nologo START-S9PV Manual For The Installer

nologo START-S9PV Manual For The Installer

Single-phase or three phase control unit for 1 motor 400/230v up to 2hp with electrical obstacle detection
Hide thumbs Also See for START-S9PV:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Centrale trifase/monofase per 1 motore 400/230 Vac
Cancelli scorrevoli, porte veloci ad impacchettamento.
Rilevazione elettronica ostacoli, freno interno ed esterno, 4 modi di funzionamento,
gestione codici radio integrato. Rilevamento Passaggio
START-S9PV
Selezione 400 Vac
Selezione 230 Vac
Selezione Alimentazione
Linea 230/400 Vac
Linea 230/400 Vac
Linea 230/400 Vac
Freno esterno NC
Lampeggiante o freno esterno NA
Lampeggiante o freno esterno COM
Alimentazione accessori 24 Vac
Alimentazione accessori 24 Vac
Fine Corsa APRE
Fine Corsa CHIUDE
Ingresso Costa
Comando
CHIUDE
Comando
APRE
-1-
U
-2-
V
-3-
W
-4-
T
-5-
T
-6-
SPIA
-7-
SPIA
-8-
-9-
-10-
-11-
-12-
-13-
-14-
-15-
-16-
-27-
Test
-28-
Test
-27-
-28-
COM
Comune
COM
Comune
-17-
-18-
-19-
Stop
Foto
-20-
Apre
-21-
-22-
Chiude
-23-
Start
-24-
Pedonale
-25-
Chiudere JP1 per escludere
-26-
.
La centrale dispone di 2 pulsanti
che consentono di effettuare di-
rettamente l'apertura e la chiusu-
ra dell'automazione. Pag. 4
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
M
Uscita contatto pulito secondo canale
Uscita contatto pulito secondo canale
Max 80W
**
N.C.
N.A.
*
**
2Cv con amperometrica.
Motore Trifase 400Vac
o Monofase 230Vac
Uscita 12Vac Max 1A
Uscita 12Vac Max 1A
- Antenna
+ Antenna
N.A.
N.A.
N.A.
Collegare questo punto al morsetto FTS
per avere il test sulle fotocellule.
Altrimenti collegarlo al morsetto 24V
Per avere il test collegare al morsetto 24V
12VAC
12VAC
OUT2
OUT2
GND
ANT
*

