Conti+ lino L13 Technical Documentation Manual

Conti+ lino L13 Technical Documentation Manual

Lavatory faucet

Advertisement

Quick Links

Technische Dokumentation
technical documentation
CONTI + lino L13
Waschtischarmatur | Lavatory faucet
Elektronisch gesteuerte Selbstschlussfunktion mit IR-Sensor und
thermostatischem Verbrühschutz, Batterie oder Netzversorgung
Electronically controlled self-closing function with IR sensor and
thermostatic scald protection, battery or mains supply
passend für | suitable for
CONE8150208100 | CONE8150208200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the lino L13 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Conti+ lino L13

  • Page 1 Technische Dokumentation technical documentation CONTI + lino L13 Waschtischarmatur | Lavatory faucet Elektronisch gesteuerte Selbstschlussfunktion mit IR-Sensor und thermostatischem Verbrühschutz, Batterie oder Netzversorgung Electronically controlled self-closing function with IR sensor and thermostatic scald protection, battery or mains supply passend für | suitable for...
  • Page 2 Wichtige Informationen Wichtige Informationen Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise Produkt in frostfreier, trockener Umgebung lagern. unbedingt vor Installation und Inbetrieb nahme Befestigungsmaterial im Lieferumfang auf Verwend- des Systems / Produkts. barkeit für aktuelle Wandbeschaffen heit prüfen. Fehlinstallationen können Funk tions störun gen Nur Befestigungsschrauben aus nichtrostendem und Schäden verursachen sowie zur Gefahr Stahl einsetzen.
  • Page 3 Important Important Be sure to read the attached safety instruc- Store product in a frost-free, dry environment. tions before installing and commissioning the Check the fi xing material in the scope of delivery for system /product. usability for current wall condition. Incorrect installation can cause malfunc tions Only use stainless steel fi xing screws.
  • Page 4: Technische Daten | Technical Data

    Technische Daten | Technical data Betriebsspannung (Batterie) 6V/DC operating voltage (battery) Betriebsspannung (Netz) 100 – 240 V/AC / 6 V/DC operating voltage (mains) Betriebsdruck 0,3 – 10,0 bar Operating pressure Durchflussmenge 3,8 l/min Flow rate Wassertemperatur max. 80 °C Water temperature Wassernachlaufzeit 0 –...
  • Page 5: Montage | Assembly

    Montage | Assembly max. max. 600 mm 600 mm 230 VAC Hinweis: Bei Batterievariante wird das Anschlusskabel der Armatur nicht benötigt. Note: The connection cable of the faucet is not required for the battery version. Inbetriebnahme | Initial operation 10 s Taste einmal drücken und Wasser fließt für ca.
  • Page 6 Funktion | Function auto Wasser „Ein” | Water „On” Wasser „Aus” | Water „Off” Temperatur einstellen | Setting the temperature 42 °C max. 108 °F CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten.
  • Page 7 Thermostatischer Verbrühschutz Thermostatic scald protection Dieses Produkt ist mit einem integrierten, thermostatisch begrenzten, Verbrühschutz ausgestat- tet. Die Wasserabgabetemperatur wird, abhängig von den Zulauftemperaturen von Warm- und Kaltwasser, im Bereich unter 43°C eingeregelt. Sollte aufgrund z.B. nicht ausreichender Kalt- wasserzufuhr das Einregeln der Wasserabgabetemperatur unter 43°C nicht möglich sein, wird der Wasserfluss mechanisch gestoppt.
  • Page 8: Einstellungen | Settings

    Einstellungen | Settings Dauer Ein | Continous On 1 x OFF 1 x 2 s auto Aktivierung: Deaktivierung: Taste für 2 Sek. gedrückt halten. Taste 1x drücken, oder auto- matische Deaktivierung gemäß Activation: eingestellter Dauer. Press and hold button for 2 sec. Deactivation: Press key once, or automatic deactivation according to the set...
  • Page 9 Einstellungen | Settings Wassernachlaufzeit | Water follow-up time 1 x 0 - 10 s 1 x 5 s Taste für 5 Sek. gedrückt Taste erneut drücken LED blinkt einmal – Armatur halten. LED blinkt 1x. und halten. Wasser fließt betriebsbereit. für 0–10 Sek.
  • Page 10 Einstellungen | Settings Wasserlaufzeit (Dauer Ein / Hygienespülung) Water running time (Continous On / Hygiene flush) Hinweis: Die Wasserlaufzeit der Hygienespülung entspricht der Laufzeit von „Dauer Ein”. Note: The water running time of the hygiene flush corresponds to the running time of „Continous On”.
  • Page 11 Einstellungen | Settings Automatische Sensoreinmessung | Automatic sensor adjustment Click 15 s 2x + 1x 5 s Taste 2x drücken, danach LED blinkt 4x – Taste los- 15 Sekunden warten. erneut drücken und für 5 lassen. Wait 15 seconds. Sekunden gedrückt halten. LED flashes 4 times –...
  • Page 12 Einstellungen | Settings Sensorreichweite | Sensor range 1 x ( 1x, 2x,...,8x) Click 2x + 1 x 5 s Taste 2x drücken, danach LED blinkt 4x – Taste ge- LED blinkt 1 – 8x. Taste erneut drücken und für 5 drückt halten.
  • Page 13: Wartung | Maintenance

    Wartung | Maintenance Hinweis! Note! maintenance obligation Wartungsverpflichtung Wartungs- und Instandsetzungsverpflichtungen Maintenance and repair obligations in accor- beachten gemäß: dance with: ▪ ▪ VDI/DVGW 6023 Blatt I VDI/DVGW 6023 Sheet I ▪ ▪ Merkblatt 60.07 der Deutschen Gesellschaft für das Leaflet 60.07 of the German Bathing Association Badewesen e.
  • Page 14 Wartung | Maintenance Batteriewechsel | Battery replacement Click 10 s CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
  • Page 15 Störungsbehebung | Troubleshooting Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung kein Wasserfluss • Wasserabgabetemperatur > 43° C / 110° F • Schlauchanschlüsse und Zuleitung prüfen • „Kurz-aus” ist aktiviert • „Kurz-aus” beenden • Absperrventil geschlossen • Absperrventil öffnen • Schmutzsieb verstopft • Schmutzsieb reinigen •...
  • Page 16 Reinigungshinweise Oberfl ächen Hinweis Auch Rückstände von Körperpfl egemitteln können Die am häufi gsten vorkommende Vergütungs- Schäden verursachen und müssen unmittelbar schicht einer Sanitärarmatur ist die Chrom-Nickel- nach Benutzung der Armaturen und Accessoires Oberfl äche entsprechend den Anforderungen nach mit klarem, kaltem Wasser rückstandsfrei abge- DIN EN 248.
  • Page 17: Cleaning Information

    Cleaning information Surfaces The most common coating of a sanitary fi tting is the Residues of body care products can also cause dam- chrome-nickel surface fi nish which should be cleaned age and must be rinsed off immediately after using in accordance with DIN EN 248.
  • Page 18: Notizen | Notes

    Notizen | Notes CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
  • Page 19 Notizen | Notes CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
  • Page 20 Verlässlich & Innovativ Reliable & innovative For over 45 years, the CONTI + brand has Seit über 45 Jahren steht die Marke CONTI + für flexible und ganzheitliche been a byword for flexible and holistic Duschraum- und Waschraumlösungen shower room and washroom solutions für den öffentlichen, halböffentlichen for public, semi-public and commercial und gewerblichen Bereich sowie im...

Table of Contents