Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HydroLux 1000 FF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hella HydroLux 1000 FF

  • Page 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Monteringsanvisning Montagehandleiding Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Asennusohje Hella HydroLUX 1000 FF Autogoods “130”...
  • Page 3 Lieferumfang Fourniture De levering Dotazione di fornitura Kit includes Leveransomfattning Volumen del suministro Osaluettelo blau blue bleu blå blauw azul sininen braun brown marron brun bruin marrón marrone ruskea min. 50mm Ø 11 mm Ø 28 mm Autogoods “130”...
  • Page 4 Ø 12 mm Autogoods “130”...
  • Page 5 3. Hella kebelset met relais en 3. Hella johtosarja releellä ja zekering 8KA 002 309-811 3. Interruptor Cableado Hella 3. Set di cavi Hella con relè e sulakkeella 8KA 002 309-811 con relé y fusible fusibile 8KA 002 309-811 8KA 002 309-811...
  • Page 6 DEUTSCH 6 - 9 Technische Änderungen vorbehalten Seite ENGLISH 10 - 11 Subject to alteration without notice Page FRANÇAIS 12 - 13 Sous réserve de modifications techniques Page SVENSKA 14 - 15 Vi reserverar oss för tekniska ändringar Sidan NEDERLANDS 16 - 17 Technische wijzigingen voorbehouden Bladzijde...
  • Page 7 Fernscheinwerfer: Was ist erlaubt? Anbaubeispiele (siehe Grafik): 1. Fahrzeug mit zwei A/F = Abblend- serienmäßigen und zwei /Fernscheinwerfer zusätzlichen Fernscheinwerfern auf dem Dach: uneingeschränkt = Fernscheinwerfer erlaubt. = Nebelscheinwerfer 2. Fahrzeug mit vier serienmäßigen = nicht erlaubt Fernscheinwerfern: uneingeschränkt erlaubt. 3.
  • Page 8 Autofahrern: Was ist erlaubt, was die paarweise und nicht höher darf nicht sein? als die Abblendlichtscheinwerfer Die Beleuchtungsspezialisten (mindestens aber in 250 von Hella klären auf. Millimeter Höhe vom Fahrbahnboden aus gemessen) Was ist erlaubt? angebracht sein dürfen. Stichwort “Fernscheinwerfer”:...
  • Page 9 Deutsch Wichtig: Anbaumaße für zusätzliche Fernscheinwerfer. Anbaumaße Vor Anbau prüfen, ob genügend Luftzufuhr für den Kühlergrill (Motorkühlung) verbleibt. Beide Scheinwerfer über der Stoßstange montieren. max. Scheinwerfer dürfen nicht max. vibrieren, über die Motorhaube ragen und müssen symmetrisch angebracht werden. Benötigtes Werkzeug: Befestigungspunkt für den Glühlampenwechsel: Montageschritte...
  • Page 10 Hella Kundendienst ruft dann gern bei Ihnen zurück. stets sauber. Einbauprobleme haben: Rufen Schmutz kann bis zu 80% Sie den Hella Kundendienst an, Fragen Sie Ihren Händler nach der Lichtleistung schlucken. Telefon (0180) 5 25 00 02 dem Hella Gesamtprospekt,...
  • Page 11 English Important: Installation dimensions for additional headlamps. Before attaching ensure that sufficient space remains for air to circulate through the radiator grille (engine cooling). Mount both lamps above the max. bumper. The lamps must not max. vibrate, must not jut out above the hood, and must be attached symmetrically.
  • Page 12 Use the Hella wiring harness Use Circuit Diagram Use Circuit Diagram Electrical connection developed especially for this to connect the auxiliary to connect the auxiliary See page 3 for purpose, or connect the headlamps so that they are headlamps so that they are...
  • Page 13 Français Important : Cotes de montage pour projecteurs longue portée supplémentaires. Avant le montage, vérifier s'il reste suffisamment d'arrivée d'air pour la calandre (refroidissement moteur). Monter les deux projecteurs au-dessus du pare-chocs. maxi Les projecteurs ne doivent ni maxi vibrer, ni dépasser la hauteur du capot moteur et doivent être montés de façon symétrique.