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for nologo START-S9PV

  • Page 1 2Cv con amperometrica. • Cancelli scorrevoli, porte veloci ad impacchettamento. • Rilevazione elettronica ostacoli, freno interno ed esterno, 4 modi di funzionamento, gestione codici radio integrato. Rilevamento Passaggio START-S9PV Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Motore Trifase 400Vac o Monofase 230Vac SPIA SPIA...
  • Page 2 Premessa Questo manuale fornisce tutte le informazioni specifiche neces- sarie alla conoscenza ed al corretto utilizzo dell’apparecchiatura in Vostro possesso. Esso deve essere letto attentamente all’atto dell’acquisto dello strumento e consultato ogni volta che sorgano dubbi circa l’utiliz- zo o ci si accinga ad effettuare interventi di manutenzione. Il produttore si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al pro-dotto senza preavviso. Precauzioni di sicurezza In caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate personalmente decade qualsiasi garanzia. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non appropriato del prodotto o da utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stato creato. Il produttore declina ogni responsabilità per danni consequenziali ad eccezione della responsabilità civile sui prodotti. L’automazione deve essere realizzata in conformità alle vigenti normative europee: EN 60204-1, EN 12445, EN 12453 E’ obbligo attenersi alle norme per chiusure veicolari automatiz- zate: EN 12453, EN 12445, EN 12978 ed alle eventuali prescri- zioni nazionali.
  • Page 3 Installazione Ricordiamo che gli impianti di cancelli e porte automatiche devono essere installati solo da personale tecnico qualificato nel pieno rispetto delle norme di legge. Prima di iniziare l’installazione, verificare la robustezza e la consistenza meccanica del cancello o portone, verificare che gli arresti meccanicisiano adatti a fermare il movimento del cancello o portone anche nel caso di un guasto ai finecorsa elettrici o durante la manovra manuale. 1.1 Verifiche preliminari E’ fondamentale fare una scelta corretta nell’installazione della centrale per una adeguata sicurezza e una buona protezione agli agenti atmosferici. Ricordiamo che la centrale contiene parti sottoposte a tensione di rete e componenti elettronici che per loro stessa natura sono sensibili alle infiltrazione e all’umidità. La centrale viene fornita in un contenitore che se adeguatamente installato garantisce un grado di protezione IP55. Installare la centrale su una superficie irremovibile, perfettamente piana ed adeguatamente protetta da urti, almeno 40 cm dal terreno. I cavi devono entrare nella centrale solo dal lato inferiore, si raccomandano pressacavi e raccordi stagni. Nel caso si usino tubazioni soggette a riempirsi d’acqua o se queste tubazioni provengono da un pozzetto interrato è necessario far entrare i cavi in una prima scatola di derivazione posta alla stessa altezza della centrale e poi da questa, sempre dal lato inferiore, passare i cavi dentro il contenitore della centrale. In questo modo si evita che un eventuale processo di evaporazione dell’acqua nelle tubazioni possa formare condensa dentro la centrale stessa...
  • Page 4 1.4 Note sui collegamenti Per garantire l’incolumità dell’operatore e per prevenire danni ai componenti, mentre si effettuano i collegamenti o si innesta la scheda radio ricevente, la centrale deve essere assolutamente non alimentata. • Alimentare la centrale attraverso un cavo da 3 x 1,5mm . Se la distanza fra la centrale e la connessione all’impianto di terra supera i 30m è necessario prevedere un dispersore di terra in prossimità della centrale. • Se i motori sono sprovvisti di cavo usare il tipo 4 x 1,5 mm (apre + chiude + comune + terra) , per lunghe tratte utilizzare il tipo 4 x 1,5 mm • Nei collegamenti della parte a bassissima tensione di sicurezza usare cavetti di sezione minima pari a 0,5 o 0,75mm • Usare cavetti schermati se la lunghezza supera i 30m collegando la calza a terra solo dal lato della centrale. • Evitare di fare connessioni ai cavi in casse interrate anche se completamente stagne. • Gli ingressi dei contatti di tipo Normalmente Chiuso (NC), se non usati, vanno ponticellati con “comune”. • Se per lo stesso ingresso ci sono più contatti (NC) vanno posti in serie tra di loro. • Gli ingressi dei contatti di tipo Normalmente Aperto (NA) se non usati vanno lasciati liberi. • Se per lo stesso ingresso ci sono più contatti (NA) vanno posti in parallelo tra di loro. • I contatti devono essere assolutamente di tipo meccanico e svincolati da qualsiasi potenziale. Ricordiamo che gli impianti di cancelli e porte automatiche devono essere installati solo da personale tecnico qualificato e nel pieno rispetto delle norme di legge. 1.5 Schema della centrale e dei collegamenti elettrici 1-2-3 Motore Trifase/Monofase 12 Vac 8 9 10 14 15 16 Collegamento terra Contatto pulito SPIA...
