Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Auf einen Blick
    • Symbole
    • Signalwörter
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheits Einrichtungen
    • Tipps und Hinweise
    • Benutzung
    • Reinigung und Aufbewahrung
    • Problembehebung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Aperçu Général
    • Composition
    • Mentions D'avertissement
    • Symboles
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Conseils Et Consignes
    • Dispositifs de Sécurité
    • Utilisation
    • Nettoyage Et Rangement
    • Résolution des Problèmes
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise Au Rebut
  • Dutch

    • Omvang Van de Levering
    • Overzicht
    • Doelmatig Gebruik
    • Signaalwoorden
    • Symbolen
    • Veiligheidsaanwij Zingen
    • Gebruik
    • Tips en Aanwij Zingen
    • Veiligheidsinrichtingen
    • Reinigen en Opbergen
    • Oplossen Van Problemen
    • Verwij Dering
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Milbensauger
INHALTSVERZEICHNIS
1
1
2
2
5
7

LIEFERUMFANG

Motoreinheit 1 x
Staubbehälter 1 x
EPA-Filter 1 x
Metallfi lter 1 x
UV-C-Lampe 1 x
Pulsrolle 1 x
Gebrauchsanleitung 1 x
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
le Warnhinweise entfernen!
Eventuelle Schmutzrückstände im
Staubbehälter sind auf Qualitäts-
kontrollen zurückzuführen und
stellen keinen Gerätemangel dar.
2
3
5
5
5
7
8

AUF EINEN BLICK

(Bild A)
1 EPA-Filter
2 Ein- / Ausschalter
3 Lüftungsöffnungen
4 Motoreinheit
5 Staubbehälter
6 Metallfi lter
(Bild B)
7 Abdeckung UV-C-Lampe
8 Rolle mit Sicherheitsschalter rechts
9 Verriegelung rechts
10 Saugöffnung
11 Pulsrolle
12 Abdeckung Pulsrolle
13 Verriegelung links
14 Rolle mit Sicherheitsschalter links
15 UV-C-Lampe (unter der Abdeckung)
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BST-721A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MAXXMEE BST-721A

  • Page 1: Table Of Contents

    Milbensauger INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Sicherheits einrichtungen Tipps und Hinweise Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK • Motoreinheit 1 x (Bild A) • Staubbehälter 1 x 1 EPA-Filter 2 Ein- / Ausschalter •...
  • Page 2: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Milbensauger entschieden hast. Ma- tratzen, Kopfkissen, Decken und Polstermöbel werden schnell und einfach von Staub und Verunreinigungen befreit. Gleichzeitig werden die Oberfl ächen durch UV-C-Licht sterilisiert – ganz ohne Chemie! Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Milbensauger ■ ■ Das Gerät ist für den privaten Ge- Von der Gewährleistung ausge- brauch, nicht für eine gewerbliche schlossen sind alle Mängel, die Nutzung bestimmt. durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversu- ■ Das Gerät nur wie in der Gebrauchs- che entstehen.
  • Page 4 ■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, HINWEIS – Risiko von Material- und während es an das Stromnetz ange- Sachschäden schlossen ist, sofort den Stecker aus ■ Das Gerät nur an eine vorschrifts- der Steckdose ziehen! Erst danach mäßig installierte Steckdose, die mit das Gerät aus dem Wasser holen.
  • Page 5: Sicherheits Einrichtungen

    Milbensauger SICHERHEITS- 2. Das Gerät fl ach auf die zu reinigende Fläche setzen. EINRICHTUNGEN 3. Den Ein- / Ausschalter (2) drücken, um Das Gerät verfügt über zwei Sicherheits- das Gerät einzuschalten. Das Gerät schalter (8, 14). Die UV-C-Lampe (15) beginnt zu saugen und die UV-C- schaltet sich nur ein, wenn beide Si- Lampe (15) sowie die Pulsrolle (11) cherheitsschalter in die Motoreinheit (4)
  • Page 6 • Die Aussparung für den Staubbehäl- 5. Die Pulsrolle auf die Motorwelle auf- ter (5) mit einem Staubtuch auswi- setzen und in das Fach drücken. schen. 6. Die Abdeckung aufsetzen. Dabei da- rauf achten, dass alle vier Rastnasen Staubbehälter und Filter reinigen vorne in den jeweiligen Aussparun- gen sitzen.
  • Page 7: Problembehebung