  • Page 14 Utiliser le faisceau de câbles D'après le branchement du D'après le branchement du Branchement Hella spécialement mis au point schéma électrique schéma électrique électrique pour cette application ou les projecteurs de complément les projecteurs de complément Figure page 3 raccorder les projecteurs sont allumés avec les...
  • Page 15 Svenska Viktigt: Monteringsmått för extra fjärrljus Kontrollera att lufttillförseln blir tillräcklig (motorkylning) innan monteringen påbörjas. Montera båda strålkastarna ovanför stötfångaren. Strålkastarna får inte vibrera, max. sticka upp över motorhuven max. och de måste monteras symmetriskt. Nödvändiga verktyg: Märk ut fästpunkten för Byte av glödlampa: Monteringssteg, •...
  • Page 16 Fråga efter Du kör säkert om du ser bra broschyren med hela Hellas och därmed är väl synlig. utbud hos din återförsäljare Har du reservlampor och eller skriv till: reservsäkringar i bilen? Hella KGaA Hueck & Co. 59552 Lippstadt Autogoods “130”...
  • Page 17 Nederlands Belangrijk: Montageafmetingen voor extra verstralers Controleer voor de montage of er voldoende luchttoevoer voor de ventilatorgrille (motorkoeling) overblijft. Monteer beide lampen boven de bumper. max. De lampen mogen niet trillen max. of boven de motorkap uitsteken, en moeten symmetrisch worden aangebracht.
  • Page 18 Afb. pagina 3 volgt aan: het passende Hella- licht ingeschakeld. naast het reeds aanwezige relais (als accessoire groot licht ingeschakeld. Monteer een geschikte...
  • Page 19 Español Importante: Medidas de montaje para faros de luz de carretera adicionales. Antes de proceder al montaje, comprobar que queda el suficiente suministro de aire para la rejilla del radiador (refrigeración del motor). máx. Montar ambos faros por máx. encima del parachoques. Los faros no pueden vibrar, ni sobresalir del capó...
  • Page 20 Conexión eléctrica especialmente diseñado por esquema de conexiones esquema de conexiones Figura pág. 3 Hella y conecte los faros de la se encenderán los faros los faros adicionales se siguiente manera: monte el adicionales junto con los faros conectarán a través de un correspondiente relé...
  • Page 21 Italiano Importante: Misure di montaggio per i proiettori abbaglianti supplementari. Anbaumaße Prima del montaggio controllare se rimane un afflusso di aria sufficiente per le griglie radiatore (raffreddamento motore). Montare i due proiettori sul max. paraurti. max. I proiettori non devono vibrare e sporgere dal cofano motore e devono essere applicati in modo simmetrico.
  • Page 22 Servirsi del fascio cavi Hella Una volta collegati in base allo Una volta collegati in base allo Collegamento elettrico appositamente sviluppato per schema , i proiettori schema , i proiettori Fig. pagina 3 questo utilizzo o collegare i supplementari vengono accesi...
  • Page 23 Suomi Tärkeää: Lisävalonheittimien asennusmitat Anbaumaße Tarkista ennen asennusta, että ilmaa pääsee jäähdyttimen säleikön (moottorin jäähdytys) läpi riittävästi. Asenna molemmat valonheittimet puskurin max. yläpuolelle. max. Valonheittimet eivät saa täristä eikä ylettyä konepellin yli ja ne on kiinnitettävä symmetrisesti. Tarvittavat työkalut: Merkitse tukevaan kohtaan Polttimonvaihto: Asennusvaiheet valonheittimen jalan...
  • Page 24 Lika voi siemaista valotehosta asennusongelmia, soita Hellan jopa 80%. asiakaspalveluun, puh. osoitteeseen: Kun näet hyvin, ajat turvallisemmin ja erotut • Normaalien työaikojen Hella KGaA Hueck & Co. paremmin. ulkopuolella kysymyksesi ja 59552 Lippstadt toivomuksesi ottaa vastaan puhelinvastaaja. Hellan Autogoods “130”...
  • Page 25 © Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 883-06 01.05 Printed in Germany Autogoods “130”...