  • Page 5 Installazione delle centrale 2.1 Collegamento della TENSIONE di ALIMENTAZIONE PER TRIFASE 400 Vac La linea di alimentazione verso la centrale deve essere sempre protetta da interruttore magnetotermico oppure coppia di fusibili da 5A. Un interruttore differenziale è consigliato ma non indispensabile se è già presente a monte dell’impianto. Ora vengono riportati i collegamenti per gli ingressi della tensio- ne di rete 11, 12 e 13 e l’impostazione da eseguire sui morsetti 8, 9 e 10. PER TRIFASE 230 Vac PER MONOFASE 230 Vac 2.2 Collegamento MOTORE motore TRIFASE motore MONOFASE La centrale dispone di 2 Comando pulsanti che consentono CHIUDE...
  • Page 6 2.4 Collegamento del FRENO MECCANICO Di seguito viene mostrato come collegare un freno NA NC COM meccanico comandato a 230 V. 2.5 Collegamento dei FINE CORSA Nella figura viene mostrato il collegamento di entrambe i finecorsa. Anche se la centrale ha la possibilità di impostare i tempi di lavoro del motore, l’utilizzo dei finecorsa è obbligatorio. I contatti dei finecorsa devono essere di tipo N.C. (normalmente chiuso). MOT 1 CHIUDE APRE 2.6 Collegamento FOTOCELLULE SENZA TEST...
  • Page 7 2.7 Collegamento FOTOCELLULE CON TEST Il contatto del ricevitore della fotocellula deve essere: - pulito (isolato dalle tensioni di alimentazione) - tipo N.C. (normalmente chiuso). Se si utilizzano più coppie di fotocellule il collegamento deve essere in serie. ALIMENTAZIONE RX FOTOCELLULA Ricevitore fotocellula. Il test viene automaticamente Morsetti contatto N.C. attivato dalla centrale solo dopo aver fatto l’apprendimento dei tempi del comando START. ALIMENTAZIONE TX FOTOCELLULA Il TEST sulle fotocellule assicura il funzionamento dell’automazione solo se le fotocellule funzionano regolarmente. La centrale infatti eseguirà il test prima di ogni apertura. In caso di malfunzionamento delle fotocellule, la centrale accenderà per 5 secondi il lampeggiante e non farà partire l’automazione.
  • Page 8 2.11 Collegamento COMANDI DI ATTIVAZIONE Il collegamento del comando di ATTIVAZIONE possono essere effettuati a qualsiasi pulsante o contatto di tipo N.A. (normalmente aperto). Se vi sono più dispositivi, vanno collegati in parallelo Nel Par. 3 vengono descritte le logiche di funzionamen- to di ogni comando. mors. 21 APRE 22 CHIUDE 23 START 24 PEDONALE 2.12 Collegamento TIMER Utilizzando i morsetti COM e 21 è possibile collegare un TIMER per programmare delle aperture del cancel- lo. Il contatto del timer deve essere di tipo NA (normal- mente aperto) e deve restare in condizione di chiuso per tutto il tempo che il cancello rimane aperto. Se è presente il collegamento del comando di apertura sul morsetto 21, collegare in parallelo.
  • Page 9 Modi di funzionamento e regolazioni La centrale dispone di una serie di microinterruttori che permettono di attivare varie funzioni al fi ne di rendere l’impianto più adatto alle esigenze dell’utilizzatore e per la sua maggior sicurezza. 3.1 Impostazione dei comandi DIP Apprendimento Attiva l’apprendimento tempi 5-ON TEMPI con i comandi “START” e “PEDONALE” Rest memoria L’impostazione in OFF del microinterruttore 5 permette di proce- 5-OFF CODICI dere al reset della memoria CODICI (radiocomandi). 6-ON Fototest Attiva il funzionamento del FOTOTEST delle fotocellule. Lampeggiante Attiva l’intermittenza nel caso di lampeggiante senza scheda in- senza scheda 7-ON termittenza. Uscita lampeggiante 230V. intermittente Lampeggiante Attiva il funzionamento nel caso di lampeggiante completo di 7-OFF con scheda scheda intermittenza. Uscita lampeggiante 230V.
  • Page 10 START-S5PV Manuale tecnico Logica di funzionamento nel DIP A Ad ogni comando il motore esegue un’inversione di marcia; 1-OFF 2-OFF se è in pausa, richiude. In apertura ignora i comandi; in chiusura inverte e riapre; 1-ON 2-OFF in pausa ricarica il tempo di pausa. Sia in apertura che in chiusura esegue l’arresto dei motori e l’inversione di 1-OFF 2-ON marcia al successivo comando;...
  • Page 11 Installazione modulo RADIO e gestione TELECOMANDI Per gestire i telecomandi, la scheda elettronica deve essere provvista di modulo radio. La scheda elettronica è in grado di gestire diversi tipi di codice, La centralina è in grado di gestire diversi tipi di codice, il primo telecomando appreso determina quale tipo di codice gestirà la centralina. Di conseguenza, non si possono apprendere telecomandi con tipo di codice differente dal primo telecomando appreso. 4.1 Installazione del MODULO RADIO ATTENZIONE! L’installazione del modulo deve essere Connettore sulla scheda eseguita a scheda elettronica non alimentata. ATTENZIONE! Il modulo deve essere inserito nel verso corretto, con il lato componenti verso l’interno della scheda elettronica. ATTENZIONE! Se il modulo viene rimosso e sono stati appresi dei codici, deve essere eseguito il reset della memoria codici. (Vedi prossimo capitolo CODICI, CANCELLAZIONE della Lato componenti verso MEMORIA) l’interno della scheda elettronica. 