    Milbensauger ► Das Gerät ausschalten, den Netzste- Aufbewahrung cker aus der Steckdose ziehen und Das Gerät an einem kühlen, trocke- die Verstopfung entfernen. nen, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort und außerhalb der Die UV-C-Lampe (15) leuchtet nicht. Reichweite von Kindern und Tieren auf- Die Abschaltautomatik der UV-C-Lampe bewahren.
  • Page 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 01935 Modellnummer: BST-721A Stromversorgung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Leistung: 300 W Schutzklasse: Rotationsgeschwindigkeit: bis zu 12800 U/min Saugkraft: 10 kPa ID Gebrauchsanleitung: Z 01935 M DS V1 0321 uh Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 9: Items Supplied

    Dust Mite Vacuum Cleaner LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Safety Devices Tips and Hints Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE • Motor unit 1 x (Picture A) •...
  • Page 10: Symbols

    If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE dust mite vacuum cleaner. Information About the Operating Instructions Before using the device for the fi...
  • Page 11: Safety Notices

    Dust Mite Vacuum Cleaner ■ ■ The device should only be used The warranty does not cover faults as described in the operating caused by incorrect handling, damage instructions. Any other use is deemed or attempted repairs. The same to be improper. applies to normal wear and tear.
  • Page 12: Safety Devices

    ■ WARNING – Risk of Make sure that the connecting cable is not squashed, bent or laid over damage to the eyes and skin! sharp edges and does not come into ■ Germicidal ultraviolet rays are harmful contact with hot surfaces. to the eyes and skin.
  • Page 13: Tips And Hints

    Dust Mite Vacuum Cleaner TIPS AND HINTS CLEANING AND STORAGE • Always clean mattresses on both sides. Please Note! • We recommend cleaning new ■ Empty the dust container each time mattresses once a month. Older after you use the device. The fi lters mattresses should initially be cleaned must also be regularly cleaned in every day for a week.
  • Page 14: Troubleshooting

    Cleaning the Pulse Roller 2. Carefully lift up the UV-C lamp and pull it out of the holders. 1. Release the two locking catches (9, 3. Carefully insert a new UV-C lamp and 13) on the cover (12) with a coin or twist the holders a little so that the another fl...
  • Page 15: Disposal

    TECHNICAL DATA Article number: 01935 Model number: BST-721A Power supply: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Power: 300 W Protection class: Rotational speed: up to 12800 rpm...
  • Page 16: Composition

    SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Dispositifs de sécurité Conseils et consignes Utilisation Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL • Corps de l’appareil 1 x (Illustration A) • Bac à...
  • Page 17: Symboles

    Aspirateur anti-acariens Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l’aspirateur anti-acariens MAXXMEE. Matelas, oreillers, couvertures et meubles rembourrés sont rapidement et simplement débarrassés de la poussière et des impuretés. En même temps, les surfaces sont stérilisées par la lumière UV C – sans aucun produit chimique ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    ○ objets durs à angles vifs, tels d'emploi. Toute autre utilisation est que des éclats de verre assez considérée comme non conforme. gros. ■ Tout défaut imputable à une ■ utilisation non conforme, à une Cet appareil est conçu pour un usage détérioration ou à...
  • Page 19 Aspirateur anti-acariens ■ DANGER – Risque Tenir animaux, cheveux, bijoux, vêtements amples, doigts et toute d'électrocution autre partie du corps éloignés de ■ Utiliser et entreposer l’appareil la prise d'aspiration de l'appareil. uniquement dans des pièces fermées. Sous l'effet de l'aspiration, ceux-ci ■...
  • Page 20: Dispositifs De Sécurité

    ■ Pour débrancher l'appareil du secteur, CONSEILS ET CONSIGNES tirer toujours sur la fi che, jamais • Les matelas se nettoient toujours des sur le cordon. Ne jamais tirer ni deux côtés. porter l'appareil par son cordon de • Nous recommandons de nettoyer les raccordement.
  • Page 21: Nettoyage Et Rangement

