Download Print this page
Conti+ CONBASE CONE3518178100 Technical Documentation Manual

Conti+ CONBASE CONE3518178100 Technical Documentation Manual

Surface-mounted faucet

Advertisement

Quick Links

Technische Dokumentation
technical documentation
CONTI + CONBASE
Wandarmatur Aufputz | Surface-mounted faucet
Elektronisch gesteuerte Selbstschlussfunktion mit IR-Sensor, ohne
Mischung, Anschluss von oben oder von hinten, Batterie, Edelstahl
Electronically controlled self-closing function with IR sensor, without
mix, connection from above or behind, battery, stainless steel
passend für | suitable for
CONE3518178XX0 | CONE3519178XX0

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CONBASE CONE3518178100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Conti+ CONBASE CONE3518178100

  • Page 1 Technische Dokumentation technical documentation CONTI + CONBASE Wandarmatur Aufputz | Surface-mounted faucet Elektronisch gesteuerte Selbstschlussfunktion mit IR-Sensor, ohne Mischung, Anschluss von oben oder von hinten, Batterie, Edelstahl Electronically controlled self-closing function with IR sensor, without mix, connection from above or behind, battery, stainless steel passend für | suitable for CONE3518178XX0 | CONE3519178XX0...
  • Page 2 Wichtige Informationen Wichtige Informationen Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise Produkt in frostfreier, trockener Umgebung lagern. unbedingt vor Installation und Inbetrieb nahme Befestigungsmaterial im Lieferumfang auf Verwend- des Systems / Produkts. barkeit für aktuelle Wandbeschaffen heit prüfen. Fehlinstallationen können Funk tions störun gen Nur Befestigungsschrauben aus nichtrostendem und Schäden verursachen sowie zur Gefahr Stahl einsetzen.
  • Page 3 Important Important Be sure to read the attached safety instruc- Store product in a frost-free, dry environment. tions before installing and commissioning the Check the fi xing material in the scope of delivery for system /product. usability for current wall condition. Incorrect installation can cause malfunc tions Only use stainless steel fi xing screws.
  • Page 4: Technische Daten | Technical Data

    Technische Daten | Technical data CONE3518178100 | CONE3518178200 | CONE3519178100 | CONE3519178200 Betriebsspannung (Batterie) 6V/DC operating voltage (battery) Betriebsspannung (Netz) 12V/DC operating voltage (mains) Betriebsspannung (CNX) 30V/DC operating voltage (CNX) Betriebsdruck 1,5 – 5,0 bar Operating pressure Durchflussmenge 6 l/min (3 bar) Flow rate Wassertemperatur (max.) 70 °C...
  • Page 5 Technische Zeichnung | Technical drawing CONE3518178100 | CONE3518178200 R1/2 CONE3519178100 | CONE3519178200 CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
  • Page 6 Technische Daten | Technical data CONE3518178120 | CONE3518178220 | CONE3519178120 | CONE3519178220 Betriebsspannung (Batterie) 6V/DC operating voltage (battery) Betriebsspannung (Netz) 12V/DC operating voltage (mains) Betriebsspannung (CNX) 30V/DC operating voltage (CNX) Betriebsdruck 1,5 – 5,0 bar Operating pressure Durchflussmenge 6 l/min (3 bar) Flow rate Wassertemperatur (max.) 70 °C...
  • Page 7 Technische Zeichnung | Technical drawing CONE3518178120 | CONE3518178220 R1/2 CONE3519178120 | CONE3519178220 CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
  • Page 8 Lieferumfang | Content of delivery Hinweis! | Note! Hinweis! Note! Wartungsverpfl ichtung maintenance obligation Wartungs- und Instandsetzungsverpfl ichtungen Maintenance and repair obligations beachten gemäß: in accor dance with: ▪ ▪ VDI/DVGW 6023 Blatt I VDI/DVGW 6023 Sheet I ▪ ▪ Merkblatt 60.07 der Deutschen Gesellschaft Leafl et 60.07 of the German Bathing Association für das Badewesen e.
  • Page 9: Montage | Assembly