4.2 CANCELLAZIONE completa della memoria codici Questa operazione cancella tutti i codici presenti in memoria. Non è prevista la cancellazione di un singolo codice. E’ necessario eseguire il reset della memoria prima di apprendere il primo telecomando in modo che non ci siano dei codici precedentemente appresi e non utilizzati sull’impianto. La cancellazione del codice di un telecomando è possibile solo ad automazione in posizione di CHIUSO. Assicurarsi che il microinterruttore 5 del DIP A sia in posizione di OFF. L’automazione è in posizione di CHIUSO Tener premuto il pulsante P sulla scheda 15 secondi fi no a quando il led TEST inizia a lampeggiare. Attendere che il led TEST ritorni al lampeggio normale. 4.3 APPRENDIMENTO del telecomando L’apprendimento del codice di un telecomando è possibile solo ad automazione in posizione di CHIUSO e si effettua eseguendo i seguenti passaggi: Assicurarsi che il microinterruttore 5 del DIP A sia in posizione di OFF.
  • Page 12 Accensione e programmazione All’ accensione della scheda elettronica, se tutto è stato collegato nel modo giusto, i led TEST verdi di segnalazione devono lampeggiare, mentre i led degli ingressi STOP, FOTO, FCA, FCC e COSTA devono rimanere accesi (se il cancello è chiuso FCC è spento). I led START e PED devono essere spenti. Se dopo l’accensione, si avvia il motore in apertura, significa che la scheda elettronica è stata spenta precedentemente (tolta alimentazione) mentre era in condizione di aperto. Se si devono ancora impostare i tempi di lavoro, occorre: spegnere la scheda, collocare l’automazione in posizione di chiuso, porre in ON il microinterruttore 5 del DIP A e ridare alimentazione alla scheda. Ponendo in posizione ON il DIP 5, la scheda elettronica si attiva in modalità di apprendimento tempi.
  • Page 13 Apprendimento tempi con il COMADO DI APERTURA “START” L’automazione è Porre in ON il microinterruttore 5 del DIP A in posizione di CHIUSO Premere il comando START (tutto ciò che è collegato L’automazione parte sull’ingresso 21 oppure il 1° canale del telecomando ap- in APERTURA preso compatibile) START L’automazione Attendere l’arresto dell’automazione si ARRESTA Lasciare trascorrere il tempo per cui l’automazione deve L’automazione è rimanere aperta. in “TEMPO DI PAUSA” L’automazione parte Premere il comando START per iniziare la chiusura. in CHIUSURA Per inibire la fotocellula seguire il Par. 5.4, Inibizione altrimenti proseguire al prossimo punto (7) FOTOCELLULA L’automazione è Attendere che l’automazione si arresti automaticamente.
  • Page 14 5.6 Regolazione del blocco elettronico La centralina dispone di un controllo elettronico dell’assorbimento Alta Bassa del motore. Nel caso in cui l’automazione dovesse trovare un os- sensibilità sensibilità tacolo alla sua corsa, il blocco elettronico arresterà il motore. E’ possibile regolare la sensibilità di questo controllo agendo sul trimmer presente sulla scheda. Ruotando in senso orario si aumenta la sensibilità (il motore si arresta più facilmente), in senso anti orario si riduce la sensibilità. ATTENZIONE!! Il controllo rimane inattivo per i primi 2 secondi di funzionamento del motore (superamento inerzia). Per una corretta regolazione impostare prima su valori di bassa sensibilità. Se si impostano valori di sensisiblità troppo elevata si rischia che la centrale blocchi il motore anche se la corsa dell’automazione non è...
  • Page 15 Dichiarazione CE di conformità (secondo Direttiva 98/37/EC, Allegato II, parte B) Nome prodotto: START-S9 Il sottoscritto, Amministratore Centrale trifase/monofase per 1 motore 380/230 Vac DICHIARA CHE: IL PRODOTTO E’ CONFORME a quanto previsto dalla direttiva comunitaria: DIRETTIVA 98/37/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 98/37/CE (89/392/CEE modificata) 22 giugno 1998 riguardante il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle macchine. Riferimento: Allegato II, parte B (dichiarazione CE di conformità del fabbricante). a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, così IL PRODOTTO E’...
  • Page 17 EB TECHNOLOGY S.r.l. NOLOGO S.r.l. Corso Sempione 172/5, via Cesare Cantù 26, 21052 Busto Arsizio VA Italia 20020 Villa Cortese MI Italia tel. +39 0331.430457 fax.+39 0331.432496 posta@ebtechnology.it info@nologo.info www.ebtechnology.it www.nologo.info...
  • Page 18 • Single-phase or three phase control unit for 1 motor 400/230V up to 2Hp with electrical obstacle detection • For sliding gates or roll-up doors. • Electrical obstacle detection, interior/exterior brake , 4 functions, radio decode supplied, access control. START-S9 Manuals for the installer Three-phase motor (400V) or single-phase motor ( 230V)
  • Page 19: Table Of Contents