    Aspirateur anti-acariens 5. Une fois l'aspiration terminée, échéant avec une brosse souple. À appuyer sur l'interrupteur marche / observer : les fi ltres peuvent être arrêt pour arrêter l'appareil. nettoyés en profondeur par un rinçage à l’eau courante froide (!) . 6. Retirer la fi che de la prise de courant. AVIS : laisser sécher complètement les fi...
  • Page 22: Résolution Des Problèmes

    Nettoyage de la lampe à UV C RÉSOLUTION DES PROBLÈMES À observer ! Si l'appareil ne fonctionne pas ■ À l'utilisation, la lampe à UV C devient correctement, examiner le problème pour chaude. Après utilisation de l'appareil, constater s’il est possible d’y remédier laisser la lampe à...
  • Page 23: Mise Au Rebut

    « Nettoyage et rangement » – « Extraction de la lampe à UV C ». CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 01935 Numéro de modèle : BST-721A Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Puissance : 300 W Classe de protection : Vitesse de rotation : jusqu’à...
  • Page 24: Omvang Van De Levering

    INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwij zingen Veiligheidsinrichtingen Tips en aanwij zingen Gebruik Reinigen en opbergen Oplossen van problemen Verwij dering Technische gegevens OMVANG VAN DE OVERZICHT LEVERING (Afbeelding A) 1 EPA-fi lter • Motorblok 1 x 2 Aan/Uit-schakelaar •...
  • Page 25: Symbolen

    Mij tstofzuiger Beste klant, Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE mij tstofzuiger. Matrassen, kussens, dekens en gestoffeerde meubelen worden snel en gemakkelij k bevrij d van stof en verontreinigingen. Tegelij kertij d worden de oppervlakken door UV- C-licht gesteriliseerd –...
  • Page 26: Veiligheidsaanwij Zingen

    ■ ■ Het apparaat is bedoeld voor Alle gebreken die ontstaan door privégebruik, niet voor commerciële ondeskundige behandeling, doeleinden. beschadiging of reparatiepogingen zij n uitgesloten van garantie. Dit geldt ■ Gebruik het apparaat uitsluitend zoals ook voor de normale slij tage. beschreven in de gebruiksaanwij...
  • Page 27 Mij tstofzuiger GEVAAR – Gevaar voor een zuigopening van het apparaat. Deze zouden kunnen worden vastgezogen. elektrische schok ■ Alleen gebruiken en opbergen in WAARSCHUWING – gesloten ruimtes. Brandgevaar ■ Niet gebruiken of opbergen in ruimtes ■ Dek het apparaat tij dens gebruik met een hoge luchtvochtigheid.
  • Page 28: Veiligheidsinrichtingen

    ■ Bescherm het apparaat tegen hitte, GEBRUIK open vuur, temperaturen onder nul, lang aanhoudend vocht en schokken. Opgelet! ■ Probeer niet om de wieltjes te smeren ■ Gebruik het apparaat alleen wanneer met smeermiddel of olie. Stof en vuil het compleet en correct in elkaar zouden dan sneller aan de wielen werd gezet! Het stofreservoir en blij...
  • Page 29: Reinigen En Opbergen

    Mij tstofzuiger REINIGEN EN OPBERGEN 7. Zet het stofreservoir in het motorblok. Het moet hoorbaar vergrendelen. Opgelet! Impulsrol reinigen ■ Maak het stofreservoir na elk gebruik 1. Maak de twee vergrendelingen (9, van het apparaat leeg. Ook de fi lters 13) op de afdekking (12) los met een moeten regelmatig gereinigd worden munt of een ander plat voorwerp (let...
  • Page 30: Oplossen Van Problemen

    UV-C-lamp verwij deren De zuigkracht is te zwak. 1. Draai de houders aan de zij kanten van Het stofreservoir (5) is te vol. de UV-C-lamp (15) voorzichtig zo ver, ► Maak het stofreservoir leeg. tot de gleuf naar boven is gericht en De fi...
  • Page 31: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 01935 Modelnummer: BST-721A Voeding: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Vermogen: 300 W Veiligheidsklasse: Rotatiesnelheid: tot 12800 tpm...

This manual is also suitable for:

01935

Table of Contents