    Montage | Assembly Löcher entsprechend den Befestigungsmit- Gewinde des Bogens eindichten (z.B. mit Teflonband). Anschließend erst Bogen, dann teln bohren, Montagewinkel mit Wasser- waage ausrichten und festschrauben. Vorabsperrung einschrauben. Seal the threads of the elbow (e.g. with Teflon Drill holes according to the fixing materials, Tape).
  • Page 10 Elektroinstallation | Electrical installation Allgemein | General abmanteln | dismantle einführen | lead in Hinweis! | Note! Nicht abisolieren Do not strip parallel quetschen Rückseite transparent squeeze parallel Transparent back Hinweis! Note! Wartungsverpfl ichtung maintenance obligation Wartungs- und Instandsetzungsverpfl ichtungen Maintenance and repair obligations Bei der Installation von Kabeln und Steck- beachten gemäß:...
  • Page 11 Elektroinstallation | Electrical installation Batterie | Battery Batterie Magnetventil IR Sensor Battery Solenoid valve Batterie mit BLE Converter | Battery with BLE converter Batterie BLE Converter IR Sensor Magnetventil Battery Solenoid valve Bei Anbindung über die Service APP ist der BLE Converter separat zu bestellen. When connecting via the Service APP, the BLE converter must be must be ordered separately.
  • Page 12 Elektroinstallation | Electrical installation Topologie Netz | Topology mains Kabeltyp | Cable type Zentralnetzteil J-Y(ST)Y 2x2x0,8mm Central power supply unit CONO512000 – – 12 V/DC max. Leitungslänge: 100 m / max. Armaturen: 10 230 V/AC max. line length: 100 m / max. fittings: 10 Zentralnetzteil CONO512000 nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 13 Elektroinstallation | Electrical installation Verdrahtung Netz | Cabling mains Anschlussverteiler Connection distributor Schnellverbinder quick connectors weiß und gelb nicht angeschlossen white and yellow not connected vom Zentralnetzteil from central power supply unit 12 V/DC Anschluss IR Sensor Connection to IR sensor zu weiteren Armaturen to further fittings 12 V/DC...
  • Page 14 Elektroinstallation | Electrical installation Steckverbindungen Netz | Plug connections Mains IR Sensor Anschlussverteiler Transverter Magnetventil 12 V/DC Ausgang zu weiteren Armaturen (optional) CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten.
  • Page 15 Elektroinstallation | Electrical installation Steckverbindungen Netz - BLE Converter | Plug connections Mains - BLE Converter IR Sensor Anschlussverteiler Transverter BLE Converter Magnetventil 12 V/DC Ausgang zu weiteren Armaturen (optional) Bei Anbindung über die Service APP ist der BLE Converter separat zu bestellen. When connecting via the Service APP, the BLE converter must be must be ordered separately.
  • Page 16 Elektroinstallation | Electrical installation Topologie CNX | Topology CNX Kabeltyp | Cable type CNX Steuerschrank J-Y(ST)Y 2x2x0,8mm CNX Control cabinet Ant 2 Ant 1 SD-Card SD-Card Reset Power A B C Ethernet Ethernet 230 V/AC 30 V/DC CNX Converter Liniensegment 1 Line segment 1 Kabeltyp | Cable type J-Y(ST)Y 2x2x0,8mm...
  • Page 17 Elektroinstallation | Electrical installation Verdrahtung CNX | Cabling CNX vom CNX Steuerschrank from CNX Control cabinet zu weiteren Convertern / Armaturen to further converters / fittings Anschluss IR Sensor Connection to IR sensor CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten.
  • Page 18 Elektroinstallation | Electrical installation Steckverbindungen CNX | Plug connections CNX Magnetventil CNX Converter IR Sensor Solenoid valve Eingang vom CNX Steuerschrank Input from CNX control cabinet 30 V/DC Kabeltyp | Cable type Ausgang zu weiteren Armaturen J-Y(ST)Y 2x2x0,8mm Output to further fittings 30 V/DC Bei Einbindung in das CNX Wassermanagement-System ist der CNX Converter separat zu bestellen.
  • Page 19 Inbetriebnahme | Start-up Nach Herstellen der Span- Taste einmal kurz drücken. Elektronik initialisiert und nungsversorgung blinkt die leuchtet abschließend ein- Press the key once shortly. LED rot. mal grün. After establishing the power Electronics initializes and supply the LED flashes red. finally lights up green once.
  • Page 20 „Kurz-Aus” | „Intermittent off” Zum Aktivieren der „Kurz Aus Funktion” (Reinigungsstopp) für max. 2 Minuten, die Taste 2x drücken. Während die Funktion aktiviert ist, blinkt die LED rot. Erneutes Drücken der Taste beendet die Funktion vorzeitig und die Armatur kehrt in den normalen Betrieb zurück. To activate the „Intermittent Off Function”...
  • Page 21 Einstellungen Elektronik | Electronic settings Wasserlaufzeit einstellen | Set the water flow duration 1x 2 s 1x 5 s 1-40 x Taste für 2 Sek. gedrückt Grüne Blinkzeichen abwar- Taste erneut für 5 Sekunden halten. LED blinkt grün. ten. Anzahl Blinksignale zeigt gedrückt halten.
  • Page 22 Einstellungen Elektronik | Electronic settings Einstellung Hygienespülung Intervall | Setting hygienic flush interval 1x 24 s 1-4 x Taste für 24 Sek. gedrückt LED blinkt 1-4x rot. Taste nach Nach erfolgter Auswahl blinkt halten. LED blinkt rot. gewünschter Einstellung los- die LED 1x grün –...
  • Page 23 Wartung | Maintenance Hinweis! Note! maintenance obligation Wartungsverpflichtung Wartungs- und Instandsetzungsverpflichtungen Maintenance and repair obligations in accor- beachten gemäß: dance with: ▪ ▪ VDI/DVGW 6023 Blatt I VDI/DVGW 6023 Sheet I ▪ ▪ Merkblatt 60.07 der Deutschen Gesellschaft für das Leaflet 60.07 of the German Bathing Association Badewesen e.
  • Page 24 Reinigungshinweise Oberfl ächen Hinweis Auch Rückstände von Körperpfl egemitteln können Die am häufi gsten vorkommende Vergütungs- Schäden verursachen und müssen unmittelbar schicht einer Sanitärarmatur ist die Chrom-Nickel- nach Benutzung der Armaturen und Accessoires Oberfl äche entsprechend den Anforderungen nach mit klarem, kaltem Wasser rückstandsfrei abge- DIN EN 248.
  • Page 25: Cleaning Information

    Cleaning information Surfaces The most common coating of a sanitary fi tting is the Residues of body care products can also cause dam- chrome-nickel surface fi nish which should be cleaned age and must be rinsed off immediately after using in accordance with DIN EN 248.
  • Page 26 Verlässlich & Innovativ Reliable & innovative For over 45 years, the CONTI + brand has Seit über 45 Jahren steht die Marke CONTI + für flexible und ganzheitliche been a byword for flexible and holistic Duschraum- und Waschraumlösungen shower room and washroom solutions für den öffentlichen, halböffentlichen for public, semi-public and commercial und gewerblichen Bereich sowie im...