    Type of installation Nologo has the right to modify the product without previous no- Notes of connections tice. Diagram of the control unit and electrical connections...
  • Page 20: Installation

    “MACHINE” and the user’s requirements must be analyzed in depth in order to establish how many elements need to be installed. All NOLOGO photocells have a system of synchronism that makes it possible to eliminate interference between two pairs of photocells (for other details, see the instructions for the photocells).
  • Page 21: Notes Of Connections

    Notes of connections To guarantee operator safety and to prevent damaging the components, never make connections or insert wireless receiver boards while the control unit is powered. Power the control unit through a 3 x 1.5 mm cable. If the distance between the control unit and the ground system connection is more than 30 m, a ground plate must be installed in proximity to the control unit.
  • Page 22: Connection Of The Power Supply

    Electrical connections Connection of the POWER SUPPLY 400 Vac THREE-PHASE The control unit power supply line must always be protected with a magnetothermal switch or a pair of 5A fuses. A diff eren- tial switch is recommended but not necessary if one is already available. Here are the connections for the inputs 11, 12,13 and the setting up of the terminal board 8,9 and 10.
  • Page 23: Connection Of A Mechanical Brake

    Connection of a MECHANICAL BRAKE Put in ON DIP4 as shown in the picture, in case an automatic brake is connected in the terminal 15-16. Use DIP 6 to setting up the brake: Put the DIP6 in ON if the brake is activated when the brake is powered Put the DIP6 in OFF if the brake is activated when it is not powered...
  • Page 24: Connection Of The Photo-Beams With Test

    Connection of the PHOTO-BEAMS with TEST The photocell receiver contact must be: - clean (insulated from power supply voltages) - N.C. type (normally closed). If more than one pair of photocells is used, they must be connected in series. POWER SUPPLY TO RX PHOTOCELL Photocell receiver.
  • Page 25: Connection Of Activation Command

    2.11 Connection of ACTIVATION COMMAND The connection of activation COMMAND can be provi- ded with any push button or N.O. contact.If more devi- ces are available connect in serial In the paragraph 3.1 are described the different fun- ctions of each control. Terminal: 21 OPEN 22 CLOSE...
  • Page 26: Operating And Regulation Modes

    Operating and regulation modes The control board has several micro-switches to activate a lot of functions in order to fi nd suitable solutions for the user and to make the installation more safety. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Logic Function By each control it reverse. It recluse automatically at the end of the 1-OFF 2-OFF AUTOMATIC 1 pause time. 9 10 When opening and in pause time it doesn’t accept any control, it 1-ON 2-OFF...
  • Page 27: Installation Of The Receiver

