair completamente o cilindro. ENERPAC B.V. Galvanistraat 115, 6716 AE Ede P.O. Box 8097, 6710 AB Ede, The Netherlands T +31 318 535 911 • F +31 318 525 613 • www.enerpac.com • info@enerpac.com eIS67116_rev_F_10_2011.indd printed in Holland, mac...

Table of Contents