    Installation of the RADIO RECEIVER and management of REMOTE CONTROL to manage remote controls, the electronic circuit board must have a wireless module. the electronic circuit board can handle several types of code, the fi rst remote control learned determines the type and, as a result, it is not possible to learn remote controls with codes that differ from that of the fi rst remote control learned.
  • Page 28: Turning On And Programming The Unit

    Turning on and programming the unit Learning “START” command WARNING!! The gate must be closet. Put the DIP5 in ON The gate is CLOSED Press the command START The gate STARTS OPENING When the gate reach the closing limit switch ( FCC) the motor stops. The gate STOPS Count the time for the opening gate PAUSE TIME...
  • Page 29: Activate The Lamp In The Pause Time

    Activate the LAMP in the PAUSE TIME During this operation OPENING CONTROL ( START) is possibile to activate the lamp during the pause time. When the gate is opening ( START) is sufficient to give a PARTIAL OPENING COMMAND from the terminal no.24 or remote control. You WARNING! This operation is possibile only when can deactivate this function repeating the learning time process for the PARTIAL OPENING CONTROL is connected the OPENING command without the partial opening.
  • Page 30: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM: The control uniti is powered but: - The motor doesn’t work - You can hear the drome of the motor and it doesn’t work - The lamp is turn off - All leds are turn off SOLUTION: Check all fuses. PROBLEM: The 1,6 A fuse is burnt SOLUTION: Check all connections and make sure that are not short-circuits or accessories will absorbe a lot of power supply PROBLEM:...
  • Page 31: Declaration Of Ce Conformity

    ..............indentify and declared conformed to the 2006/42/CE directive. Dairago, li 31 marzo 2017 EB TECHNOLOGY S.r.l. NOLOGO S.r.l. Administrator Corso Sempione 172/5, via Cesare Cantù 26, Ernestino Bandera...
  • Page 33 EB TECHNOLOGY S.r.l. NOLOGO S.r.l. Corso Sempione 172/5, via Cesare Cantù 26, 21052 Busto Arsizio VA Italy 20020 Villa Cortese MI Italy tel. +39 0331.430457 fax.+39 0331.432496 posta@ebtechnology.it info@nologo.info www.ebtechnology.it www.nologo.info...
  • Page 34 • Armoire triphasé/monophasé pour un moteur 400/230 Vac jusqu’à 200Cv Dispositif Ampérométrique • Pour portail coulissants, portes rapides, portes sectionelles • Dispositif ampérométrique de détection électronique d’obstacle. Entrées: start-minuterie-horloge, photocellule test, commande passage piétons, arrêt, frein interne et externe, 4 modes de fonctionnement, durée en temps réel.
  • Page 35: Quelle Le Produit A Été Realise

    Branchement des CELLULES sans test disponibles. Branchement des CELLULES avec test NOLOGO n’est pas responsible pour des dommages dérivant Fonctionnement des bornes FTS d’une utilisation pas correcte ou une utilisation different de la quelle le produit a été realise.
  • Page 36: Branchements Électriques

    Branchements électriques 1-2-3 Moteur triphasé/monophasé 12 Vac 8 9 10 15 16 Branchement à la terre contact isolé 8-9-10 Selection de l’alimentation 11-12- Tension de l’alimentation et des accessoires et entrée services et FUSE 4 FUSE 1 FUSE 2 FUSE 3 sécurité...
  • Page 37: Installation De L'armoire

    Installation de l’armoire Branchement de L’ALIMENTATION POUR TRIPHASE 400 Vac L’alimentation doit être protégée par un interrupteur magnéto- termique ou avec des fusibles de 5A. Ici les branchements des entrées la tension 11,12,13 et l’établis- sement des bornes 8,9 et 10. POUR TRIPHASE 230Vac POUR MONOPHASE 230Vac Branchement MOTEUR...
  • Page 38: Branchement Du Frein Mécanique

    Branchement du FREIN MÉCANIQUE Ici c’est montré un frein mécanique de 230V. Il faut utiliser le DIP6 pour indiquer le type de frein à utiliser. C’est nécessaire mettre le DIP4 in ON comme dans la photo: Utiliser le DIP 6 pour utiliser le frein. DIP 6 en ON si le frein est activé...
  • Page 39: Branchement Des Cellules Avec Test

    BRANCHEMENT des CELLULES avec test Le contact du recepteur doit être: - isolé - Normalement fermé Si on utilise plusieurs cellules, il faut les brancher en série ALIMENTATION RX PHOTOCELLULE Borne sur le contact normalement fermé. Le test est automatiquement activé...
  • Page 40: Branchement Des Commandes

    2.11 Branchement des COMMANDES Le branchement du commande d’ACTIVATION peut être fait sur n’importe quel touche ou contact norma- lement ouvert. Si il y a plusieurs appareils, il faut les brancher en série. Dans le Par. 3 il y a les logiques de fonctionnement. mors.
  • Page 41: Fonctionnement Et Reglage

    FONCTIONNEMENT et REGLAGE L’armoire dispose des micro-interrupteurs pour activer les fonctionnements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Etablissement des DIP-SWITCH Chaque commande renverse: ouvre-ferme. 1-OFF 2-OFF automatique 1 Il ferme automatiquement après le temp de pause. 9 10 En ouverture et en pause n’accepte aucun commandes, 1-ON 2-OFF...
  • Page 42: Installation Du Recépteur Radio

    Installation du recépteur radio et gestion des EMETTEURS Pour la gestion des émetteur , la carte électronique doit être équipée avec un recepteur radio. La carte electronique peut gestir plusieurs type de codes. Le premier émetteur appris indique le type de code en gestion. On ne peut pas mémoriser des codes différents du premier. Installation du RADIO RECEPTEUR ATTENTION!! L’installation du recepteur est conseillée Connecteur sur la carte quand l’armoire n’est pas alimentée.
  • Page 43: Allumage Et Programmation

    ALLUMAGE et PROGRAMMATION Apprentissage des temps de travail: START Le portail est fermé Mettre et relâcher en ON le DIP5. Le portail est fermé Appuyer le commande START et le moteur ouvre Quand le portail arrive au fi n de course (FCC) Le moteur arrête Il faut laisser le temp nécessaire que le portail est ouvert. Le portail est EN PAUSE Appuyer sur le commande START pour commencer le temp de fermeteur.
  • Page 44: Activation De La Lampe De Signalisation En Pause

    Activation de la LAMPE DE SIGNALISATION EN PAUSE Quand on mémorise les temps de travail avec le commande START, il est possible activer la lampe de signalisation dans la pause. Quand le portail est ouvert, il est suffisant donner un commande PI- ATTENTION! Cet procédure est possible ETON avec un émetteur ou avec le borne 24. La désactivation est uniquement quand il y a le commande PIETON possible seulement si on repète l’apprentissage de temps avec le sur le borne 24 ou d’un émetteur.
  • Page 45: Reglage Du Bloc Electronique

    Reglage du bloc electronique L’armoire dispose d’un controle electronique de l’absorption du haute basse moteur. Dans le cas le portail est obstaclé , le bloc electronique sensibilité sensibilité arrêtera le moteur. Il est possible regler la sensibilité avec le trimmer. Il faut tourner dans les sens des aiguilles d’une montre pour ajuter sensibilità (le moteur s’arrête plus facilement) et dans l’inverse aux aiguilles d’une montre pour reduire la sensibilité.
  • Page 46: Note

    Note...
  • Page 47 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Il sottoscritto, rappresentante il seguente cos- The undersigned, representative of the fol- Le soussigné, représentant du constructeur truttore, dichiara che l’apparecchio denomi- lowing manifacturer, hereby certifies that the suivant certifie que les appareils ci-dessus nato equipment known as référencés...
  • Page 49 EB TECHNOLOGY S.r.l. NOLOGO S.r.l. Corso Sempione 172/5, via Cesare Cantù 26, 21052 Busto Arsizio VA Italy 20020 Villa Cortese MI Italy tel. +39 0331.430457 fax.+39 0331.432496 posta@ebtechnology.it info@nologo.info www.ebtechnology.it www.nologo.info...

Table of Contents